Translation of "on this occasion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Occasion - translation : On this occasion - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it happened on this occasion. | ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم |
Not usual. No. But it happened on this occasion. | ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة |
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion. | أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة. |
On which occasion? | بأي مناسبة |
This is an occasion. | هذه مناسبة. |
Allow me to make a few general remarks on this occasion. | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة. |
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods. | وفي هذه الحملة، أخفى هؤﻻء اﻷشخاص وجوههم بأقنعة. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | في احدى المرات وجدت زوجتي تحمل شيئا كهذا |
This is one such occasion. | وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم. |
Honey, this is an occasion. | حبيبتى ، هذه مناسبة |
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. | وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة. |
The PRESIDENT We have heard the last speaker on this commemorative occasion. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في هذه المناسبة التذكارية. |
How kind, Princess. It is I who am happy on this occasion. | هذا لطف منك، أيها الأمير وأنا سعيد أيضا بقبول دعوتك |
On that occasion, he said | وفي تلك المناسبة قال ما يلي |
I've done 150 on occasion. | أعد 150 وجبة أحيانا |
This is truly a momentous occasion. | إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا. |
This is indeed a historic occasion. | إن هذه حقا مناسبة تاريخية. |
This is a truly historic occasion. | إنها لمناسبة تاريخية حقا. |
In honor of this great occasion... | وعلى شرف هذة المناسبة العظيمة |
Well, this is quite an occasion. | حسنا هذه تماما مناسبة |
On this occasion, the French general Dupuy, lieutenant governor of Cairo, was killed. | في هذه المناسبة، قتل الجنرال الفرنسي ديبوي، حاكم القاهرة. |
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards. | ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة. |
On this occasion we should stress that these decisions are positive and welcome. | وفي هذه المناسبة، ينبغي أن نؤكد أن تلك القرارات ايجابية وتلقى ترحيبا. |
On this occasion, Gregor held back from spying out from under the sheet. | في هذه المناسبة ، التي عقدت ظهر غريغور من التجسس من تحت الورقة. |
Inormation, also, as to the savages who do, on occasion, visit this place. | ومعلومات لتنجو من اكلي لحوم البشر بالمناسبة .. |
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared. | وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام. |
Come on, it's a family occasion | إنها مناسبة عائلية |
quot This is indeed an historic occasion. | quot وهذه بالفعل مناسبة تاريخية. |
What's the occasion, this late at night? | ياله من احتفال, في هذا الوقت المتأخر |
We wrote something out for this occasion | كتبنا شيئا بها لهذه المناسبة |
By all means. This is an occasion. | بالتأكيد.هذه مناسبة. |
This is quite an occasion, Mr. Reavis. | إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس ) |
On this solemn occasion, we remember the victims and the survivors of the Holocaust. | وفي هذه المناسبة المهيبة، نذكر ضحايا المحرقة والناجين منها. |
It is not my intention to reiterate on this occasion the ideas expressed therein. | وﻻ أعتزم أن أكرر في هــذه المناسبــة اﻵراء المعرب عنها فيها. |
On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration. | وحصل المقرر في تلك الزيارة أيضا على وعد بالتعاون من هذه الحكومة. |
This is an occasion that makes me speculate on all I may have lost. | تجعلني أفكر في كل ما خسرت. |
This is why on this occasion we reaffirm to the United Kingdom our readiness to resume negotiations. | ولهذا نعيد التأكيد في هذه المناسبة للمملكة المتحدة أننا على استعداد ﻻستئناف المفاوضات. |
On this occasion, I would like to offer some specific comments on the reports we have received. | وفي هذه المناسبة، أود أن أدلي ببعض التعليقات المحددة بشأن التقارير التي تلقيناها. |
On this historic occasion, my plea is that we return to those hopes and ideals. | وفي هذه المناسبة التاريخية، أناشدكم العودة إلى تلك الآمال والمثل العليا. |
While the Moldovan party supported this initiative, the Russian party rejected it on every occasion. | وبينما يؤيد الطرف المولدوفي هذه المبادرة، فإن الطرف الروسي رفضها في كل مناسبة. |
Therefore, on this occasion the representatives of Nauru and Switzerland may participate in the election. | ومــــن ثم يمكن في هذه المناسبة لممثلي ناورو وسويســرا أن يشاركا في اﻻنتخاب. |
The trials and tribulations of our people are too great to recount on this occasion. | والمحن والمصائب التي ابتلى بها شعبنا أكثر مما نستطيع سرده في هذه المناسبة. |
We are here on this historic occasion to welcome the new Government of South Africa. | لقد أتينا هنا في هذه المناسبة التاريخية لنرحب بحكومة جنوب افريقيا الجديدة. |
We want our celebrations on this occasion to reflect the importance we attach to it. | ونحن حريصون على أن تكون احتفاﻻتنا بهذه المناسبة في مستوى أهميتها. |
This is the message I wish to impart on the occasion of Africa Industrialization Day. | هـذه هي الرسالة التي أود أن أنقلها اليكم فـي مناسبــة يــوم التصنيع في افريقيا. |
Related searches : This Occasion - On Occasion - Use This Occasion - During This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion