Translation of "offer great opportunities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Globalization may offer a great many opportunities to a number of countries.
وقد تتيح العولمة فرصا عديدة عظيمة لعدد من البلدان.
Free trade treaties offer great opportunities that must be maximized, but also challenges that must be mitigated.
وتوفر معاهدات التجارة الحرة فرصا هائلة يجب الاستفادة منها إلى الحد الأقصى، ولكنها تفرض أيضا تحديات يجب التغلب عليها.
These were great opportunities for them.
وكانت هذه فرصا كبيرة لهم.
They offer better and more opportunities for investment, trade and development.
وهي توفر فرصا أكبر وأفضل للاستثمار والتجارة والتنمية.
Here at TED there are great opportunities.
وهنا في تيد يوجد فرص عظيمة.
ICTs offer opportunities for innovative applications to increase productivity and address local problems.
وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح للتطبيقات المبتكرة الفرصة لزيادة الإنتاجية ومعالجة المشاكل المحلية.
United Nations reform, the UNDAF and the MDGs offer opportunities for greater cooperation.
وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور.
Those who reject peace can offer no answer but continued violence and lost opportunities.
إن من يرفضون السلم ﻻ يطرحون بديﻻ إﻻ استمرار العنف وضياع الفرص.
But I actually walked away with a great job offer.
ولكنني رجعت بفرصة عمل عظيمة
But I got a great offer out of the blue.
لكن فجأة تلقيت عرض ا عظيم ا
Certainly, the Great Depression is not the only alternative on offer.
من المؤكد أن أزمة الكساد الأعظم ليست البديل الوحيد المتاح.
Some argued that regional cooperation may offer opportunities for smaller countries to make themselves more attractive.
وحاجج بعضهم بأن التعاون الإقليمي ربما أتاح فرصا للبلدان الصغرى لكي تصبح أكثر جاذبية.
Events in 2005 offer opportunities for highlighting linkages between youth and sport for development and peace.
وتوفر المناسبات التي تنظم في عام 2005 فرصا لتسليط الضوء على الصلات القائمة بين الشباب وتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
International trade is seen to offer opportunities, either with other developing countries or with developed ones.
ويرى البعض أن التجارة الدولية تتيح فرصا للتعامل إما مع البلدان النامية الأخرى أو مع بلدان متقدمة النمو.
These encouraging trends and developments offer unprecedented opportunities for enhanced international cooperation for peace and development.
إن هذه اﻻتجاهات والتطورات المشجعة تتيح فرصا لم يسبق لها مثيل للتعاون الدولي المعزز من أجل السلم والتنمية.
The European Union, the US, and China offer the former Soviet republics opportunities for balancing against Russia.
فالاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، والصين تعرض على جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة الفرصة لاكتساب التوازن في مواجهة روسيا.
When people offer you opportunities that scare you, say yes it's the very best way to grow.
عندما يقدم الناس إليك فرص تخيفك قل نعم فهي أفضل طريقة للنضوج
T he great opportunities offered by European integration have been largely squandered.
فقد أهدرت إلى حد كبير الفرص العظيمة التي أتاحها التكامل الأوروبي.
Lowering entrenchment levels, rather than trading on them, continues to offer opportunities for substantial returns to firms shareholders.
ومن الواضح أن خفض مستويات التدابير الراسخة، بدلا من تداولها، يستمر في تقديم الفرص لتحقيق عائدات كبيرة لحاملي أسهم الشركات.
To analyse the opportunities that these sectors offer to developing countries in ensuring development gains from international trade
تحليل الفرص التي تتيحها هذه القطاعات للبلدان النامية فيما يتعلق بتحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية
They also offer children opportunities for leisure in the form of organized trips, evening entertainment, film screenings, etc.
التدريب على الإسعافات الأولية وتكوين جماعة مدربة لتقديم هذه الخدمة.
Some Member States' reports offer a great deal of detail while others do not.
وفي حين تتضمن التقارير المقدمة من بعض الدول الأعضاء قدرا كبيرا من التفاصيل، فإن البعض الآخر لا توجد به تفاصيل.
It is a great offer that we are making you. Our victory cannot fail!
إنه عرض رائع نقدمه لك انتصارنا لا يمكن أن يفشل
Trade in these services could offer important opportunities for developing countries given their comparative advantage in labour intensive services.
وثمة تحد هام آخر يتمثل في دور سياسة المنافسة.
He noted that coastal zones are among the environments under most stress, yet offer important opportunities for economic development.
ولاحظ أن المناطق الساحلية من بين أكثر البيئات المعرضة للضغوط، وأنها في الوقت نفسه توفر فرصا ذات شأن للتنمية الاقتصادية.
The renewed importance taken on by the regional aspects of cooperation and security offer the Mediterranean area new opportunities.
وتتيح اﻷهمية المتجددة التي اكتسبتها الجوانب اﻹقليمية للتعاون واﻷمن فرصا جديدة لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
This restrictive practice must stop as it does not offer adequate opportunities to hire consultants on a competitive basis.
وينبغي وقف هذه الممارسة التقييدية نظرا ﻷنها ﻻ تتيح فرصا كافية ﻻستئجار خدمات الخبراء اﻻستشاريين على أساس تنافسي.
They were modernizing their economies to compete internationally and to offer opportunities for medium and long term foreign investment.
وأوضح أن هذه البلدان تقوم بتحديث اقتصاداتها لكي تمارس المنافسة على الصعيد الدولي ولكي تتيح فرصا على اﻷجلين المتوسط والطويل لﻻستثمار اﻷجنبي.
The road ahead presents both great opportunities and serious challenges to the Iraqi people.
إن الطريق أمامنا يتيح فرصا عظيمة للشعب العراقي ويضع أمامه تحديات خطيرة.
And staying on the safe side definitely means missing out on the opportunities that might just offer progress to all.
والبقاء بمنأى عن المخاطرة يعني حتما ضياع فرص يمكن أن تتيح التقدم للجميع.
Another source of revenue involves selling online advertising banners to offer local tourism providers online marketing opportunities and global reach.
37 وهناك مصدر آخر للدخل يشتمل على بيع الأشرطة الإعلانية مباشرة عبر الإنترنت لإتاحة فرص تسويق لمقدمي الخدمات السياحية المحليين وتمكينهم من الوصول إلى العالم.
Non governmental organizations profess to remain engaged in forums that offer participation opportunities and effective representation of civil society's views.
وتتعهد المنظمات غير الحكومية باستمرار مشاركتها في أعمال المنتديات التي توفر فرصا للمشاركة والتمثيل الفعال لآراء المجتمع المدني.
Environmental protection projects offer opportunities for combating gender stereotypes and promoting gender equality, as in the Philippines and South Africa.
وتتيح مشاريع حماية البيئة فرصا لمكافحة الأنماط الجنسانية التقليدية وتعزيز المساواة بين الجنسين، كما حدث في الفلبين وجنوب أفريقيا.
That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer.
وهذا يحثهم على إحتضان أحلام جديدة, وأهداف جديدة, والإرتقاء في فرص مختلفة تقدمها لهم الموسيقى.
The year 2005 will offer many opportunities for citizens around the world to insist that their leaders keep their Millennium promises.
سوف يحمل عام 2005 العديد من الفرص التي يتعين على المواطنين في كل دول العالم أن يستغلوها للإلحاح على زعمائهم في الوفاء بتعهداتهم بشأن مشروع الألفية.
But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets.
ولكن قيم العملات تتحرك وفقا لتطورات مرتبطة بالاقتصاد الكلي، وعلى هذا فإن صرف العملات الأجنبية يوفر فرصا طبيعية للتحوط في الأسواق السائلة والشفافة.
The aim of this system is to offer equal opportunities to all Mexicans with respect to participation in public health insurance.
والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام.
(g) Identifying industrial subsystems which offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the subregion.
)ز( تحديد نظم فرعية صناعية تتيح الفرص أمام مجموعات متنافسة وفعالة من اﻷنشطة الصناعية وخدمات الدعم في هذه المنطقة الفرعية.
This restrictive practice must stop as it does not offer adequate opportunities to hire consultants on a competitive basis (para. 239).
وينبغي وقف هذه الممارسة التقييدية نظرا ﻷنها ﻻ تتيح فرصا كافية لتوظيف الخبراء اﻻستشاريين على أساس تنافسي )الفقرة ٢٣٩(.
(d) Identifying industrial subsystems that offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the region.
)د( تحديد النظم الفرعية الصناعية التي توفر فرصا تتعلق بما يتسم بالكفاءة والتنافسية من مجموعات اﻷنشطة الصناعية وخدمات الدعم في المنطقة.
History abounds with instances of squandered opportunities that could be redeemed only at great cost.
فالتاريخ مليء بأمثلة الفرص الضائعة التي ﻻ يمكن استعادتها إﻻ بتكلفة باهظة.
You keep talking about the theater and the great opportunities in television that you're missing.
تتحدثينباستمرارعن المسرح.. والفرص الكبيرة في التلفزيزن .. التي تضيعينها
New opportunities are arising that could address some of the root causes of forced displacement and offer new hope for durable solutions.
إذ تسنح فرص جديدة قد تمكن من معالجة بعض الأسباب الجذرية وراء التشرد وتبث أملا جديدا في النفوس بالتوصل إلى حلول دائمة.
Physics, chemistry and computer science competitions offer opportunities to develop and showcase the scientific abilities and talents of children and young persons.
الاستفادة من الحدائق العامة والمزودة بجميع الأجهزة والملاعب الترفيهية لتنمية قدرات الأطفال الذهنية والجسمية.
The momentous events taking place around us in this new decade continue to pose challenges and offer opportunities of an unprecedented scale.
وﻻ تزال اﻷحداث الهامة التي تحدث حولنا في هذا العقـد الجديـد تمثل تحديـات جديـدة وتوفـر فرصا لم يسبق لها مثيل.

 

Related searches : Offer Opportunities - Great Opportunities - Great Offer - Offer Opportunities For - Great Business Opportunities - Great Sales Opportunities - Offers Great Opportunities - Offer Great Value - A Great Offer - Offer Great Potential - Great Great Grandmother - Great Great Granddaughter