Translation of "on an occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Occasion - translation : On an occasion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is an occasion.
هذه مناسبة.
Honey, this is an occasion.
حبيبتى ، هذه مناسبة
On which occasion?
بأي مناسبة
Well, this is quite an occasion.
حسنا هذه تماما مناسبة
quot This is indeed an historic occasion.
quot وهذه بالفعل مناسبة تاريخية.
By all means. This is an occasion.
بالتأكيد.هذه مناسبة.
This is quite an occasion, Mr. Reavis.
إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس )
This is an occasion that makes me speculate on all I may have lost.
تجعلني أفكر في كل ما خسرت.
UNIDO would issue an appeal for financing on 20 November, on the occasion of African Industrialization Day.
واليونيدو سوف توجه نداء من أجل التمويل في يوم ٢٠ تشرين الثاني نوفمبر بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا.
On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
And since this is an occasion, your glasses.
ولأن هذه مناسبة كأسك
Scott? Mmmhmm. It's sort of an important occasion.
سكوت انها مناسبة هامة بشكل ما
It is truly an occasion for mutual congratulations.
إن المناسبة تدعو لتهنئة مشتركة
But it happened on this occasion.
ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم
Come on, it's a family occasion
إنها مناسبة عائلية
Sure, an earwig may, on rare occasion, climb into the ear of an unsuspecting sleeper, but, really, who can blame them?
بالتأكيد، في مناسبة نادرة، قد تتمكن هذه الحشرة من الصعود إلى أذن النائمين باطمئنان، ولكن، حقيقة ، من يستطيع لومها
The World Conference on Human Rights was an occasion to reaffirm commitment to human rights and democracy.
وكان المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان مناسبة ﻹعــادة التأكيـد علــى اﻻلتــزام بحقــوق اﻹنســان والديمقراطية.
Agreeing further that the occasion could be taken as providing an opportunity for the General Assembly to adopt a solemn declaration appropriate to the occasion on 24 October 1995,
وإذ توافق كذلك على اعتبار هذه المناسبة فرصة يصدر فيها إعﻻن رسمي من الجمعية العامة على مستوى المناسبة، وذلك يوم ٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٥،
Do you know what an occasion like this calls for?
هل تعرف إلام تدعو اليه مناسبة كهذه
But I would go in on occasion.
لكنني كنت أسبح في المناسبات
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
شارك المصريون على تويتر عواطفهم في هذه المناسبة.
A jubilee is an occasion for reflection and not for celebration .
quot إن اليوبيـــل مناسبـــة للتأمــل والتفكيـــر ﻻ اﻻحتفال quot .
AND ALSO LIKE ALL MEN, PERHAPS THERE WILL BE AN OCCASION,
وكبقية الناس أيضا ، قد يكون هناك مناسبة
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of
٣١ آب أغسطس ١٩٩٤ بمناسبة انسحاب القوات الروســية
A few countries on occasion refused refugees entry.
فقد رفضت بضعة بلدان دخول اللاجئين بين الفينة والفينة.
On that occasion, the President delivered a statement.
وألقى الرئيس كلمة بتلك المناسبة.
On that occasion a number of speakers and participants agreed on the urgent need to prevent an arms race in outer space.
وخلال هذه المناسبة، وافق عدد من المتحدثين والمشاركين على الحاجة الملحة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels .
وإنه أي القرآن لحسرة على الكافرين إذا رأوا ثواب المصدقين وعقاب المكذبين به .
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels .
إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
I'd say my retirement was an occasion for a drink. Help yourself.
يمكننى القول ان يوم تقاعدى . مناسبه تستحق الشراب، تفضل
Today marks an important occasion, for the Fund has fulfilled its mandate in an exemplary manner.
وهذا اليوم يصادف مناسبة هامة فقد أوفى الصندوق بوﻻيته على نحو مثالي.
Event on the occasion of the International Volunteer Day
فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين
ANNEX Ministerial Declaration adopted on the occasion of the
اﻹعﻻن الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثﻻثين
Suggested outline of the draft declaration on the occasion
مخطط مقترح لمشروع اﻹعﻻن الذي سيصدر بمناسبة
Not usual. No. But it happened on this occasion.
ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
On that occasion, the Athenians rose to challenge him.
و فى هذه المناسبة قام الاثينيون بتحديه
9. The United Nations Year for Tolerance should be a special occasion, but an occasion which is both particular and general, spectacular and continuous.
٩ ينبغي أن تكون سنة اﻷمم المتحدة للتسامح معلما، ولكنه معلم خاص وعام في نفس الوقت، معلم مبهر ومتواصل.
We have not sent down the Qur 'an to thee to be ( an occasion ) for thy distress ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down the Qur 'an to thee to be ( an occasion ) for thy distress ,
ما أنزلنا عليك أيها الرسول القرآن لتشقى بما لا طاقة لك به من العمل .
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
ويحدث بين الفينة والفينة أن ت سح ب الشكاوى بناء على توصية إخصائي اجتماعي.
On this occasion we reaffirm Brazil apos s full commitment to a diplomatic tradition based on an abiding concern to see disputes settled peacefully.
وفي هذه المناسبة نؤكد من جديد التزام البرازيل الكامل بتقليد دبلوماسي يقوم على أساس حرصها الشديد على أن ترى النزاعات تحل بطريقة سلمية.
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة

 

Related searches : An Occasion - On Occasion - Provide An Occasion - An Occasion Arises - Find An Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On That Occasion