Translation of "on your occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You powdered your face for the occasion?
هل وضعت المكياج من أجل المناسبه
On which occasion?
بأي مناسبة
And since this is an occasion, your glasses.
ولأن هذه مناسبة كأسك
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
أنت تعرف كم أقدر حكمك و فى كل مناسبة ، تقوم بمعارضة رأيى
Your Majesty is gracious. Rather different from the occasion of your last visit.
إن جلالتك فى غاية الكرم ، مختلفة إلى حد ما عن مناسبة زيارتك الماضية
On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
But it happened on this occasion.
ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم
Come on, it's a family occasion
إنها مناسبة عائلية
But I would go in on occasion.
لكنني كنت أسبح في المناسبات
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
شارك المصريون على تويتر عواطفهم في هذه المناسبة.
Or even thankfully... so your memory of the occasion won't be too unpleasant.
أو حتى شاكرا كي لا تكون ذكراك لهذه الحادثة مزعجة أكثر مما يجب
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of
٣١ آب أغسطس ١٩٩٤ بمناسبة انسحاب القوات الروســية
A few countries on occasion refused refugees entry.
فقد رفضت بضعة بلدان دخول اللاجئين بين الفينة والفينة.
On that occasion, the President delivered a statement.
وألقى الرئيس كلمة بتلك المناسبة.
In honour of this occasion I have given your troops a day of rest.
وتكريما لهذه المناسبة أعطيت قواتك يوم راحة
Event on the occasion of the International Volunteer Day
فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين
ANNEX Ministerial Declaration adopted on the occasion of the
اﻹعﻻن الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثﻻثين
Suggested outline of the draft declaration on the occasion
مخطط مقترح لمشروع اﻹعﻻن الذي سيصدر بمناسبة
Not usual. No. But it happened on this occasion.
ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
On that occasion, the Athenians rose to challenge him.
و فى هذه المناسبة قام الاثينيون بتحديه
Finally, on this occasion I also take pleasure in wishing you, Mr. President, every success in your task of leading the General Assembly.
أخيرا، يسعدني أيضا، في هذه المناسبة أن أتمنى لكم، السيد الرئيس، كل نجاح في مهمتكم، مهمة قيادتكم الجمعية العامة.
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
ويحدث بين الفينة والفينة أن ت سح ب الشكاوى بناء على توصية إخصائي اجتماعي.
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
Mohamed Nanabhay, based in Doha, Qatar, reminisces on the occasion.
يذكرنا محمد ننباي من قطر، الذي يقطن الدوحة، بالمناسبة.
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
الخطـب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion
لقد قالت رئيسة الوزراء باندارانايكا، التي كانت تمثل سري لانكا، في تلك المناسبة
RAED's Publications on the Occasion of Johannesburg Sustainable Development Summit.
منشورات الشبكة بمناسبة مؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة.
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
الخطب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of
إعﻻن الحكومة التونسية الذي صدر بمناسبة اﻻحتفال
Statement by the Prime Minister of Pakistan on the occasion
بيــان رئيســة وزراء باكستـان بمناسبة يـــوم التضامــن
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion.
أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة.
Statements on the occasion of the fifth Africa Industrialization Day
بيانات بمناسبة اﻻحتفــال الخامـــس بيوم التصنيع في افريقيا
Just for the occasion. Why, is something big going on?
من أجل المناسبة فقط لماذا , هل هناك شىء ضخم يحدث
On that occasion, a workshop on the United Nations was offered for participants.
وبهذه المناسبة، اقترحت على المشاركين حلقة عمل بشأن الأمم المتحدة.
O Children of Adam ! Put on your adornment on every occasion of prayer , and eat and drink , but do not waste indeed , He does not like the wasteful .
يا بني آدم خذوا زينتكم ما يستر عورتكم عند كل مسجد عند الصلاة والطواف وكلوا واشربوا ما شئتم ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين .
O Children of Adam ! Put on your adornment on every occasion of prayer , and eat and drink , but do not waste indeed , He does not like the wasteful .
يا بني آدم كونوا عند أداء كل صلاة على حالة من الزينة المشروعة من ثياب ساترة لعوراتكم ونظافة وطهارة ونحو ذلك ، وكلوا واشربوا من طيبات ما رزقكم الله ، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في ذلك . إن الله لا يحب المتجاوزين المسرفين في الطعام والشراب وغير ذلك .
On each occasion, newspaper accounts further established the 1929 market psychology.
مع كل مناسبة كانت التقارير والتحليلات الإخبارية تزيد من ترسيخ سيكولوجية سوق 1929.
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting (continued)
خطب بمناسبة انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى (تابع)
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting (continued)
الخطب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى (تابع)
on the Occasion of the 2005 Meeting of the States Parties
نداء الأطراف المتعاقدة السـامية في اتفاقية حظر أو تقييد اسـتعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة انعقاد اجتماع الدول الأطراف في عام 2005
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting (continued)
خطابات بمناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى (تابع)
Allow me to make a few general remarks on this occasion.
وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة.

 

Related searches : On Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion - On One Occasion - On This Occasion - On Further Occasion