Translation of "operational procedures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Operational - translation : Operational procedures - translation : Procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Operational procedures. | 4 إجراءات تشغيلية. |
Item 4. Operational procedures | البند 4 إجراءات تشغيلية |
United Nations operational procedures | اﻹجراءات التشغيلية لﻷمم المتحدة |
United Nations operational and logistical procedures | إجراءات اﻷمم المتحدة التشغيلية والسوقية |
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance | أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية |
UNIFIL Irish battalion Standard Operational Procedures and | اﻻجراءات التشغيلية الموحدة اﻻيرلندية في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
The Committee will then consider its operational procedures. | 7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية. |
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures | وصيغت مبادئ توجيهية تشغيلية لجميع المجالات من أجل توحيد إجراءات التشغيل |
The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures. | إن النجاحات الملموسة التي حققها الصندوق العالمي كانت راجعة إلى إجراءاته التنفيذية الجادة . |
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine | )ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية |
Objective 3. Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures. | الهدف 3 تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية الخزانة والرقابة الداخلية. |
A lack of resources continued to be an operational limitation for special procedures. | وأشار إلى أن قلة الموارد لا تزال تفرض قيودا على أداء نظام الإجراءات الخاصة. |
(a) Provide guidance to field offices on programme policy, strategies and operational procedures | )أ( تقديم اﻹرشاد الى المكاتب الميدانية في مجال السياسات واﻻستراتيجيات البرنامجية واﻻجراءات التنفيذية |
Standard operational procedures are being developed to guide the Office and its future branches. | ويجري وضع إجراءات تشغيل قياسية لتوجيه المكتب وفروعه التي ستنشأ في المستقبل. |
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures | (د) دعم تنفيذ هذه السياسات والمعايير والإجراءات العملية ورصد مدى الامتثال لها |
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed. | وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية. |
The ASEAN 3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures. | يجب ان تستمر الاسيان 3 في زيادة مواردها وتعزيز استقلالها وتحسين اجراءاتها العملياتية . |
(i) Consolidation, harmonization and promulgation to all duty stations of essential security policies, standards and operational procedures | '1 تعزيز السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية الأمنية الأساسية ومواءمتها ونشرها على جميع مراكز العمل |
In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency. | وقد نشأت في حاﻻت عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية. |
Depending on the performance of the operational budget during 2005, any surplus would be used, if needed, in accordance with the purposes and procedures defined for the operational budget. | وتبعا لأداء الميزانية العملياتية خلال عام 2005، سي ستخدم أي فائض إذا لزم الأمر وفقا للأغراض والإجراءات المحد دة للميزانية العملياتية. |
Preventive diplomacy, peace keeping, peacemaking and, in particular, enforcement require sound guidelines, procedures and detailed planning in operational terms. | والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السﻻم، وصنعه، وإنفاذه على وجه الخصوص أمور تتطلب مبادئ توجيهية وإجراءات سليمة وتخطيطا تفصيليا للتشغيل العملي. |
The special procedures have acquired a new operational dimension in the context of the establishment of the High Commissioner. | ١٢٦ وقد اكتسبت اﻹجراءات الخاصة بعدا تنفيذيا جديدا في إطار جهاز موظفي المفوض السامي. |
quot (h) To simplify and harmonize the rules and procedures guiding the operational activities of the United Nations system | quot )ح( تبسيط ومواءمة القواعد واﻻجراءات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement. | )ج( المخاطرة التنفيذية في ظل هذا الترتيب سيتسنى بصورة أيسر رصد وجود تدابير احترازية لتسوية وحفظ اﻷوراق المالية. |
Our responsibility is to express an opinion on these annual financial statements and the following aspects of the operational procedures | أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة |
The technical functions include the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. | وتشمل المهام التقنية تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ذات الصلة، واﻻلتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها. |
92. These lapses have demonstrated that established operational procedures require significant modifications to make them responsive to complex emergency situations. | ٩٢ وتدل هذه المخالفات على أن اﻻجراءات التشغيلية القائمة تستدعي تغييرات هامة لجعلها تستجيب لحاﻻت الطوارئ المعقدة. |
While basic manual techniques have essentially remained unchanged, other mine clearance technologies have evolved and new operational procedures have been developed. | وفي حين أن التقنيات اليدوية الأساسية ما زالت بصفة جوهرية دون تغيير، فقد ظهرت تكنولوجيات أخرى لإزالة الألغام واست حد ثت إجراءات تنفيذية جديدة. |
The Nordic countries welcome the Secretary General apos s decision to formulate a United Nations logistics doctrine and standard operational procedures. | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام وضع قاعدة قانونية لسوقيات اﻷمم المتحدة واجراءات تنفيذية قياسية. |
One of the most effective operational ways to counter terrorist threats is the establishment of communications procedures for the exchange of information. | وإحدى أكثر الطرق فعالية لمواجهة تهديدات الإرهاب هي وضع إجراءات للاتصالات من أجل تبادل المعلومات. |
It is expected that this will bring new efficiencies to the operational and accounting processes and procedures of the Investment Management Service. | ويتوقع أن يجلب هذا كفاءات جديدة للعمليات التشغيلية والمحاسبية لدائرة إدارة الاستثمارات وإجراءاتها. |
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures. | 8 يساهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشكل نشيط في الجهود التي تقوم بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء من أجل تبسيط ومواءمة الإجراءات البرنامجية والعملية. |
See, e.g., in Australia, under article 3 of the CPG, the agency chief may issue executive instructions, internal procedures and operational guidelines providing the detailed operational guidance to an agency's officials on financial management, including procurement. | () انظر، مثلا، في أستراليا، ما تنص عليه المادة 3 من مبادئ الكومنولث التوجيهية بشأن الاشتراء من أنه يجوز لرئيس الوكالة أن ي صدر تعليمات تنفيذية وإجراءات داخلية ومبادئ توجيهية عملياتية توفر إرشادات عملياتية مفصلة للمسؤولين في الوكالة عن الإدارة المالية، بما في ذلك الاشتراء. |
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization | (ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات عملية أمنية رفيعة الجودة تفيد من أفضل الممارسات في هذا المجال، وذلك على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، مع جعلها على الدرجة اللازمة من التوحيد |
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization | (ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات تنفيذية أمنية رفيعة الجودة ومستمدة من أفضل الممارسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتشمل درجة مناسبة من التوحيد |
Moreover, political activities should pass through well established channels, which were clearly distinct from procedures set up for operational activities, humanitarian assistance and information. | كما أن اﻷنشطة ذات الطابع السياسي ينبغي أن تمر بطرق مستقرة وجلية تتميز بوضوح عن اﻻجراءات التي وضعت لتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية، والمساعدة اﻻنسانية وشؤون اﻹعﻻم. |
The first task was to complete work on a number of detailed, technical procedures deliberately left over from the Geneva negotiations, such as the development of operational requirements and of the procedures for the conduct of inspections. | ولقد كانت المهمة اﻷولى إكمال العمل بشأن عدد من اﻹجراءات التقنية المفصلة التي أرجئ تناولها عمدا من مفاوضات جنيف، مثل تطوير المتطلبات واﻹجراءات التشغيلية ﻹجراء عمليات التفتيش. |
It was recommended that the rules, procedures and composition of the Committee be updated to better meet operational requirements and to ensure efficiency and effectiveness. | وقد أوصي باستكمال قواعد اللجنة وإجراءاتها وتكوينها لكي تلبي بصورة أفضل المتطلبات التنفيذية وتضمن الفع الية والكفاءة. |
A significant effort is being made to achieve harmonization and simplification of rules and procedures guiding operational activities for development, including evaluation and management audit. | ويجري بذل جهد هام لتحقيق تنسيق وتبسيط القواعد واﻻجراءات التي تسترشد بها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك دراسة التقييم واﻻدارة. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا |
(c) Confirmation of the membership of the Chemical Review Committee, election of a chair and, as appropriate, agreement as to the operational procedures of the Committee | (ج) تعزيز عضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية، وانتخاب الرئيس، والاتفاق، حسب الاقتضاء، على الإجراءات التشغيلية للجنة |
In response to the audit, UNHCR revised the rules, procedures and composition of the Committee to better meet operational requirements and to enhance efficiency and effectiveness. | واستجابة لعملية المراجعة، نقحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قواعد لجنة العقود التابعة لها وإجراءاتها وتكوينها من أجل الوفاء بصورة أفضل بالمتطلبات التشغيلية ولزيادة كفاءتها وفعاليتها. |
Operational organizations have confirmed that regulations and procedures for the utilization of CERF are flexible enough to ensure quick processing of requests and disbursement of funds. | ٥٢ وأكدت المنظمات التنفيذية أن اﻷنظمة واﻻجراءات الخاصة باستخدام الصندوق تتسم بمرونة كافية لضمان البت في الطلبات وسداد اﻷموال على وجه السرعة. |
(a) Identify those national, subregional, regional and international units that are most appropriate for networking, and recommend operational procedures, and a time frame, for them and | )أ( تحديد الوحدات الوطنية ودون اﻻقليمية واﻹقليمية والدولية التي هي أنسب ما تكون للربط الشبكي بينها، ويوصي باجراءات تشغيلية، وبإطار زمني، لها |
(a) identify those national, subregional, regional and international units that are most appropriate for networking, and recommend operational procedures, and a time frame, for them and | )أ( تحديد الوحدات الوطنية ودون اﻻقليمية واﻹقليمية والدولية التي هي أنسب ما تكون للربط الشبكي بينها، ويوصي باجراءات تشغيلية، وبإطار زمني، لها |
Related searches : Standard Operational Procedures - Operational Control Procedures - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures