Translation of "only occur" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There are only three ways that this can occur. | وهناك ثلاثة مسارات فقط لتحقيق هذه الغاية. |
However, this can occur only in the presence of oxygen. | على الرغم من ذلك، لا يقع هذا إلا في وجود الأكسجين. |
For only if there is justice can social healing occur. | لأن التعافي الاجتماعي لا يمكن أن يحدث إلا في وجود العدل. |
Viral cancers occur only in a minority of infected persons (or animals). | السرطانات الفيروسية المنشأ لا تحدث إلا في أقلية من الأشخاص (أو الحيوانات) المصابين بالفيروس. |
Needless to say, this will occur only gradually, particularly in the developed countries. | وغني عن القول إن هذا لن يحدث إلا بصورة تدريجية، وخاصة في البلدان المتقدمة. |
True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged. | إن الثورات الحقيقية لا تحدث إلا عندما يتم تفكيك وتطهير النظام القمعي القديم بالكامل. |
The only questions to be answered now concern when and how deleveraging will occur. | والسؤال الوحيد الذي يحتاج إلى إجابة الآن يتعلق بتوقيت تقليص المديونيات والكيفية التي قد يتم بها. |
But our experience has shown that development can occur only in a peaceful atmosphere. | لكن خبرتنا أظهرت لنا أنه لا يمكن للتنمية أن تتحقق إلا في مناخ سلمي. |
In fact new ideas only occur when we take risks and our failures become productive. | في الواقع الأفكار الجديدة تتولد فقط عندما نبدأ بالخوض بالمخاطر وإخفاقاتنا تصبح عناصر منتجة |
Crises occur. | والأزمات تحدث. |
Such decoupling can occur only if we do away with the illusion that pollution is cost free. | ولن يتسنى لهذا الفصل أن يكون حقيقة واقعة إلا بالتخلص من وهم ضخم مفاده أن التلوث لا يكلفنا شيئا . |
The white and orange forms are only known to occur in relatively small specific areas of Florida. | ومن المعروف تواجد الشكلين الأبيض والبرتقالي فقط في مناطق محددة وصغيرة نسبي ا من ولاية فلوريدا. |
Research indicates that only two or three large fires occur on the Yellowstone Plateau every 1,000 years. | وتشير الأبحاث أنه لا تحدث على هضبة يلوستون إلا ثلاثة أو أربعة حرائق كل ألف سنة. |
This can only occur if AMIS is provided with all resources that it requires to function effectively. | ولن يتأتى هذا إلا إذا زودت البعثة بجميع الموارد التي تحتاجها لأداء عملها على نحو فعال. |
And that needs to be the case because these are the only two possibilities that can occur. | و هذه ستكون الحاله لأن هذان فقط هما الإحتمالان الذي من الممكن أن يحدثوا. |
CAMBRIDGE In the world of economics and finance, revolutions occur rarely and are often detected only in hindsight. | كمبريدج ـ إن عالم الاقتصاد وتدبير الموارد المالية وإدارتها،نادرا ما يشهد ثورات، وفي كثير من الأحيان لا يتم استكشاف هذه الثورات إلا في وقت لاحق. |
Indeed, prosperity and security will occur only if and when we decide to respect and promote human rights. | وفي الواقع، لن يتحقق الرخاء والأمن إلا عندما نقرر احترام وتعزيز حقوق الإنسان. |
I have already arranged what is to occur. There is only one point on which I must insist. | لقد سبق لي أن رتبت ما تحدث. هناك نقطة واحدة فقط والتي لا بد لي من |
Only if the guarantees are called in does a full insolvency occur, with the entire public debt being rescheduled. | وفي حالة المطالبة بالضمانات فقط يحدث الإعسار الكامل، حيث تعاد جدولة الديون العامة بالكامل. |
Three consonants, p, p', x , occur only in a small number of loanwords, hence they are written in parentheses. | وهناك ثلاثة أحرف ساكنة هي، p, p', x لا تظهر إلا في عدد قليل من الكلمات المستعارة، وبالتالي فهي تكتب بين قوسين. |
It can only occur even among soldiers in combat if the individual has a psychoneurotic condition of long standing. | ي م ك ن أ ن ي ح دث حتى بين الجنود في المعركة لو كان الشخص قد عانى من المشاكل العصبية لفترة طويلة |
That did not occur. | بيد أن هذا لم يحدث. |
Otherwise paradoxes would occur. | وإلا فإن المفارقات ستحدث |
Electoral branch The Electoral system functions by authorities which enter only every four years or when elections or referendums occur. | وظائف النظام الانتخابي من قبل السلطات التي تدخل فقط كل أربع سنوات أو عند حدوث انتخابات أو استفتاءات . |
Francium 223 and francium 221 are the only isotopes that occur in nature, though the former is far more common. | الفرنسيوم 223 والفرانسيوم 221 هي النظائر الوحيدة التي تحدث في الطبيعة، على الرغم من أن السابق أكثر شيوعا بكثير. |
If this does not occur, peace will only be sustained for the period of time that external forces remain deployed. | وإذا لم يحدث هذا فإن السلام لن يستمر إلا خلال فترة مرابطة القوات الأجنبية. |
There's stromatolites down there the first living things to capture photosynthesis and it's the only place they still occur today. | يوجد ستروماتوليتس هنالك أول الكائنات الحية التى إلتقطت الضوء وإنها المكان الوحيد الذى مازالت تحدث اليوم. |
But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur? | ولكن نحن مهتمون في، هل يمكن أن نقول شيئا عندما تحدث الخلافات مقابل عندما لا تحدث |
Headache was the only reported side effect to occur at a frequency greater than 5 percentage points above those from placebo. | كان الصداع الوحيد الآثار الجانبية إبلاغ تحدث على تردد أكبر من 5 نقاط مئوية فوق همي. |
(e) This special classification would occur only when more severe organ systemic effects including in the respiratory system are not observed. | تضاف ملحوظة (ب) ، في خانة الغازات بعد النص الموجود |
It is therefore over simple to assume that the environmental consequences of production occur only in producing countries and those of consumption and disposal only in a consuming country. | وعليه، فمن قبيل المبالغة في التبسيط، اﻻفتراض بأن النتائج البيئية الناجمة عن اﻻنتاج تحدث فقط في البلدان المنتجة في حين أن العواقب الناجمة عن اﻻستهﻻك والتصريف تحدث فقط في بلد مستهلك. |
When did the error occur? | في أي ظروف ظهر الخطأ |
Stop if any errors occur. | قف IF أي منها. |
Even higher values occur locally. | وثمة أماكن تكون فيها القيم أعلى. |
Did that occur to you? | ألم يخطر لك هذا |
Real reductions in carbon emissions will occur only when better technology makes it worthwhile for individuals and businesses to change their behavior. | إن الخفض الحقيقي للانبعاثات الكربونية لن يتسنى إلا عندما يصبح من المجدي بالنسبة للأفراد والشركات، من خلال التكنولوجيا الأفضل، أن يغيروا سلوكياتهم. |
The problem is that, especially outside the US, this monetary loosening will occur only when the G7 and global recession become entrenched. | والمشكلة هنا أن استرخاء القيود النقدية، وخاصة خارج الولايات المتحدة، لن يتسنى إلا حين يترسخ الركود في بلدان مجموعة دول السبع وفي العالم عموما . |
It was expected that the process would occur over a period of three months with results only likely in the long term. | ويعتقد أن تلك العملية ستأخذ فترة ثلاثة أشهر فقط مع احتمال ظهور آثار المحتملة لتلك النتائج على المدى الطويل. |
Now, not only did this result in a small attractive or repulsive force, but also in the potential for shocks to occur. | والأن فإن هذا ينتج ليس فقط بقوة صغيرة جذابة أو منفرة ولكن أيضا بالجهد للصدمات كي تحدث |
Earthquakes may occur at any moment. | يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة. |
Such reforms will not occur overnight. | لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. |
Such violations occur elsewhere as well. | وتحدث مثل هذه المخالفات في أماكن أخرى أيضا. |
Such changes do not occur quickly. | وبطبيعة الحال، لا تحدث مثل هذه التغييرات بين عشية وضحاها. |
Auroras also occur on other planets. | كما تحدث الشفق على الكواكب الأخرى. |
Presidential elections occur every 5 years. | الانتخابات الرئاسية تحدث كل 5 سنوات. |
Related searches : May Only Occur - Will Only Occur - Can Occur Only - Occur Through - Cost Occur - Occur For - Occur With - Occur From - Occur At - Questions Occur - Changes Occur - Events Occur - That Occur