Translation of "standard operational procedures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

UNIFIL Irish battalion Standard Operational Procedures and
اﻻجراءات التشغيلية الموحدة اﻻيرلندية في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine
)ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية
Standard operational procedures are being developed to guide the Office and its future branches.
ويجري وضع إجراءات تشغيل قياسية لتوجيه المكتب وفروعه التي ستنشأ في المستقبل.
Operational procedures.
4 إجراءات تشغيلية.
Standard operating procedures
البيان الرابع
standard operating mission procedures
اﻹجراءات العملية الموحدة للبعثات
Item 4. Operational procedures
البند 4 إجراءات تشغيلية
United Nations operational procedures
اﻹجراءات التشغيلية لﻷمم المتحدة
The Nordic countries welcome the Secretary General apos s decision to formulate a United Nations logistics doctrine and standard operational procedures.
وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام وضع قاعدة قانونية لسوقيات اﻷمم المتحدة واجراءات تنفيذية قياسية.
United Nations operational and logistical procedures
إجراءات اﻷمم المتحدة التشغيلية والسوقية
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures
quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot
United Nations standard operating procedures and principles
اﻻجراءات والمبادئ التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance
أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية
Doctrine and standard operating procedures for peace keeping
مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم
Logistics concepts, doctrine and standard operating procedures project
مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة
The Committee will then consider its operational procedures.
7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية.
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures
وصيغت مبادئ توجيهية تشغيلية لجميع المجالات من أجل توحيد إجراءات التشغيل
It should be noted that the accounting procedures are standard procedures followed by the United Nations.
141 من الجدير بالملاحظة أن إجراءات المحاسبة إجراءات موحدة متبعة في منظومة الأمم المتحدة.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives
المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات
The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures.
إن النجاحات الملموسة التي حققها الصندوق العالمي كانت راجعة إلى إجراءاته التنفيذية الجادة .
(d) Maintenance and periodic revision of field security standard operating procedures
(د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية
(c) Commercial disposal under standard United Nations procedures within the country
)ج( التصرف فيها تجاريا وفقا ﻹجراءات اﻷمم المتحدة داخل البلد
These should be in accordance with United Nations standard operating procedures.
وينبغي أن تتمشى هذه مع إجراءات التشغيل القياسية التي تتبعها اﻷمم المتحدة.
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine.
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة.
3. Directs the Commission to determine procedures for carrying out its investigation taking into account standard United Nations procedures
٣ يوعز إلى اللجنة بأن تحدد إجراءات القيام بتحقيقها مع مراعاة إجراءات اﻷمم المتحدة النموذجية
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process
quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة
quot 3. Directs the Commission to determine procedures for carrying out its investigation taking into account standard United Nations procedures
quot ٣ يوعز إلى اللجنة بأن تحدد إجراءات القيام بتحقيقها مع مراعاة إجراءات اﻷمم المتحدة النموذجية
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
8 أ شير إلى عجز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في اتباع الإجراءات المعيارية بشأن الضوابط الداخلية.
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures)
التوجيه العام )التزويد بالمعلومات الجغرافية السياسية، والجوانب القانونية لﻷمم المتحدة، وإجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة(
Objective 3. Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
الهدف 3 تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية الخزانة والرقابة الداخلية.
A lack of resources continued to be an operational limitation for special procedures.
وأشار إلى أن قلة الموارد لا تزال تفرض قيودا على أداء نظام الإجراءات الخاصة.
(a) Provide guidance to field offices on programme policy, strategies and operational procedures
)أ( تقديم اﻹرشاد الى المكاتب الميدانية في مجال السياسات واﻻستراتيجيات البرنامجية واﻻجراءات التنفيذية
(c) Development of standard operating procedures for the Department's operations centre in New York
(ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك
A set of standard guidelines and procedures for de mining programmes is being prepared.
ويجري إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية واﻻجراءات الموحدة.
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.
33 يجوز تطبيق الإجراءات المعتادة لانتهاء الخدمة في حالة انتهاء العقد بشكل طبيعي.
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures
(د) دعم تنفيذ هذه السياسات والمعايير والإجراءات العملية ورصد مدى الامتثال لها
Well understood standard procedures and the recognition of respective roles help to ensure a rapid response.
ويساعد حسن فهم الإجراءات النموذجية وإدراك أدوار كل طرف على كفالة سرعة الاستجابة.
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed.
وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية.
Standard separation procedures are applicable to this category in accordance with the organization's staff regulations and rules.
11 تسري إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة على هذه الفئة وفقا للنظامين الأساسي والإداري للمنظمة.
(e) The development of standard operating procedures, which were being collated into a comprehensive fuel management manual
(خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق.
The message stated that the escort was to be done in accordance with normal standard operating procedures.
ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة.
The ASEAN 3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures.
يجب ان تستمر الاسيان 3 في زيادة مواردها وتعزيز استقلالها وتحسين اجراءاتها العملياتية .

 

Related searches : Operational Procedures - Operational Control Procedures - Standard Accounting Procedures - Standard Operating Procedures - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures