Translation of "during this occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو.
This is an occasion.
هذه مناسبة.
This is one such occasion.
وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم.
Honey, this is an occasion.
حبيبتى ، هذه مناسبة
This is truly a momentous occasion.
إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا.
This is indeed a historic occasion.
إن هذه حقا مناسبة تاريخية.
This is a truly historic occasion.
إنها لمناسبة تاريخية حقا.
In honor of this great occasion...
وعلى شرف هذة المناسبة العظيمة
Well, this is quite an occasion.
حسنا هذه تماما مناسبة
But it happened on this occasion.
ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم
quot This is indeed an historic occasion.
quot وهذه بالفعل مناسبة تاريخية.
What's the occasion, this late at night?
ياله من احتفال, في هذا الوقت المتأخر
We wrote something out for this occasion
كتبنا شيئا بها لهذه المناسبة
By all means. This is an occasion.
بالتأكيد.هذه مناسبة.
This is quite an occasion, Mr. Reavis.
إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس )
There was also a papal representative during that occasion in order to act as mediator.
كان هناك أيضا الممثل البابوي خلال تلك المناسبة من أجل عمل كوسيط.
I must drink to this occasion, Captain Waring.
لابد لي من الشرب نخب هذه المناسبة كابتن ورنج
And since this is an occasion, your glasses.
ولأن هذه مناسبة كأسك
This is a historic occasion and a unique opportunity.
إنها مناسبة تاريخية وفرصة نادرة.
She wasn't about to make up for this occasion.
لم تكن قد تجملت من أجل تلك المناسبة.
Not usual. No. But it happened on this occasion.
ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة
To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions
1 على الجرائم التي يقترفها الموظفون السوريون في أثناء ممارستهم لوظائفهم أو بمناسبة ممارستهم لها.
Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons.
ويتعرض المدنيون أحيانا للمضايقة ويحطم أثاثهم وتنهب ممتلكاتهم أثناء عمليات البحث عن المطلوب القبض عليهم.
During 2005, the Office initiated a group activity on the occasion of International Women's Day on 8 March.
وفي عام 2005، أطلق المكتب نشاطا جماعيا ي نفذ بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، في 8 آذار مارس.
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion.
أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة.
Do you know what an occasion like this calls for?
هل تعرف إلام تدعو اليه مناسبة كهذه
This isn't exactly the right occasion, but get it anyway.
ربما لا يمون الموقف مناسبا تماما أحضرها على اي حال
mpjs gives advice of what to do during the Hala February celebrations, an extravagant celebration to mark the occasion.
مدونة mpjs تعطي نصائح عن ماذا يمكن فعله خلال اختفالات هلا فبراير وهي احتفالات كبيرة في المناسبة.
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
On this occasion, we are encouraged by the pledge of the newly elected President to continue on the same course during the sixtieth session of the General Assembly.
وفي هذه المناسبة نشعر بالارتياح إزاء تعهد الرئيس المنتخب بمواصلة السير على هدي خطاكم خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
Accordingly, I take this occasion to reiterate the strong support of the Federated States of Micronesia, which was expressed here by Secretary Resio Moses during the general debate.
ومن ثم، أغتنم هـذه الفرصــة لكي أكرر التأييد القوي لوﻻيات ميكرونيزيا الموحـدة، ذلك التأييد الذي أعرب عنه هنا وزير الخارجيـــة رسيــو موسى خﻻل المناقشة العامة.
At this occasion the electoral system was changed to proportional representation.
في هذه المناسبة تم تغيير النظام الانتخابي إلى التمثيل النسبي.
Allow me to make a few general remarks on this occasion.
وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة.
Mr. MARRERO (United States of America) This is a historic occasion.
السيد ماريرو )الوﻻيــــات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه مناسبة تاريخية.
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods.
وفي هذه الحملة، أخفى هؤﻻء اﻷشخاص وجوههم بأقنعة.
On that occasion, I found my wife carrying something like this.
في احدى المرات وجدت زوجتي تحمل شيئا كهذا
Wear that! Nothing modest or matronly will do for this occasion.
إرتدي هذا فأي ثوب وقور أو محتشم لن يليق بتلك المناسبة
I've arranged a very special entertainment... for this very special occasion.
فهناك فقرات ترفيهية أخرى اعدت لهذه المناسبة الخاصة
And this is why I'm telling you this Civil society rose to the occasion.
و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث.
On this occasion, I should like to express the hope that a sound and fair solution to the question of reimbursement to troop contributing countries will be found during the deliberations at this session.
وفي هذه المناسبة، أود أن أعرب عن اﻷمل في إيجــاد حل سليم وعــادل لمسألــة تعويض البلدان المساهمة بقوات خﻻل مداوﻻت هذه الدورة.
This occasion should give focus to the long road ahead of us.
وينبغي أن يتركز الاهتمام في هذه المناسبة على الطريق الطويل أمامنا.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة.
The Office strictly limits the number of staff travelling for this occasion.
والمفوضية تحد بصرامة عدد الموظفين الذين يسافرون الى نيويورك في تلك المناسبة.

 

Related searches : This Occasion - During That Occasion - During This - Use This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - In This Occasion - At This Occasion - On This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - During This Winter - During This Tenure