Translation of "once they have" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Once again, now they have 810 gold pieces.
مرة اخرى لديهم 810 قطع ذهبية
Once again, this isn't the exact format that they have here.
مرة اخرى، هذه ليست الصيغة الدقيقة التي لدينا هنا
Once they have a taste, they'll be back in the fall.
لا شك أنهم سيأتون مرة أخري في الخريف
The terrorists have once again demonstrated that they will stop at nothing.
فقد أظهر اﻻرهابيون مرة أخرى أنهم لن يتوقفوا عند أي حد.
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son.
وحالما تتطور تلك التنشئة، ويفهمون سبب شيء ما، ويفهمون ماما ليست هنا، يا ب ني.
21. Once the summaries have been completed, they are analysed in two ways.
٢١ وبمجرد استكمال الموجزات، يتم تحليلها بطريقتين.
I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing.
و ليس لدي أي فرصة لفرض أي قانون عندما تبتدئ اللعبة.
But once they have staged their spectacles, at vast expense to the host country, they move on.
ولكنهم بمجرد أن ينظموا استعراضاتهم، بتكاليف هائلة تتحملها البلدان المضيفة، فإنهم يمضون في طريقهم.
Before marriage they only show their good side, but once they have you, everything awful comes out.
قبل الزواج يظهرون جانبهم الطيب لكن بمجرد أن يحصل عليك كل الامور السيئة تظهر
Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence.
وبعد اﻻتفاق عليها، يمكن اختبارها بمضي الوقت لمنح الثقة.
Once agreed, they have to be tested over time in order to instil confidence.
وفور اﻻتفاق عليها، ينبغي أن تختبر بمـرور الزمن لتوطيـد الثقة.
We hope that when the banns have been published they can marry at once
فنحن نأمل بأن يتم تزويجهما بمجرد إعلان خطبتهما فهمت..
They can't do anything at once, can they?
لا يمكنهم فعل أى شئ فى الحال أليس كذلك
I might have once.
قابلته ذات مره .
Once the prototypes have proved effective and practical, they should scale quickly without public incentives.
وبمجرد إثبات النماذج الأولية لفعاليتها، فسوف يتسع نطاقها بسرعة ومن دون حوافز عامة.
But once these two guys connect let me draw the situation where they have connected.
ولكن عندما يتصل هذان الاثنان دعني أرسم الوضعية عندما يكونان متصلين
Not once have I been with him alone. Not once.
إننى لم أنفرد به مرة واحدة
And once they achieve that level, once they've written at that level, they can never go back.
وبمجرد تحقيقهم لهذا المستوى، بمجرد أن كتبوا بذاك المستوى لن يتراجعوا بتاتا
And once again, they proved themselves.
ومرة أخرى، أثبتن أنهن أنفسهن.
They know, as someone once said,
إنهم يعرفون، كما قال أحد الأشخاص،
Human institutions, like human beings, can collapse with surprising speed once they have outlived their usefulness.
إن المؤسسات الإنسانية، مثلها في ذلك كمثل الكائنات البشرية، من الممكن أن تنهار بسرعة مدهشة بمجرد أن ينتفي الغرض من وجودها وتصبح بلا فائدة.
Once you have each of these two cells, then they, each individually, enter their own interphase.
و بمجرد حصولنا علي الخليتين , اذا فكل على حدة , يبدأ الطور البيني الخاص به .
Once again they're corresponding sides of two congruent triangles so they must have the same length
ومرة اخرى هما اضلاع متماثلة لمثلثين متطابقين بالتالي يجب ان يكون لهما الطول نفسه
Well once again, women get the angiogram and nobody can tell that they have a problem.
حسنا مرة أخرى، النساء يقومون بالصور الوعائية ولم يستطع أحد أن يدرك ما هي المشكلة
I have visited Paris once.
لقد زرت باريس مرة.
Once you have the rules,
بمجرد معرفتك بالقاعدة
We'd have come at once.
كنا أتينا مباشرة
We'll have dinner at once.
سنتعشى حالا
The community will once again have jobs and will once again have the opportunity to thrive.
لتمكين أعضاء المجتمع من الحصول مرة أخرى على فرص للعمل وليصبح لديهم مرة أخرى فرصة للازدهار.
Well some of them, what they do is, once they replicate inside of a cell, they exit maybe not even killing they don't have to lyse.
يقوم بعضها منها بمجرد الانقسام داخل الخلية تقوم بالخروج من الخلية دون أن تحلل غشائها
Indeed , those who fear Allah when an impulse touches them from Satan , they remember Him and at once they have insight .
إن الذين اتقوا إذا مس هم أصابهم طيف وفي قراءة طائف أي شيء أل م بهم من الشيطان تذك روا عقاب الله وثوابه فإذا هم مبصرون الحق من غيره فيرجعون .
Indeed , those who fear Allah when an impulse touches them from Satan , they remember Him and at once they have insight .
إن الذين اتقوا الله م ن خلقه ، فخافوا عقابه بأداء فرائضه واجتناب نواهيه ، إذا أصابهم عارض من وسوسة الشيطان تذك روا ما أوجب الله عليهم من طاعته ، والتوبة إليه ، فإذا هم منتهون عن معصية الله على بصيرة ، آخذون بأمر الله ، عاصون للشيطان .
They never let go, do they, Howard, once they grab onto you?
لا يتركوك أبدا , أليس كذلك هــاورد بمجرد أن يمسكوا بك
Because once they learn it, they will stay with it.
غلى ماهية هذه الأمور. لأن عند تعلمهم إياها
Those bodies reflect a cold war era gone by and have long since outlived whatever usefulness they may once have had.
والهيئتان المذكورتان تعكسان فترة ولت من فترات الحرب الباردة ناهيك عن أنهما عمرتا لفترة طويلة بعد أن كانتا قد أديتا أية فائدة ربما تحققت منهما.
Until , when We have opened before them a gate of intense agony , at once they will despair .
حتى ابتدائية إذا فتحنا عليهم بابا ذا صاحب عذاب شديد هو يوم بدر بالقتل إذا هم فيه مبلسون آيسون من كل خير .
Until , when We have opened before them a gate of intense agony , at once they will despair .
حتى إذا فتحنا عليهم باب ا من العذاب الشديد في الآخرة ، إذا هم فيه آيسون من كل خير ، متحيرون لا يدرون ما يصنعون .
They have to subvert tradition that once silenced them in order to give voice to new aspirations.
يجب عليهن الإطاحة بالتقاليد التي أخرستهن ذات مرة من أجل أن يعطين صوتا لآمال جديدة.
Hinnies are less common, but once again, it is possible. And they have different properties than mules.
فالنغول أقل آنتشارا، ولكن مره آخرى هي ممكنه ويمتلكون خصائص مختلفه عن البغل
They will come for us at once.
وسوف يأتون من أجلنا على الفور.
Once married, they may abandon their studies.
وبمجرد زواجهن، فإنهن قد يتركن الدراسة.
So they were all open at once.
بحيث كانت مفتوحة كلها في وقت واحد.
Once a year they paint the adobe.
مرة فى العام يقومون بطلاء الطوب
They had to put me away once.
حتى انهم اضطرو لحبسي ذات مرة.
And once they get to the sea?
وفي حال وصولهم للبحر

 

Related searches : Once They - Once They Were - Once They Arrived - Once They Reply - Once They Enter - Once They Are - Once They Will - They Have - Once Have Been - Once I Have - Once We Have - Once You Have - They Have Asked - They Can Have