Translation of "party of god" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
God Crashes the Tea Party | لعنة الرب على حزب الشاي |
Whoso makes God his friend , and His Messenger , and the believers the party of God , they are the victors . | ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فيعينهم وينصرهم فإن حزب الله هم الغالبون لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه . |
Whoso makes God his friend , and His Messenger , and the believers the party of God , they are the victors . | ومن وثق بالله وتول ى الله ورسوله والمؤمنين ، فهو من حزب الله ، وحزب الله هم الغالبون المنتصرون . |
Whoever allies himself with God , and His Messenger , and those who believe surely the Party of God is the victorious . | ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فيعينهم وينصرهم فإن حزب الله هم الغالبون لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه . |
Whoever allies himself with God , and His Messenger , and those who believe surely the Party of God is the victorious . | ومن وثق بالله وتول ى الله ورسوله والمؤمنين ، فهو من حزب الله ، وحزب الله هم الغالبون المنتصرون . |
One whose guardians are God , His Messenger , and the true believers should know that God 's party will certainly triumph . | ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فيعينهم وينصرهم فإن حزب الله هم الغالبون لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه . |
One whose guardians are God , His Messenger , and the true believers should know that God 's party will certainly triumph . | ومن وثق بالله وتول ى الله ورسوله والمؤمنين ، فهو من حزب الله ، وحزب الله هم الغالبون المنتصرون . |
Those who ally themsleves with God , His Messenger , and the believers must know that God 's party is sure to triumph . | ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فيعينهم وينصرهم فإن حزب الله هم الغالبون لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه . |
Those who ally themsleves with God , His Messenger , and the believers must know that God 's party is sure to triumph . | ومن وثق بالله وتول ى الله ورسوله والمؤمنين ، فهو من حزب الله ، وحزب الله هم الغالبون المنتصرون . |
Satan has dominated them and has made them forget the guidance of God . They are Satan 's party and the party of Satan will certainly suffer a great loss . | استحوذ استولى عليهم الشيطان بطاعتهم له فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان أتباعه ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون . |
Satan has dominated them and has made them forget the guidance of God . They are Satan 's party and the party of Satan will certainly suffer a great loss . | غلب عليهم الشيطان ، واستولى عليهم ، حتى تركوا أوامر الله والعمل بطاعته ، أولئك حزب الشيطان وأتباعه . ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون في الدنيا والآخرة . |
And the first one was about a group called The Party of God, who wanted to ban Valentine's Day. | كانت الاولى تتحدث عن حزب يدعى حزب الإله |
He had no party to help him against God , nor was he able to defend himself . | ولم تكن بالتاء والياء له فئة جماعة ينصرونه من دون الله عند هلاكها وما كان منتصرا عن هلاكها بنفسه . |
He had no party to help him against God , nor was he able to defend himself . | ولم تكن له جماعة ممن افتخر بهم يمنعونه م ن عقاب الله النازل به ، وما كان ممتنع ا بنفسه وقوته . |
Oh my God, everybody can see I'm stupid. I didn't get invited to the Christmas party! | يا إلهي، يمكن للجميع رؤية أني غبي، لم أحصل على دعوة لحفلة عيد الميلاد! |
What blew their mind was the first one took place in India, it was the party of a Hindu God. | والذي اذهلهم ان الاولى حدثت في الهند وكان ذلك الحزب هو حزب الاله الهندوسي |
Believers ! When you encounter a party , remain firm and remember God much , so that you may succeed . | يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم فئة جماعة كافرة فاثبتوا لقتالهم ولا تنهزموا واذكروا الله كثيرا ادعوه بالنصر لعلكم تفلحون تفوزون . |
Believers ! When you encounter a party , remain firm and remember God much , so that you may succeed . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا لقيتم جماعة من أهل الكفر قد استعدوا لقتالكم ، فاثبتوا ولا تنهزموا عنهم ، واذكروا الله كثير ا داعين مبتهلين لإنزال النصر عليكم والظ ف ر بعدوكم لكي تفوزوا . |
Satan has gained the mastery over them , and caused them to forget God 's Remembrance . Those are Satan 's party why , Satan 's party , surely , they are the losers ! | استحوذ استولى عليهم الشيطان بطاعتهم له فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان أتباعه ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون . |
Satan has gained the mastery over them , and caused them to forget God 's Remembrance . Those are Satan 's party why , Satan 's party , surely , they are the losers ! | غلب عليهم الشيطان ، واستولى عليهم ، حتى تركوا أوامر الله والعمل بطاعته ، أولئك حزب الشيطان وأتباعه . ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون في الدنيا والآخرة . |
And the first one was about a group called The Party of God, who wanted to ban Valentine's Day. Red was made illegal. | كانت الاولى تتحدث عن حزب يدعى حزب الإله والذي خرج في عيد الحب .. حيث كان يمنع ارتداء اللون الاحمر تماما |
When they are called to God and His Messenger that he may judge between them , lo , a party of them are swerving aside | وإذا دعوا إلى الله ورسوله المبلغ عنه ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون عن المجيء إليه . |
When they are called to God and His Messenger that he may judge between them , lo , a party of them are swerving aside | وإذا د عوا في خصوماتهم إلى ما في كتاب الله وإلى رسوله لي حك م بينهم ، إذا فريق منهم معرض لا يقبل حكم الله وحكم رسوله ، مع أنه الحق الذي لا شك فيه . |
Dionysus the god of wine didn't like to be lonely he was surrounded by the satyrs and by maenads, he loved to party | دايونايسيس إله الخمر لم يحب الوحدة، لقد كان محاطا بالجواري وآلهة الغابات. كان يحب الإحتفال. |
And if there is a party of you who believe in the Message I have been sent with , and a party who believe not , be patient till God shall judge between us He is the best of judges . ' | وإن كان طائفة منكم آمنوا بالذي أ رسلت به وطائفة لم يؤمنوا به فاصبروا انتظروا حتى يحكم الله بيننا وبينكم بإنجاء المحق وإهلاك المبطل وهو خير الحاكمين أعدلهم . |
And if there is a party of you who believe in the Message I have been sent with , and a party who believe not , be patient till God shall judge between us He is the best of judges . ' | وإن كان جماعة منكم صد قوا بالذي أرسلني الله به ، وجماعة لم يصد قوا بذلك ، فانتظروا أيها المكذبون قضاء الله الفاصل بيننا وبينكم حين يحل عليكم عذابه الذي أنذرتكم به . والله جل وعلا هو خير الحاكمين بين عباده . |
When there has come to them a Messenger from God confirming what was with them , a party of them that were given the Book reject the Book of God behind their backs , as though they knew not , | ولما جاءهم رسول من عند الله محمد مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين أوتوا الكتاب كتاب الله أي التوراة وراء ظهورهم أي لم يعملوا بما فيها من الإيمان بالرسول وغيره كأنهم لا يعلمون ما فيها من أنه نبي حق أو أنها كتاب الله . |
When there has come to them a Messenger from God confirming what was with them , a party of them that were given the Book reject the Book of God behind their backs , as though they knew not , | ولما جاءهم محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم بالقرآن الموافق لما معهم من التوراة طرح فريق منهم كتاب الله ، وجعلوه وراء ظهورهم ، شأنهم شأن الجهال الذين لا يعلمون حقيقته . |
The Tea Party movement an economic agenda for the rich masquerading as the salvation of God fearing white Americans knows that all too well. | ولا شك أن حركة حزب الشاي ـ الأجندة الاقتصادية التي تخدم مصالح الأثرياء والتي تتخفى تحت قناع خلاص الأميركيين الأتقياء من ذوي البشرة البيضاء ـ تدرك كل ذلك تمام الإدراك. |
When we go off to party, thank God it's coming soon, because I think we all could use a cocktail, | عندما نذهب إلى حفلة، وشكرا لله أن ذلك سيكون قريبا، لأنني أعتقد أنه يمكننا الشرب، |
Party, party, yeah. | حفلة، حفلة، ياي. |
The God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob. | رب إبراهيم رب إسحاق و رب يعقوب |
The party is a member of the European Green Party. | الخضر البديل الخضر هو حزب الخضر في نمسا. |
The National Party of Australia is an Australian political party. | ي عد الحزب الوطني الأسترالي من الأحزاب البرلمانية الفيدرالية في أستراليا. |
Yanukovich s party contains the largest core of unreconstructed apparatchiks of any party. | إن حزب يانوكوفيتش يعج بالتابعين المخلصين الأكثر عنادا وتمسكا بالمبادئ البالية. |
'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living. | انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء. |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. | انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء. |
The Independent Party of Mozambique () is a political party in Mozambique. | الحزب المستقل للموزامبيق هو حزب سياسي في موزمبيق. |
The Communist Party of Bolivia () is a communist party in Bolivia. | الحزب الشيوعي بوليفيا هو حزب شيوعية في بوليفيا. |
They say , ' We believe in God and the Messenger , and we obey . ' Then after that a party of them turn away those they are not believers . | ويقولون المنافقون آمنا صدقنا بالله بتوحيده وبالرسول محمد وأطعنا هما فيما حكما به ثم يتولى يعرض فريق منهم من بعد ذلك عنه وما أولئك المعرضون بالمؤمنين المعهودين الموافق قلوبهم لألسنتهم . |
They say , ' We believe in God and the Messenger , and we obey . ' Then after that a party of them turn away those they are not believers . | ويقول المنافقون ص د قنا بالله وبما جاء به الرسول ، وأطعنا أمرهما ، ثم ت ع ر ض طوائف منهم من بعد ذلك فلا تقبل حكم الرسول ، وما أولئك بالمؤمنين . |
They said garden party, PARTY! | قالوا حفله ميلاد، ح ف ل ه! |
The God of Abraham, the Almighty God. | إله إبراهيم .. الله الواحد الذي ليس لقوته حدود |
There is no god but God. Muhammad is the messenger of God. | لا اله الا الله .محمد رسول الله |
Democratic Party of Portugal | الحزب الديمقراطي اﻻجتماعي، البرتغال |
Related searches : God - House Of God - Word Of God - City Of God - Soldiers Of God - Assemblies Of God - Act Of God - Grace Of God - Gift Of God - Understanding Of God - Mystery Of God - Church Of God - Spirit Of God - Service Of God