Translation of "during this occasion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During this occasion - translation : Occasion - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. |
This is an occasion. | هذه مناسبة. |
This is one such occasion. | وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم. |
Honey, this is an occasion. | حبيبتى ، هذه مناسبة |
This is truly a momentous occasion. | إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا. |
This is indeed a historic occasion. | إن هذه حقا مناسبة تاريخية. |
This is a truly historic occasion. | إنها لمناسبة تاريخية حقا. |
In honor of this great occasion... | وعلى شرف هذة المناسبة العظيمة |
Well, this is quite an occasion. | حسنا هذه تماما مناسبة |
But it happened on this occasion. | ـ لكنه حدث في تلك الواقعة ـ نعم |
quot This is indeed an historic occasion. | quot وهذه بالفعل مناسبة تاريخية. |
What's the occasion, this late at night? | ياله من احتفال, في هذا الوقت المتأخر |
We wrote something out for this occasion | كتبنا شيئا بها لهذه المناسبة |
By all means. This is an occasion. | بالتأكيد.هذه مناسبة. |
This is quite an occasion, Mr. Reavis. | إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس ) |
There was also a papal representative during that occasion in order to act as mediator. | كان هناك أيضا الممثل البابوي خلال تلك المناسبة من أجل عمل كوسيط. |
I must drink to this occasion, Captain Waring. | لابد لي من الشرب نخب هذه المناسبة كابتن ورنج |
And since this is an occasion, your glasses. | ولأن هذه مناسبة كأسك |
This is a historic occasion and a unique opportunity. | إنها مناسبة تاريخية وفرصة نادرة. |
She wasn't about to make up for this occasion. | لم تكن قد تجملت من أجل تلك المناسبة. |
Not usual. No. But it happened on this occasion. | ـ ليس مع تادا ـ لكنه حدث في تلك الواقعة |
To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions | 1 على الجرائم التي يقترفها الموظفون السوريون في أثناء ممارستهم لوظائفهم أو بمناسبة ممارستهم لها. |
Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons. | ويتعرض المدنيون أحيانا للمضايقة ويحطم أثاثهم وتنهب ممتلكاتهم أثناء عمليات البحث عن المطلوب القبض عليهم. |
During 2005, the Office initiated a group activity on the occasion of International Women's Day on 8 March. | وفي عام 2005، أطلق المكتب نشاطا جماعيا ي نفذ بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، في 8 آذار مارس. |
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion. | أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة. |
Do you know what an occasion like this calls for? | هل تعرف إلام تدعو اليه مناسبة كهذه |
This isn't exactly the right occasion, but get it anyway. | ربما لا يمون الموقف مناسبا تماما أحضرها على اي حال |
mpjs gives advice of what to do during the Hala February celebrations, an extravagant celebration to mark the occasion. | مدونة mpjs تعطي نصائح عن ماذا يمكن فعله خلال اختفالات هلا فبراير وهي احتفالات كبيرة في المناسبة. |
Special Occasion | مناسبة خاصة |
SPECIAL OCCASION | مناسبة خاصة |
What occasion? | أي مناسبة |
On this occasion, we are encouraged by the pledge of the newly elected President to continue on the same course during the sixtieth session of the General Assembly. | وفي هذه المناسبة نشعر بالارتياح إزاء تعهد الرئيس المنتخب بمواصلة السير على هدي خطاكم خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
Accordingly, I take this occasion to reiterate the strong support of the Federated States of Micronesia, which was expressed here by Secretary Resio Moses during the general debate. | ومن ثم، أغتنم هـذه الفرصــة لكي أكرر التأييد القوي لوﻻيات ميكرونيزيا الموحـدة، ذلك التأييد الذي أعرب عنه هنا وزير الخارجيـــة رسيــو موسى خﻻل المناقشة العامة. |
At this occasion the electoral system was changed to proportional representation. | في هذه المناسبة تم تغيير النظام الانتخابي إلى التمثيل النسبي. |
Allow me to make a few general remarks on this occasion. | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة. |
Mr. MARRERO (United States of America) This is a historic occasion. | السيد ماريرو )الوﻻيــــات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه مناسبة تاريخية. |
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods. | وفي هذه الحملة، أخفى هؤﻻء اﻷشخاص وجوههم بأقنعة. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | في احدى المرات وجدت زوجتي تحمل شيئا كهذا |
Wear that! Nothing modest or matronly will do for this occasion. | إرتدي هذا فأي ثوب وقور أو محتشم لن يليق بتلك المناسبة |
I've arranged a very special entertainment... for this very special occasion. | فهناك فقرات ترفيهية أخرى اعدت لهذه المناسبة الخاصة |
And this is why I'm telling you this Civil society rose to the occasion. | و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث. |
On this occasion, I should like to express the hope that a sound and fair solution to the question of reimbursement to troop contributing countries will be found during the deliberations at this session. | وفي هذه المناسبة، أود أن أعرب عن اﻷمل في إيجــاد حل سليم وعــادل لمسألــة تعويض البلدان المساهمة بقوات خﻻل مداوﻻت هذه الدورة. |
This occasion should give focus to the long road ahead of us. | وينبغي أن يتركز الاهتمام في هذه المناسبة على الطريق الطويل أمامنا. |
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. | وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة. |
The Office strictly limits the number of staff travelling for this occasion. | والمفوضية تحد بصرامة عدد الموظفين الذين يسافرون الى نيويورك في تلك المناسبة. |
Related searches : This Occasion - During That Occasion - During This - Use This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - In This Occasion - At This Occasion - On This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - During This Winter - During This Tenure