Translation of "occur from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Shows events as they occur from selected types and sources | أظهر الأحداث كما تحدث من الأنواع و المصادر المختارة |
From there, confusion and misunderstanding occur, and the tension builds. | من هنا، يتشكل الارتباك و سوء الفهم، و ينشأ التوتر. |
Default and an exit from the euro would occur well before that. | ومن المؤكد أن العجز عن سداد الديون ـ والخروج من منطقة اليورو ـ سوف يحدث قبل ذلك بوقت طويل. |
Crises occur. | والأزمات تحدث. |
Derogations from Cambodian laws relating to arrest, detention and trial continue to occur. | وﻻ تزال تحدث انتهاكات للقوانين الكمبودية المتصلة باﻻعتقال واﻻحتجاز والمحاكمة. |
The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves. | ذلك أن توفر الكفاءة في الأوساط الأكاديمية يتسنى بمرور الوقت بفضل الأنشطة التي تقوم بها الجامعات ذاتها. |
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. | فمن المؤكد أن مثل هذا التحول لم يحدث مع انتقال السلطة من بل كلينتون إلى بوش . |
Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use. | كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا. |
Ozone recovery will occur in an atmosphere that is markedly different from pre 1980 conditions. | وتحدث عمليات استعادة الأوزون لوضعه الطبيعي في الغلاف الجوي الذي يختلف بشكل ملحوظ عن الأوضاع التي سادت في فترة ما قبل عام 1980. |
That did not occur. | بيد أن هذا لم يحدث. |
Otherwise paradoxes would occur. | وإلا فإن المفارقات ستحدث |
But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur? | ولكن نحن مهتمون في، هل يمكن أن نقول شيئا عندما تحدث الخلافات مقابل عندما لا تحدث |
Relief may occur within a week of treatment and may last from two to four months. | الإغاثة قد تحدث في غضون أسبوع من العلاج، وربما تستمر من شهرين وأربعة أشهر. |
We must focus on stopping the deaths that occur every day, most often from preventable causes. | يجب علينا أن نركز على إيقاف حالات الموت التي تحدث كل يوم، في أغلب الأحيان من أسباب تمكن الوقاية منها. |
When did the error occur? | في أي ظروف ظهر الخطأ |
Stop if any errors occur. | قف IF أي منها. |
Even higher values occur locally. | وثمة أماكن تكون فيها القيم أعلى. |
Did that occur to you? | ألم يخطر لك هذا |
They usually occur in chains, consisting of anything from a few islands to more than a dozen. | توجد عادة في سلاسل، عددها من بضع جزر إلى أكثر من اثنتي عشرة جزيرة. |
Earthquakes may occur at any moment. | يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة. |
Such reforms will not occur overnight. | لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. |
Such violations occur elsewhere as well. | وتحدث مثل هذه المخالفات في أماكن أخرى أيضا. |
Such changes do not occur quickly. | وبطبيعة الحال، لا تحدث مثل هذه التغييرات بين عشية وضحاها. |
Auroras also occur on other planets. | كما تحدث الشفق على الكواكب الأخرى. |
Presidential elections occur every 5 years. | الانتخابات الرئاسية تحدث كل 5 سنوات. |
When the forthcoming event does occur . | إذا وقعت الواقعة قامت القيامة . |
When the forthcoming event does occur . | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
This is not supposed to occur. | وهذا لم يكن يفترض أن يحدث. |
lossy, so that photorespiration doesn't occur. | بحيث |
And these things occur within hours. | هذه الأمور تحدث في غضون ساعات. هذه دراسة بعد تناول وجبة عالية الدهون, |
When did that occur to you? | متى خطر هذا على بالك |
These delays must not occur again. | هذا التأخير يجب ألا يتكرر مرة أخرى |
It won't even occur to her. | ذلك حت ى لن يخطر ببالها. |
This does not occur for either cats or humans, although humans are more likely to wake from REM sleep than from NREM sleep. | وهذا لا يحدث للقطط وللبشر على الرغم من أن البشر أكثر عرضة للاستيقاظ أثناء نوم حركة العين السريعة من نوم حركة العين غير السريعة. |
It may also occur as a result of human nature and our ability to learn from our environment. | كما قد يحدث أيضا نتيجة للطبيعة البشرية وقدرتنا على التعلم من بيئتنا . |
Regular breakdown of samples of munitions from different lots should occur to monitor the degradation of the chemicals. | وينبغي أن يجري بانتظام تحليل عينات ذخيرة من مختلف الدفعات لرصد تحلل الكيماويات. |
Such reforms will not occur overnight. But they will not occur ever unless work on them is begun now. | لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن. |
WHO is gearing its operations to minimize health problems which may occur from the sudden influx of returning refugees. | ومنظمة الصحة العالمية تقوم بتهيأة عملياتها بما يخفف من المشاكل الصحية التي قد تنجم عن التدفق المفاجئ لﻻجئين العائدين. |
Irish recovery cannot occur without European recovery. | إن تعافي الاقتصاد الأيرلندي من غير الممكن أن يحدث في غياب التعافي الأوروبي. |
This can occur in three main ways. | قد تتم هذه العملية بثلاث طرق رئيسية. |
The rash can also occur in adults. | يمكن أن يحدث هذا الطفح عند الكبار أيضا. |
This does not occur in the film. | هذا لا يحدث في الفيلم. |
And indeed , the recompense is to occur . | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
This is how changes occur in practice. | وهذه هي كيفية حدوث التغييرات على الصعيد العملي. |
Such natural disasters occur suddenly, without warning. | تتميز الكوارث الطبيعية بأنها عادة ما تحدث بشكل مفاجئ ومن دون أي إشعار مسبق. |
Related searches : Occur Through - Cost Occur - Occur For - Occur With - Occur At - Questions Occur - Changes Occur - Events Occur - That Occur - Must Occur - Change Occur - Do Occur - Occur Concurrently