Translation of "on this occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But it happened on this occasion.
ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم
Not usual. No. But it happened on this occasion.
ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion.
أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة.
On which occasion?
بأي مناسبة
This is an occasion.
هذه مناسبة.
Allow me to make a few general remarks on this occasion.
وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة.
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods.
وفي هذه الحملة، أخفى هؤﻻء اﻷشخاص وجوههم بأقنعة.
On that occasion, I found my wife carrying something like this.
في احدى المرات وجدت زوجتي تحمل شيئا كهذا
This is one such occasion.
وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم.
Honey, this is an occasion.
حبيبتى ، هذه مناسبة
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة.
The PRESIDENT We have heard the last speaker on this commemorative occasion.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في هذه المناسبة التذكارية.
How kind, Princess. It is I who am happy on this occasion.
هذا لطف منك، أيها الأمير وأنا سعيد أيضا بقبول دعوتك
On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
This is truly a momentous occasion.
إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا.
This is indeed a historic occasion.
إن هذه حقا مناسبة تاريخية.
This is a truly historic occasion.
إنها لمناسبة تاريخية حقا.
In honor of this great occasion...
وعلى شرف هذة المناسبة العظيمة
Well, this is quite an occasion.
حسنا هذه تماما مناسبة
On this occasion, the French general Dupuy, lieutenant governor of Cairo, was killed.
في هذه المناسبة، قتل الجنرال الفرنسي ديبوي، حاكم القاهرة.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة.
On this occasion we should stress that these decisions are positive and welcome.
وفي هذه المناسبة، ينبغي أن نؤكد أن تلك القرارات ايجابية وتلقى ترحيبا.
On this occasion, Gregor held back from spying out from under the sheet.
في هذه المناسبة ، التي عقدت ظهر غريغور من التجسس من تحت الورقة.
Inormation, also, as to the savages who do, on occasion, visit this place.
ومعلومات لتنجو من اكلي لحوم البشر بالمناسبة ..
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared.
وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام.
Come on, it's a family occasion
إنها مناسبة عائلية
quot This is indeed an historic occasion.
quot وهذه بالفعل مناسبة تاريخية.
What's the occasion, this late at night?
ياله من احتفال, في هذا الوقت المتأخر
We wrote something out for this occasion
كتبنا شيئا بها لهذه المناسبة
By all means. This is an occasion.
بالتأكيد.هذه مناسبة.
This is quite an occasion, Mr. Reavis.
إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس )
On this solemn occasion, we remember the victims and the survivors of the Holocaust.
وفي هذه المناسبة المهيبة، نذكر ضحايا المحرقة والناجين منها.
It is not my intention to reiterate on this occasion the ideas expressed therein.
وﻻ أعتزم أن أكرر في هــذه المناسبــة اﻵراء المعرب عنها فيها.
On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration.
وحصل المقرر في تلك الزيارة أيضا على وعد بالتعاون من هذه الحكومة.
This is an occasion that makes me speculate on all I may have lost.
تجعلني أفكر في كل ما خسرت.
This is why on this occasion we reaffirm to the United Kingdom our readiness to resume negotiations.
ولهذا نعيد التأكيد في هذه المناسبة للمملكة المتحدة أننا على استعداد ﻻستئناف المفاوضات.
On this occasion, I would like to offer some specific comments on the reports we have received.
وفي هذه المناسبة، أود أن أدلي ببعض التعليقات المحددة بشأن التقارير التي تلقيناها.
On this historic occasion, my plea is that we return to those hopes and ideals.
وفي هذه المناسبة التاريخية، أناشدكم العودة إلى تلك الآمال والمثل العليا.
While the Moldovan party supported this initiative, the Russian party rejected it on every occasion.
وبينما يؤيد الطرف المولدوفي هذه المبادرة، فإن الطرف الروسي رفضها في كل مناسبة.
Therefore, on this occasion the representatives of Nauru and Switzerland may participate in the election.
ومــــن ثم يمكن في هذه المناسبة لممثلي ناورو وسويســرا أن يشاركا في اﻻنتخاب.
The trials and tribulations of our people are too great to recount on this occasion.
والمحن والمصائب التي ابتلى بها شعبنا أكثر مما نستطيع سرده في هذه المناسبة.
We are here on this historic occasion to welcome the new Government of South Africa.
لقد أتينا هنا في هذه المناسبة التاريخية لنرحب بحكومة جنوب افريقيا الجديدة.
We want our celebrations on this occasion to reflect the importance we attach to it.
ونحن حريصون على أن تكون احتفاﻻتنا بهذه المناسبة في مستوى أهميتها.
This is the message I wish to impart on the occasion of Africa Industrialization Day.
هـذه هي الرسالة التي أود أن أنقلها اليكم فـي مناسبــة يــوم التصنيع في افريقيا.

 

Related searches : This Occasion - On Occasion - Use This Occasion - During This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion