Translation of "once have been" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Have - translation : Once - translation : Once have been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not once have I been with him alone. Not once.
إننى لم أنفرد به مرة واحدة
Have you ever been there? Oh, yes. Once.
نعم مرة، كنت هناك ل35 دقيقة
To have once been a criminal is no disgrace.
كونك كنت مرة مجرم ليس عار.
The permit is issued once routine checks have been completed.
وي منح سند الاعتراف في نهاية المطاف بعد إتمام التحريات المعتادة.
For once in your crafty life, you have been had.
لمرة في حياتك الماكرة قد تم خداعك
As for the outcome once meetings have been organized, financing requirements under well prepared programmes have generally been fulfilled.
أما بالنسبة للنتيجة التي يتمخض عنها تنظيم اﻻجتماعات، فقد تم الوفاء بوجه عام باﻻحتياجات المالية في إطار برامج معدة إعدادا جيدا.
But once the bones had fused together it would have been healthy.
اتصور انه ما ان ارتبطت العظام .. فانه لا بد وان يعيش حياة صحية
Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient.
ورغم ذلك فإن الاقتصاد في الأسواق الناشئة، التي كانت تعتبر ذات يوم أكثر ع رضة للخطر، كان قادرا على المقاومة بشكل ملحوظ.
No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed.
ولا ي قبل الانسحاب بعد توزيع بطاقات الاقتراع.
Privileges will be restored once the arrears have been paid in full.
ويعاد العمل بهذه الامتيازات بعد تسديد المتأخرات بالكامل.
Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly.
وما أن تستعر ض جميع المنظمات بشكل شامل، يصبح في الإمكان تحديث عمليات التقييم سنويا.
21. Once the summaries have been completed, they are analysed in two ways.
٢١ وبمجرد استكمال الموجزات، يتم تحليلها بطريقتين.
This will remind you that I have been here once, and can return.
هذه لكى تذكرك أننى قد جئت إلى هنا مرة ، و ربما سأعود مرة أخرى
Once all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their votes.
وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين فرصة أخرى لتعليل تصويتهم.
Once it is produced, Pakistan will have to presume that it has been deployed.
وبمجرد انتاجها سيكون على باكستان أن تفترض أن وزعها قد تم.
Once it is produced, Pakistan will have to presume that it has been deployed.
وفور انتاجها سيكون على باكستان أن تفترض أنها وزعـــت فعــﻻ.
We hope that when the banns have been published they can marry at once
فنحن نأمل بأن يتم تزويجهما بمجرد إعلان خطبتهما فهمت..
Not once since I've met you have you been right about anything at all!
ولأول مرة منذ قابلتك كنت محق فى أى شىء!
But we have to be careful, for we have twice been deceived by wigs and once by paint.
ولكن علينا أن نكون حذرين ، ليكون مرتين كنا ننخدع الباروكات ومرة
Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets.
وعلى هذا فأنا أزعم أن الأسواق ربما كانت تتسم بالكفاءة إلى حد معقول قبل أن تنشأ نظرية كفاءة الأسواق.
Once it became clear that the burden was unbearable, debt should have been cut expeditiously.
فبمجرد أن بات من الواضح أن العبء غير محتمل، كان من الواجب أن يتم خفض الديون على وجه السرعة.
Once again, the international community seems to have been inadequately prepared for mounting such operations.
ومرة أخرى، يبدو أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا على نحو كاف للقيام بمثل هذه العمليات.
You now have something that happens to you once a month that has been medicalized.
الآن لديكن شيء يحدث مرة كل شهر تم تحويله إلى شيء طبي
Once again, nothing has been done.
ومرة أخرى لم يحرك العالم ساكنا.
Once the demons of division have been exorcised, the people of Rwanda will surely build a new nation and experience once again uninterrupted progress.
وبمجرد طرد شياطين اﻹنقسام، سيبني شعب رواندا بكل تأكيد دولة جديدة وسينعم مرة أخرى بالتقدم المطرد.
Ghommar says Iranians have once again been humiliated in front of the world community their president.
ويقول غم ار أن الإيرانيين قد تعرضوا للإذلال أمام المجتمع الدولي مرة أخرى على يد رئيسهم.
There have been encouraging developments once again this year, including a rapprochement between Israelis and Palestinians.
وقد حدثت تطورات مشجعة مرة أخرى خلال هذا العام، بما فيها التقارب بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
Once the jaws have been cut, make a shallow groove at the bottom of the jaws
بمجرد قد تم قص الفكين، تجعل أخدود ضحلة أسفل الفكين
Ironically, there may once have been a point at which a large increase in troops might have made a difference.
ومن المفارقات المؤسفة هنا أنه عند نقطة ما في الماضي، ربما كانت زيادة عدد القوات بشكل كبير في العراق قد تحدث فارقا هناك.
Religious conflicts and ethnic antagonisms, thought to have been overcome once and for all, have re emerged with unbelievable bitterness.
وقـد عـادت الصراعـات الدينيـة والخصومات اﻹثنية، التي كان يعتقد بأنها قهرت، إلى الظهور بحدة غير معقولة.
I might have once.
قابلته ذات مره .
A decision has been postponed once again.
وأرجئ مرة أخرى اتخاذ القرار.
Well, I know Uncle's been there once.
عمى ذهب هناك ذات مرة
You could if you'd been whipped once.
يمكنك إذا أنت كنت ق د جلدت مرة
I haven't even been married once yet.
انني حتى لم اتزوج الى الآن
I've been mixed up once before today.
أخطأت في تحديد الجنس من قبل.
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured.
وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة.
I have visited Paris once.
لقد زرت باريس مرة.
Once you have the rules,
بمجرد معرفتك بالقاعدة
We'd have come at once.
كنا أتينا مباشرة
We'll have dinner at once.
سنتعشى حالا
The community will once again have jobs and will once again have the opportunity to thrive.
لتمكين أعضاء المجتمع من الحصول مرة أخرى على فرص للعمل وليصبح لديهم مرة أخرى فرصة للازدهار.
It is to be hoped that once these formalities have been completed, possibly by next month, we shall have established that Council.
ومن المأمول فيه أنه حالما تستكمل هذه الشكليات، ومن الممكن أن يكون ذلك في الشهر القادم، سنكون قد انتهينا من إنشاء هذا المجلس.
I've been to Los Angeles Once this week.
لقد ذهبت مرة الى لوس انجلوس هذا الاسبوع
The Permanent Representative of Iraq undertook to inform Ambassador Vorontsov once the preparations for travel have been finalized.
وتعهد الممثل الدائم للعراق بإبلاغ السفير فورونتسوف بمجرد الانتهاء من التحضيرات اللازمة للسفر.

 

Related searches : Had Once Been - Once Having Been - Once Had Been - Have Been - Once They Have - Once I Have - Once We Have - Once You Have - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized