Translation of "operational level agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Level - translation : Operational - translation : Operational level agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Operational control of all military forces should rest with a single operational level commander | )ج( وينبغي أن تتركز السيطرة التنفيذية على جميع القوات العسكرية في يد قائد واحد على المستوى التنفيذي |
These define the framework for cooperation at the operational level. | وتحدد هذه اﻻتفاقات إطار التعاون على المستوى التنفيذي. |
There are indeed ongoing joint operational activities at the regional level. | وهناك بالفعل أنشطة تنفيذية مشتركة جارية على الصعيد الإقليمي. |
The level of the operational reserve will be reviewed in 1994. | وسيجري استعراض مستوى اﻻحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤. |
Subsequently, a satisfactory level of agreement was reached | وفيما بعد تم التوصل الى مستوى مرض من اﻻتفاق |
At the operational level, activities would concentrate on conflict analysis and reconciliation. | وعلى الصعيد التنفيذي، ستركز الأنشطة على تحليل الصراع وعلى المصالحة. |
Integrating environmental activities at the operational level in the broader sustainable development framework | إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا |
Mr. Seglem stated that the draft Norms were operational at a practical level. | وختم السيد سيغلم قائلا إن مشروع القواعد ي طبق عمليا . |
F. Troop contributing countries can contribute effectively to operational level information in missions | واو يمكن للبلدان المساهمة بقوات أن تسهم بفعالية في الإعلام على المستوى التنفيذي في البعثات |
A multipurpose operational entity administers the financial mechanisms of more than one treaty or agreement. | أما الكيان التشغيلي متعدد الأغراض فهو ي دير آليات تشغيلية لأكثر من معاهدة أو اتفاق. |
(b) To strengthen the level of the operational budget reserve, operational budget expenditures were contained through maintaining a higher than budgeted vacancy factor. | (ب) وبغية تعزيز مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية، جرى احتواء نفقات الميزانية التشغيلية من خلال المحافظة على عامل شواغر أعلى مما هو مدرج في الميزانية. |
The country level is the central focus for operational partnership with non governmental organizations. | إن المستوى القطري هو البؤرة المركزية للشراكة التنفيذية مع المنظمات غير الحكومية. |
Training sessions and the preparation of operational guidelines were important steps towards implementation of the Agreement. | واختتم كلمته قائلا إن الدورات التدريبية وإعداد مبادئ توجيهية عملياتية من الخطوات الهامة صوب تنفيذ الاتفاق. |
This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level. | ويأتي الأداء الأفضل لهذا النوع من الاستخبارات المتصلة بالعمليات على المستوى الوطني. |
High level meeting of the 1995 operational activities segment of the Economic and Social Council | اﻻجتـماع الرفيـع المستوى للجــزء المتعلق باﻷنشــطة التنفيذيــة من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لعام ١٩٩٥ |
The country level is central, but other levels can play a very important role in supporting field level work with non governmental organizations, through operational and technical backstopping, information exchanges, guidelines and operational research and assessments. | يتسم المستوى القطري بالمحورية، غير أنه من الممكن أن تلعب المستويات اﻷخرى دورا بالغ اﻷهمية في دعم العمل على المستوى الميداني مع المنظمات غير الحكومية، من خﻻل الدعم التنفيذي والتقني، وتبادل المعلومات، والمبادئ التوجيهية، والبحوث التنفيذية والتقييمات. |
The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment. | ولقد جاء مستوى الموافقة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مخيبا للآمال. |
This agreement was reaffirmed by another High Level Agreement between President Denktaş and Mr. Kyprianou, reached on 19 May 1979. | وقد أكد هذا اﻻتفاق من جديد اتفاق آخر رفيع المستوى بين الرئيس دنكتاش والسيد كيبريانو، تم التوصل اليه في ١٩ أيار مايو ١٩٧٩. |
1994 293 High level meeting of the 1995 28 July 1994 IV operational activities segment of | اﻻجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لعام ١٩٩٥ |
55. Although formulation of a new global concept for operational activities had not yet been completed, a high level of agreement had already been reached among the members of the international community regarding its principal parameters. | ٥٥ وإذا كان وضع هذا المفهوم الجديد الشامل لﻷنشطة التنفيذية لم يحدد حتى اﻵن، فإنه من الممكن أن نﻻحظ مع ذلك درجة عالية من اﻻتفاق بين أعضاء المجتمع العالمي فيما يتعلق بهذه الثوابت الرئيسية. |
(c) A proposed reclassification from General Service (Other level) to General Service (Principal level) of the post of the senior accounting assistant in Operational Accounts. | )ج( اقتراح إعادة تصنيف وظيفة لمساعد أقدم لشؤون الحسابات في الحسابات التشغيلية من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(. |
29. The debate on operational activities had been extremely constructive, and in particular the high level meeting which had for the first time been devoted to operational activities. | ٢٩ وأضاف أن المناقشة المكرسة لﻷنشطة التنفيذية كانت ايجابية للغاية وﻻ سيما اﻻجتماع الرفيع المستوى الذي كرس ﻷول مرة لهذه اﻷنشطة نفسها. |
Assesses the system's operational functionality, the appropriateness of its technological level, and the effectiveness of internal controls. | يقي م الوظيفة التشغيلية للنظام وملاءمة المستوى التكنولوجي وفعالية الضوابط الداخلية. |
We call on Member States to reach an agreement as soon as possible to make the Peacebuilding Commission operational. | وندعو الدول الأعضاء إلى التوصل إلى اتفاق بأسرع ما يمكن على وضع لجنة بناء السلام موضع التنفيذ. |
The Relationship Agreement also contains provisions on cooperation and judicial assistance that are crucial to the Court's operational activities. | ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة القضائية التي تعد هامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المحكمة. |
Some missions will also require such legal support at battalion level, or in specialized units or operational cells. | ويتطلب الاضطلاع ببعض المهام أيضا هذا الدعم القانوني على مستوى الكتائب أو الوحدات المتخصصة أو خلايا العمليات. |
72. While the need for resources for operational activities was increasing, the level of contributions remained disappointingly low. | ٢٧ وتابع قائﻻ إن الحاجة إلى موارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية تتزايد بينما يبقى مستوى التبرعات منخفضا بصورة مخيبة لﻵمال. |
UNFPA revised its operational guidelines on decentralization in 1993, considerably expanding programme approval authority at the field level. | ٢٢٦ وفي عام ١٩٩٣ قام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالﻻمركزية، حيث وسع سلطة الموافقة على البرامج على الصعيد الميداني إلى حد كبير. |
The Commission, which was established in full agreement with the Government of Lebanon, became fully operational on 16 June 2005. | لقد أصبحت اللجنة، التي أنشئت بالاتفاق الكامل مع حكومة لبنان، تعمل بصورة كاملة في 16 حزيران يونيه 2005. |
The Action Plan would greatly benefit from a definition of and agreement on shared goals and objectives among the concerned organizations and should reflect the translation of those goals and objectives into concrete operational projects and activities at the field level. | وستستفيد خطة العمل استفادة كبيرة من تحديد غايات وأهداف مشتركة فيما بين المنظمات المعنية واﻻتفاق عليها وهي ينبغي أن تعكس ترجمة تلك الغايات واﻷهداف إلى مشاريع وأنشطة تنفيذية ملموسة على المستوى الميداني. |
In line with this decision, the operational reserve was increased to 48 million in December 1992 as shown in statement II. This level of operational reserve will be reviewed in 1994. | وتمشيا مع هذا القرار، ر فع مستوى اﻻحتياطي التشغيلي الى ٤٨ مليون دوﻻر في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، على النحو الموضح في البيان الثاني. وسيستعرض مستوى اﻻحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤. |
Increase organizational efficiency Further improvement of programmatic and operational performance at the country level requires UNFPA to strengthen its presence and support for countries at the regional level. | 3 يرفع من الكفاءة التنظيمية يتطلب إحداث المزيد من التحسين في الأداء البرنامجي والتشغيلي على الصعيد القطري أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعزيز وجوده ودعمه للبلدان على الصعيد الإقليمي. |
A Directive on the Duty to Accommodate will set out requirements at a more operational level than the policy. | وسيبين توجيه متعلق بواجب الاستيعاب مقتضيات ذلك على الصعيد العملي أكثر مما تفعله هذه السياسة. |
He also commended the Secretariat for the significant increase in the reserve level and the resulting operational budget surplus. | 20 كما أثنى على الأمانة للزيادة الكبيرة التي تحققت في مستوى الاحتياطي والتي أد ت إلى فائض في الميزانية التشغيلية. |
Consequently, policies are formulated at the national level and an operational approach is adopted in cooperation with international partners. | وبالتالي توضع السياسات على الصعيد الوطني ويعتمد نهج تشغيلي بالتعاون مع الشركاء الدوليين. |
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. | وما من أحد يشك في وجوب عدم مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية على المستوى التشغيلي. |
The key to the implementation of the Agreement is to be found at the regional level. | وينبغي البحث عن مفتاح تنفيذ الاتفاق على المستوى الإقليمي. |
Part I reviews the history of United Nations reform with a special focus on operational activities at the country level. | ويستعرض الجزء الأول تاريخ إصلاح الأمم المتحدة مع التركيز على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. |
Accordingly, the level of the operational budget reserve shall be established at 15 per cent of the estimated biennial expenditure. | ووفقا لهذه المبادئ، يتعين أن يكون حجم احتياطي الميزانية العملياتية مساويا لـ 15 في المائة من النفقات المقد رة لفترة السنتين. |
Furthermore, the level 3 observation checklist for 26 operational tasks would be piloted for six months to test the process. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
At an operational level, efforts to improve the delivery of United Nations assistance, building on resolution 47 199, should continue. | وعلى المستوى التشغيلي، ينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين تقديم مساعدة اﻷمم المتحدة، استنادا إلى القرار ٤٧ ١٩٩. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا |
It was also evident during the operational activities segment that the Council was taking an increasingly high level and policy related perspective of issues, leaving the more operational aspects to individual Executive Boards. | وبدا أيضا من الواضح خلال جزء الأنشطة التنفيذية أن المجلس يعالج أكثر فأكثر القضايا من منظور رفيع المستوى وذي علاقة بالسياسة العامة، تاركا الجوانب التي تتسم بطابع تنفيذي أكثر لفرادى مجالس الإدارة. |
One organization said that it would establish focal points for operational collaboration at the regional level, as well as a central focal point to provide overall policy guidance for operational activities with NGOs. | وقالت إحدى المنظمات أنها ستقوم بإنشاء جهات وصل للتعاون التنفيذي على الصعيد اﻹقليمي وكذلك جهة وصل مركزية لتوفير اﻹرشادات العامة المتعلقة بالسياسات لﻷنشطة التنفيذية المشتركة مع المنظمات غير الحكومية. |
The support to stabilization of commodity prices through the financing of buffer stocks, as foreseen in the Agreement, has not become operational. | أما دعم تثبيت أسعار السلع الأساسية عن طريق تمويل مخزونات احتياطية، على النحو المتوخى في الاتفاق، فإنه لم يدخل حيز التطبيق. |
Related searches : Operational Agreement - Operational Level - Level Agreement - Operational Cooperation Agreement - At Operational Level - More Operational Level - Support Level Agreement - Staff-level Agreement - Level Of Agreement - Service Level Agreement - Company-level Agreement - Operational Companies