Translation of "of any party" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Of any party - translation : Party - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yanukovich s party contains the largest core of unreconstructed apparatchiks of any party.
إن حزب يانوكوفيتش يعج بالتابعين المخلصين الأكثر عنادا وتمسكا بالمبادئ البالية.
I'm not with any political party and I'm not against any political party.
انا مش مع أي حزب سياسي و مش ضد أي حزب سياسي
Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information.
(ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، مدعومة بمعلومات مساندة.
Are you a member of any political party?
هل أنت عضو في أي حزب سياسي
The commitment not to co opt or favour any political party, or create any party or organization
التعهد بعدم اختيار أو تفضيل أي حزب سياسي أو إنشاء أي حزب أو منظمة
Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol.
يتعهد كل طرف بأﻻ يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول.
China s Communist Party will not tolerate any questioning of this assessment.
إن الحزب الشيوعي الصيني لن يتسامح مع أي تشكيك في هذا التقييم.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
وكسب حوالي 70 مليون من اصوات الشعب أكثر من اي مرشح رئاسة آخر، من اي عرق، اي حزب، في التاريخ
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
76 وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف.
I'm not giving loyalty to any political party, nor do I have any allegiance to any seat among the seats of power .
مش بقدم الولاء لأي حزب سياسي ولا عندي اي وفاء لأي كرسي من الكراسي
1. Any Party may propose amendments to the Convention.
١ يجوز ﻷي طرف أن يقترح إدخال تعديﻻت على اﻻتفاقية.
1. Any Party may propose amendments to the Convention.
١ يجوز ﻷي طرف أن يقترح إدخال تعديﻻت على اﻻتفاقية.
Or The Electric Slide Or Any Forced Party Dancing.
او الشريحة الكهربائية او الحفلات الراقصة
Allegations of human rights violations by any party can jeopardize the peace process.
60 وادعاء أي من الطرفين بحصول انتهاكات لحقوق الإنسان من شأنه أن يهدد عملية السلام.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
إنهاء الاتفاق
The Chinese Communist Party is not very communist any more.
إن الحزب الشيوعي الصيني لم يعد مغرقا في الشيوعية.
Camp was more like a keg party without any alcohol.
التخييم كان أشبه بحفلة ولكن بدون كحول
Camp was more like a keg party without any alcohol.
ولكن المخيم كان كحفل ليلي راقص ولكن بدون كحول.
The implications of the withdrawal of any party from the Treaty could be extremely serious.
وقالت إن آثار الانسحاب لأي طرف من المعاهدة يمكن أن تتسم بخطورة شديدة.
Only five States (3 per cent) are not party to any of the instruments.
ولا يزيد عدد الدول التي لم تصبح أطرافا في أي من تلك الصكوك على خمس دول (3 في المائة).
The State party has not entered any reservation to this provision of the Covenant.
كما أن الدولة الطرف لم تبد أي تحف ظ بشأن هذا الحكم من أحكام العهد.
I could have people come after me or any of their third party partners.
من المممكن ملاحقتك من قبل أشخاص أو أي شروكائهم
It's been one party after another never any sleep, all sorts of fascinating men.
لم أنم قط ، كل أنواع الرجال الساحرين.
(d) Any item proposed by a State party to the Covenant
(د) أي بند تقترحه دولة طرف في العهد
(c) Any item proposed by a State party to the Convention
(ج) أي بند تقترحه إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية
(c) Any item proposed by a State party to the Convention
(ج) أي بند تقترحه دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية
(d) Any item proposed by a State party to the Convention
(د) أي بند تقترحه إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية
The other party to the contract, or indeed any other party, was authorized to demonstrate that the first party did not have a place of business at the location indicated.
فالطرف الآخر في العقد، أو أي طرف آخر في الواقع، ي صر ح له بأن يثبت أن الطرف الأول ليس لديه مقر عمل في المكان الذي حدده.
When the conciliator receives information concerning the dispute from a party, the conciliator may disclose the substance of that information to any other party to the conciliation. However, when a party gives any information to the conciliator, subject to a specific condition that it be kept confidential, that information shall not be disclosed to any other party to the conciliation.
عندما يتلقى الموفق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق. غير أنه عندما يعطي أحد الطرفين الموفق أي معلومات يشترط بالتحديد إبقاؤها سرية، لا يجوز إفشاء تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
Any party that received more than 75 of the threshold will have its deposit refunded.
وسوف أي طرف أن تلقى أكثر من 75 من عتبة ديك ردها ودائعه .
Affirming that this decision has no implications for historical emission levels of any other Party,
وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر،
4. The State party does not raise any objections to the admissibility of the communication.
٤ ـ ﻻ تثير الدولة الطرف أية اعتراضات على قبول البﻻغ.
4.9 The State party notes that the complainant has not submitted any concrete evidence of his membership in and activities for the Jatiya Party.
4 9 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة ملموسة لإثبات عضويته لحزب جاتيا والأنشطة التي يضطلع بها في إطار هذا الحزب.
As a matter of drafting, it was also suggested that the words any other party in proposed draft article 88a (6)(b) should be replaced by the words any party other than the shipper .
ومن حيث الصياغة، اقترح أيضا أن يستعاض عن العبارة أي طرف آخر الواردة في مشروع المادة 88 أ (6) (ب) المقترح بالعبارة أي طرف آخر غير الشاحن .
Germany, by contrast, has no anti European party with any serious support.
وعلى النقيض من ذلك، لا يوجد في ألمانيا حزب واحد مناهض لأوروبا يحظى بأي دعم ي ذك ر.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
If you've got any doubts, Tetley, I say call off this party.
لو لديك شكوك، أنصحك بإلغاء هذا الحفل
(b) Subject to article 11, one party to the negotiations shall not reveal to any other person any technical, price or other market information relating to the negotiations without the consent of the other party
)ب( مع مراعاة المادة ١١، ﻻ يجوز ﻷحد طرفي المفاوضات أن يكشف ﻷي شخص آخر عن أية معلومات تقنية أو سعرية أو أية معلومات سوقية أخرى تتعلق بالمفاوضات بدون موافقة الطرف اﻵخر
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention.
٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية.
2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention without any of its member States being a Party to the Convention shall be bound by all the obligations under the Convention.
٢ تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في اﻻتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملز مة بجميع اﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقية.
(c) With the consent of the Party concerned, as requested by the Committee from any source.
(ج) وبموافقة الطرف المعني، بناء على طب اللجنة من أي مصدر.
The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party.
وأمين المظالم، بوصفه محايدا، لا يقوم بدور المدافع عن أي طرف.
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device.
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه.
A party may not invoke impossibility if the ground for terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty if the impossibility is the result of a breach by that party either of an obligation under the treaty or of any other international obligation owed to any other party to the treaty .
لا يجوز لأي طرف أن يتذرع بالاستحالة عندما يكون سبب إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق تنفيذها إذا كانت الاستحالة نتيجة لخرق هذا الطرف إما الالتزام المترتب عليه بمقتضى المعاهدة أو لأي التزام دولي آخر يترتب عليه إزاء الطرف الآخر في المعاهدة .

 

Related searches : Any Interested Party - Any Party Hereto - By Any Party - Any Other Party - Any Third Party - Any Party May - Any Related Party - If Any Party - Of Any - Party Of God - Party Of Origin - Change Of Party - Party Of Contract