Translation of "one to one situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So that's one situation to consider.
هذه مسألة واحدة جديرة بالاهتمام
The situation is one of division.
فهو يتسم بالانقسام.
The situation is becoming an impossible one.
هذا الوضع اصبح لا ي حتمل.
One witness described the situation at military checkpoints
٤٧٦ ووصف شاهد الحالة عند نقاط التفتيش العسكرية فقال
And one of them wrote, Situation hopeless. Stop.
كتب أحدهما فيها الوضع ميئوس منه،انتهى
This situation must be taken into account if one is to understand the internal situation in Latvia.
وﻻ بد من أخذ في هذه الحالة بعين اﻻعتبار اذا أراد المرء أن يتفهم الوضع الداخلي في ﻻتفيا.
One Azerbaijani scholar posted his take on the situation
علق أحد الباحثين الأذربيجانين قائل ا
Haiti is one current example of such a situation.
وتشك ل هايتي في الفترة الحالية مثالا على ذلك.
It is to no one apos s benefit if the situation drags on.
وليس من صالح أحد أن تستمر هذه الحالة أكثر مما ينبغي.
One glaring example is the ongoing situation in Bosnia Herzegovina.
وإن أحد اﻷمثلة الصارخة على ذلك هو الحالة المستمرة في البوسنة والهرسك.
So one situation is let me make it right here.
الحالة الاولى هي دعوني اضعها هنا
One situation is x plus 4 is greater then 0.
الحالة الاولى هي x 4 gt 0
If one were to compare what is happening this year to what happened last year, one might say that the situation has not improved.
وإذا كان للمرء أن يقارن ما يحدث في هذا العالم بما حدث في العام الماضي، فإن بوسعه القول إن الحالة لم تشهد تحسنا.
They criticized the situation. But no one wants to change the system by force.
وصحيح أهم انتقدوا الوضع، ولكن لا أحد منهم يريد تغيير النظام بالقوة .
Maastricht was thus intended to prevent a situation like the current one in Greece.
وعلى هذا فإن الهدف من معاهدة ماستريخت كان منع نشوء موقف أشبه بالموقف الحالي في اليونان.
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do.
وإجمالا، فقد تحقق تقدم جدير بالثناء، وإن كان لا يزال يتعين إنجاز الكثير.
It doesn't even have to be a situation where one thing is dominating another.
بين تكاثر اثنين من الكائنات الحية لا بل يجب ان يكون وضعها عندما يكون احدهم سائد على الآخر
Time comes for you to get a new situation, I'll get one for you.
لن تفعلى شئ من هذا القبيل ان الوقت سيأتى لتنالى وضع جديد اننى سأسعى لذلك
Syrian Amal Hanano summarizes the situation in one of her tweets
السورية أمل هنانو تلخص الوضع في واحد من رسائلها عبر تويتر
Situation in Aleppo is neither a surprise, nor a one off.
الوضع في حلب غير مفاجئ البتة.
And so one day, you will be in a new situation.
ولهذا في يوم من الأيام، سوف تكون في ظرف جديد.
One to one!
وأحد وأحده
The current situation is due not to a deliberate plan, but to the lack of one.
ذلك أن الموقف الحالي ليس راجعا إلى خطة مدروسة، بل إلى الافتقار إلى خطة مدروسة.
Perhaps no one wishes to see that reality, but we must work to improve the situation.
ربما لا أحد يرغب في رؤية ذلك الواقع، لكننا يجب أن نعمل على تحسين الحالة.
Notes Note 5 Tie played over one leg due to the political situation in Libya.
ملاحظات ملاحظة 5 المواجهة تلعب على ساق واحدة بسبب الوضع السياسي في ليبيا.
The international community could not afford to see only a one side of the situation.
وأضاف أن المجتمع الدولي ﻻ يسعه أن يتحمل رؤية جانب واحد فقط من الحالة.
The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit.
وهذا الموقف أشبه بقاعة السينما المكتظة بالجمهور وليس لها سوى مخرج واحد.
In this post one Saudi blogger gives his view of the situation.
يعطي مدون سعودي رأيه حول الوضع في هذه التدوينة.
One participant s husband was less understanding and the situation ended in violence.
أما زوج إحدى المشاركات كان قليل التفهم وانتهى الموقف بالعنف.
Usually more than one of these processes occurs in a given situation.
ودائم ا ما تحدث أكثر من عملية من هذه العمليات في حالة معينة.
The situation within the United Nations system is also a mixed one.
كما أن الوضع داخل الأمم المتحدة ملتبس هو الأخر.
The situation is one of constrained supply and increased demand for funds.
إذ تتسم الحالة بنقص في اﻹمدادات وطلب متزايد على اﻷموال.
One of the reasons for this situation is, of course, budgetary restrictions.
ومن أسباب ذلك، بالتأكيد، القيود المفروضة على الميزانية.
At times, we face a situation in which one problem succeeds another.
فأحيانا نواجه بحالة تتعاقب فيها المشاكل واحدة بعد أخرى.
It's the same situation and you're on one side or the other.
قد يلهم المخيلة البطولية في آخرين. إنه الظرف ذاته. وأنتم تقفون إلى أحد هذين الجانبين.
The situation in the Gali sector has been relatively calm, although criminal activities continued with 11 armed robberies, one shooting, one abduction, five detentions and one explosion reported.
12 ظلت الحالة هادئة نسبيا في قطاع غالي، رغم أن الأنشطة الإجرامية ما زالت مستمرة حيث تم تسجيل 11 حادث سرقة مسلحة، وحادثة واحدة لإطلاق النار وحادثة اختطاف واحدة وخمس عمليات احتجاز ووقوع تفجير واحد.
It's one to one.
على جدار. بمقياس مطابق.
A one month assessment of the current situation funded by UNDP was planned to commence shortly.
وكان من المعتزم البدء قريبا بتقييم للوضع الحالي على مدى شهر واحد، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
One can imagine the extent to which such a situation will impact on the investment climate.
ويمكن للمرء أن يتصور المدى الذي يمكن أن تؤثر فيه مثل هذه الحالة على مناخ اﻻستثمار.
In this situation I used to have 1 5 of one million, which would be 200,000.
في هذه الحالة كان لدي خ مس مبلغ مليون و التي ستكون 200 الف دولار
In this situation, I'm the one who gets to decide when it's over, not you. What?
في هذا النوع من العلاقات . ليس أنت من يقرر متي سوف تنتهي
And in this situation where you have one equation, with only one unknown, you could actually figure out what x needs to be in this scenario.
في هذه الحالة عندما يكون لديك معادلة ويكون في المعادلة مجهول واحد فقط وتستطيع ان تعرف ما هي قيمة س
The pathos of his situation, though, is that no one is listening anymore.
إلا أن العنصر المثير للرثاء في موقف بلير أن أحدا لم يعد مستعدا للإنصات.
The human rights situation in the country's prisons is one of continuous crisis.
98 وتشهد حالة حقوق الإنسان في سجون البلد أزمة مستمرة.
If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized.
فإذا ما تدهورت الحالة في أي مجال منها فمن الممكن أن يتزعزع استقرار الكل.

 

Related searches : One-to-one Situation - One To One - One-to-one - One-off Situation - One-to-one Correspondence - One-to-one Meeting - One-to-one Relationship - One-to-one Marketing - One-to-one Interaction - One-to-one Comparison - One-to-one Translation - One-to-one Tuition - One-to-one Consultation - One-to-one Tutoring - One-to-one Communication