Translation of "on that occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
On that occasion, the President delivered a statement.
وألقى الرئيس كلمة بتلك المناسبة.
On which occasion?
بأي مناسبة
On that occasion, the Athenians rose to challenge him.
و فى هذه المناسبة قام الاثينيون بتحديه
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion
لقد قالت رئيسة الوزراء باندارانايكا، التي كانت تمثل سري لانكا، في تلك المناسبة
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
On that occasion, a workshop on the United Nations was offered for participants.
وبهذه المناسبة، اقترحت على المشاركين حلقة عمل بشأن الأمم المتحدة.
On that occasion, I found my wife carrying something like this.
في احدى المرات وجدت زوجتي تحمل شيئا كهذا
I think, sir, that on occasion, the doctor becomes unduly alarmed.
أعتقد ، أنه في بعض الأحيان يصبح الدكتور قلقا بلا مبرر
But it happened on this occasion.
ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم
Come on, it's a family occasion
إنها مناسبة عائلية
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants.
ولم تتدخل الشرطة خﻻل ذلك الحادث لحماية المستأجرين.
But I would go in on occasion.
لكنني كنت أسبح في المناسبات
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
شارك المصريون على تويتر عواطفهم في هذه المناسبة.
On that occasion, the representative of Georgia made a statement before the Council.
كما أدلى ممثل جورجيا ببيان أمام المجلس بهذه المناسبة.
The President of the United Nations Correspondents apos Association spoke on that occasion.
وتحدث رئيس رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة في تلك المناسبة.
On this occasion we should stress that these decisions are positive and welcome.
وفي هذه المناسبة، ينبغي أن نؤكد أن تلك القرارات ايجابية وتلقى ترحيبا.
Indeed, Commission President Walter Hallstein repeated three times on that occasion that, Turkey belongs to Europe .
والحقيقة أن والتر هالستاين رئيس المفوضية كرر ثلاث مرات في تلك المناسبة أن تركيا تنتمي إلى أوروبا .
It is right that, on this occasion, we rededicate ourselves to the pursuit of that objective.
ويصح لنا في هذه المناسبة أن نعيد تكريس أنفسنا للسعي تحقيقا لهذا الهدف.
Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of
٣١ آب أغسطس ١٩٩٤ بمناسبة انسحاب القوات الروســية
I therefore enclose the statement made by Saint Lucia on that occasion (see annex).
وبناء عليه، فإنني أرفق البيان الصادر عن سانت لوسيا في تلك المناسبة )انظر المرفق(.
On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration.
وحصل المقرر في تلك الزيارة أيضا على وعد بالتعاون من هذه الحكومة.
This is an occasion that makes me speculate on all I may have lost.
تجعلني أفكر في كل ما خسرت.
Hurry. You will remember the words that passed between us on a certain occasion.
ما الخطة
A few countries on occasion refused refugees entry.
فقد رفضت بضعة بلدان دخول اللاجئين بين الفينة والفينة.
The President of the Tribunal made a statement on the work of the Tribunal on that occasion.
وقد أدلى رئيس المحكمة ببيان عن عمل المحكمة في هذه المناسبة.
On this historic occasion, my plea is that we return to those hopes and ideals.
وفي هذه المناسبة التاريخية، أناشدكم العودة إلى تلك الآمال والمثل العليا.
Has it never occurred to you that on one occasion you might be consummately wrong?
ألميخطرببالكأنه فيأحدالمرات.. قد تكون أنت مخطئ كليا
On that occasion, the two Presidents also signed a memorandum of understanding on the establishment of the Commission.
وفي تلك المناسبة، وقع الرئيسان أيضا مذكرة تفاهم بشأن إنشاء اللجنة.
Event on the occasion of the International Volunteer Day
فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين
ANNEX Ministerial Declaration adopted on the occasion of the
اﻹعﻻن الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثﻻثين
Suggested outline of the draft declaration on the occasion
مخطط مقترح لمشروع اﻹعﻻن الذي سيصدر بمناسبة
Not usual. No. But it happened on this occasion.
ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker.
ويحدث بين الفينة والفينة أن ت سح ب الشكاوى بناء على توصية إخصائي اجتماعي.
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared.
وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام.
That practice had been continued until 1980 on the occasion of revisions of staff assessment rates.
واستمر العمل بهذه الممارسة حتى عام ١٩٨٠ حينما بحث اجراء تنقيحات على معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
On that occasion, 85 States and one organization for regional economic cooperation signed the new Convention.
وفي تلك المناسبة وقعت على اﻻتفاقية الجديدة ٨٥ دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتعاون اﻻقتصادي.
It is clear that the commemoration of any historic occasion cannot focus on the past alone.
من المعروق بوجه عام إن اﻻحتفال بأي حدث تاريخي ﻻ يمكن أن يتجه الى الماضي وحده.
Agreeing further that the occasion could be taken as providing an opportunity for the General Assembly to adopt a solemn declaration appropriate to the occasion on 24 October 1995,
وإذ توافق كذلك على اعتبار هذه المناسبة فرصة يصدر فيها إعﻻن رسمي من الجمعية العامة على مستوى المناسبة، وذلك يوم ٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٥،
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
On that occasion, we went on to state, and we here repeat, that the United Nations must also share in this victory.
وفي تلك المناسبة قلنا، ونكرر القول هنا مرة أخرى، إنه يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تشارك في هذا النصر.
Mohamed Nanabhay, based in Doha, Qatar, reminisces on the occasion.
يذكرنا محمد ننباي من قطر، الذي يقطن الدوحة، بالمناسبة.
Addresses on the occasion of the High level Plenary Meeting
الخطـب في مناسبة الاجتماع العام الرفيع المستوى

 

Related searches : On Occasion - During That Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On One Occasion