Translation of "operational procedures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Operational procedures.
4 إجراءات تشغيلية.
Item 4. Operational procedures
البند 4 إجراءات تشغيلية
United Nations operational procedures
اﻹجراءات التشغيلية لﻷمم المتحدة
United Nations operational and logistical procedures
إجراءات اﻷمم المتحدة التشغيلية والسوقية
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance
أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية
UNIFIL Irish battalion Standard Operational Procedures and
اﻻجراءات التشغيلية الموحدة اﻻيرلندية في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
The Committee will then consider its operational procedures.
7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية.
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures
وصيغت مبادئ توجيهية تشغيلية لجميع المجالات من أجل توحيد إجراءات التشغيل
The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures.
إن النجاحات الملموسة التي حققها الصندوق العالمي كانت راجعة إلى إجراءاته التنفيذية الجادة .
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine
)ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية
Objective 3. Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
الهدف 3 تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية الخزانة والرقابة الداخلية.
A lack of resources continued to be an operational limitation for special procedures.
وأشار إلى أن قلة الموارد لا تزال تفرض قيودا على أداء نظام الإجراءات الخاصة.
(a) Provide guidance to field offices on programme policy, strategies and operational procedures
)أ( تقديم اﻹرشاد الى المكاتب الميدانية في مجال السياسات واﻻستراتيجيات البرنامجية واﻻجراءات التنفيذية
Standard operational procedures are being developed to guide the Office and its future branches.
ويجري وضع إجراءات تشغيل قياسية لتوجيه المكتب وفروعه التي ستنشأ في المستقبل.
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures
(د) دعم تنفيذ هذه السياسات والمعايير والإجراءات العملية ورصد مدى الامتثال لها
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed.
وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية.
The ASEAN 3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures.
يجب ان تستمر الاسيان 3 في زيادة مواردها وتعزيز استقلالها وتحسين اجراءاتها العملياتية .
(i) Consolidation, harmonization and promulgation to all duty stations of essential security policies, standards and operational procedures
'1 تعزيز السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية الأمنية الأساسية ومواءمتها ونشرها على جميع مراكز العمل
In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency.
وقد نشأت في حاﻻت عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية.
Depending on the performance of the operational budget during 2005, any surplus would be used, if needed, in accordance with the purposes and procedures defined for the operational budget.
وتبعا لأداء الميزانية العملياتية خلال عام 2005، سي ستخدم أي فائض إذا لزم الأمر وفقا للأغراض والإجراءات المحد دة للميزانية العملياتية.
Preventive diplomacy, peace keeping, peacemaking and, in particular, enforcement require sound guidelines, procedures and detailed planning in operational terms.
والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السﻻم، وصنعه، وإنفاذه على وجه الخصوص أمور تتطلب مبادئ توجيهية وإجراءات سليمة وتخطيطا تفصيليا للتشغيل العملي.
The special procedures have acquired a new operational dimension in the context of the establishment of the High Commissioner.
١٢٦ وقد اكتسبت اﻹجراءات الخاصة بعدا تنفيذيا جديدا في إطار جهاز موظفي المفوض السامي.
quot (h) To simplify and harmonize the rules and procedures guiding the operational activities of the United Nations system
quot )ح( تبسيط ومواءمة القواعد واﻻجراءات الناظمة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement.
)ج( المخاطرة التنفيذية في ظل هذا الترتيب سيتسنى بصورة أيسر رصد وجود تدابير احترازية لتسوية وحفظ اﻷوراق المالية.
Our responsibility is to express an opinion on these annual financial statements and the following aspects of the operational procedures
أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة
The technical functions include the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures.
وتشمل المهام التقنية تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ذات الصلة، واﻻلتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها.
92. These lapses have demonstrated that established operational procedures require significant modifications to make them responsive to complex emergency situations.
٩٢ وتدل هذه المخالفات على أن اﻻجراءات التشغيلية القائمة تستدعي تغييرات هامة لجعلها تستجيب لحاﻻت الطوارئ المعقدة.
While basic manual techniques have essentially remained unchanged, other mine clearance technologies have evolved and new operational procedures have been developed.
وفي حين أن التقنيات اليدوية الأساسية ما زالت بصفة جوهرية دون تغيير، فقد ظهرت تكنولوجيات أخرى لإزالة الألغام واست حد ثت إجراءات تنفيذية جديدة.
The Nordic countries welcome the Secretary General apos s decision to formulate a United Nations logistics doctrine and standard operational procedures.
وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام وضع قاعدة قانونية لسوقيات اﻷمم المتحدة واجراءات تنفيذية قياسية.
One of the most effective operational ways to counter terrorist threats is the establishment of communications procedures for the exchange of information.
وإحدى أكثر الطرق فعالية لمواجهة تهديدات الإرهاب هي وضع إجراءات للاتصالات من أجل تبادل المعلومات.
It is expected that this will bring new efficiencies to the operational and accounting processes and procedures of the Investment Management Service.
ويتوقع أن يجلب هذا كفاءات جديدة للعمليات التشغيلية والمحاسبية لدائرة إدارة الاستثمارات وإجراءاتها.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures.
8 يساهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشكل نشيط في الجهود التي تقوم بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء من أجل تبسيط ومواءمة الإجراءات البرنامجية والعملية.
See, e.g., in Australia, under article 3 of the CPG, the agency chief may issue executive instructions, internal procedures and operational guidelines providing the detailed operational guidance to an agency's officials on financial management, including procurement.
() انظر، مثلا، في أستراليا، ما تنص عليه المادة 3 من مبادئ الكومنولث التوجيهية بشأن الاشتراء من أنه يجوز لرئيس الوكالة أن ي صدر تعليمات تنفيذية وإجراءات داخلية ومبادئ توجيهية عملياتية توفر إرشادات عملياتية مفصلة للمسؤولين في الوكالة عن الإدارة المالية، بما في ذلك الاشتراء.
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization
(ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات عملية أمنية رفيعة الجودة تفيد من أفضل الممارسات في هذا المجال، وذلك على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، مع جعلها على الدرجة اللازمة من التوحيد
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization
(ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات تنفيذية أمنية رفيعة الجودة ومستمدة من أفضل الممارسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتشمل درجة مناسبة من التوحيد
Moreover, political activities should pass through well established channels, which were clearly distinct from procedures set up for operational activities, humanitarian assistance and information.
كما أن اﻷنشطة ذات الطابع السياسي ينبغي أن تمر بطرق مستقرة وجلية تتميز بوضوح عن اﻻجراءات التي وضعت لتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية، والمساعدة اﻻنسانية وشؤون اﻹعﻻم.
The first task was to complete work on a number of detailed, technical procedures deliberately left over from the Geneva negotiations, such as the development of operational requirements and of the procedures for the conduct of inspections.
ولقد كانت المهمة اﻷولى إكمال العمل بشأن عدد من اﻹجراءات التقنية المفصلة التي أرجئ تناولها عمدا من مفاوضات جنيف، مثل تطوير المتطلبات واﻹجراءات التشغيلية ﻹجراء عمليات التفتيش.
It was recommended that the rules, procedures and composition of the Committee be updated to better meet operational requirements and to ensure efficiency and effectiveness.
وقد أوصي باستكمال قواعد اللجنة وإجراءاتها وتكوينها لكي تلبي بصورة أفضل المتطلبات التنفيذية وتضمن الفع الية والكفاءة.
A significant effort is being made to achieve harmonization and simplification of rules and procedures guiding operational activities for development, including evaluation and management audit.
ويجري بذل جهد هام لتحقيق تنسيق وتبسيط القواعد واﻻجراءات التي تسترشد بها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك دراسة التقييم واﻻدارة.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا
(c) Confirmation of the membership of the Chemical Review Committee, election of a chair and, as appropriate, agreement as to the operational procedures of the Committee
(ج) تعزيز عضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية، وانتخاب الرئيس، والاتفاق، حسب الاقتضاء، على الإجراءات التشغيلية للجنة
In response to the audit, UNHCR revised the rules, procedures and composition of the Committee to better meet operational requirements and to enhance efficiency and effectiveness.
واستجابة لعملية المراجعة، نقحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قواعد لجنة العقود التابعة لها وإجراءاتها وتكوينها من أجل الوفاء بصورة أفضل بالمتطلبات التشغيلية ولزيادة كفاءتها وفعاليتها.
Operational organizations have confirmed that regulations and procedures for the utilization of CERF are flexible enough to ensure quick processing of requests and disbursement of funds.
٥٢ وأكدت المنظمات التنفيذية أن اﻷنظمة واﻻجراءات الخاصة باستخدام الصندوق تتسم بمرونة كافية لضمان البت في الطلبات وسداد اﻷموال على وجه السرعة.
(a) Identify those national, subregional, regional and international units that are most appropriate for networking, and recommend operational procedures, and a time frame, for them and
)أ( تحديد الوحدات الوطنية ودون اﻻقليمية واﻹقليمية والدولية التي هي أنسب ما تكون للربط الشبكي بينها، ويوصي باجراءات تشغيلية، وبإطار زمني، لها
(a) identify those national, subregional, regional and international units that are most appropriate for networking, and recommend operational procedures, and a time frame, for them and
)أ( تحديد الوحدات الوطنية ودون اﻻقليمية واﻹقليمية والدولية التي هي أنسب ما تكون للربط الشبكي بينها، ويوصي باجراءات تشغيلية، وبإطار زمني، لها

 

Related searches : Standard Operational Procedures - Operational Control Procedures - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures