Translation of "nutrient imbalance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Imbalance - translation : Nutrient - translation : Nutrient imbalance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(h) Plant nutrient deficits in soils, with negative nutrient budgets over many years | )ح( نقص المغذيــات النباتية في التربــة، مع وجــود أرصدة سالبة من المغذيــات تكونت على مــدار سنوات كثيرة |
(b) Negative soil nutrient balance | )ب( كون رصيد مغذيات التربة سالبا |
And they become like nutrient pumps. | فتصبح مثل مضخات المواد الغذائية |
Change in imbalance | التغيير في اﻻختﻻل |
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, | هناك واحد ي سمى TOR تور وهو الا خر م تحسس للمواد الغذائية |
Good nutrient management, soil testing, so forth for example. | المحاصيل ممارسات الإدارة. إدارة المغذيات الجيدة، التربة الاختبار، وذلك |
Nutrient filled noodles for you youngsters busy working and studying. | نودلز مغذي من أجل تقويتكم في العمل و الدراسة |
(c) Imbalance in fertilizer application | )ج( عدم التوازن في استعمال اﻷسمدة |
Excess over Fund rate (imbalance) | الزيــادة علـى معدل الصندوق )اﻻختﻻل( |
It is a homeostatic imbalance. | هو الاختلال الساكن. |
This imbalance needs to be corrected. | وهذا اﻻختﻻل يحتاج إلى إصﻻح. |
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? | هل يفكر في أفكار جلكي، وهو جالس هناك في وسطه المغذي |
The Red Sea is generally saltier and more nutrient poor than the Atlantic, so the Red Sea species have advantages over Atlantic species in the salty and nutrient poor Eastern Mediterranean. | يعتبر البحر الأحمر عامة أكثر ملوحة وأقل موارد غذائية من المحيط الأطلسي، ولذلك فإنه يعتبر شرق المتوسط المالح وقليل الموارد الغذائية لصالح كائنات البحر الأحمر أكثر من كائنات الأطلسي. |
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. | هناك واحد ي سمى TOR تور وهو الا خر م تحسس للمواد الغذائية وبنفس مسار الانسولين |
Second, China s external imbalance may also worsen. | وثانيا ، قد يتفاقم خلل التوازن الخارجي أيضا في الصين. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. | وقد يؤدي خلل التوازن المالي والاقتصادي إلى خلل ضريبي خطير، وذلك بسبب انحدار العائدات الضريبية وارتفاع تكاليف الضمان الاجتماعي والإنفاق على عمليات الإنقاذ. |
Plants and animals extract nutrient minerals from rocks and release oxygen in the process. | النباتات والحيوانات استخراج المعادن من الصخور و المواد الغذائية إطلاق الأكسجين في هذه العملية. |
Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non nutrient foods to kids. | شركات كبرى تصرف عشرون بليون دولار سنويا لتسويق أطعمة غير مغذية للأطفال |
Unchecked power will lead to imbalance and abuse. | والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. |
The resulting and existing imbalance should be addressed. | إن عدم التوازن الناتج الحالي ينبغي معالجته. |
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration, | ألف اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Required contribution rate (percentage of pensionable remuneration) Imbalance | معـــدل اﻻشتـراكـات المطلـوب )كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخــل فـي حساب المعـــاش التقاعدي( |
So the key quantity is Earth's energy imbalance. | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
Simply flooding markets with cheap high calorie, low nutrient grains will never solve chronic malnutrition. | إن إغراق الأسواق ببساطة بالحبوب ذات السعرات الحرارية العالية الرخيصة والقيمة الغذائية المنخفضة لن يفلح أبدا في حل مشكلة سوء التغذية المزمن. |
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries without understanding nutrient flow. | لا يمكنك زراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرنا دون فهم حركة انتقال الغذاء. |
Biodiverse, low nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. | متنوعة، صلبة، تتغذى على القليل و تحت عدة ضغوط ما بين الصيد الجائر، و السياحة الغير مسؤولة و تغيرات المناخ. |
Redressing this imbalance requires a focus on key infrastructure. | ويتطلب تدارك هذا الخلل التركيز على البنية الأساسية. |
Attempts were also made to correct the gender imbalance. | () جرت أيضا محاولات من أجل تدارك التفاوت بين الجنسين. |
In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system. | في الانظمة الغذائية ... المخلفات من اي منظومة بيئية تغدو وسيلة تغذية لمنظومة أخرى |
Third, there has been significant improvement in China s external imbalance. | وثالثا، شهد اختلال التوازن الخارجي الصيني تحسنا كبيرا في الآونة الأخيرة. |
Women's involvement in the economy presented a picture of imbalance. | 83 وي ستدل من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية على انعدام المساواة. |
But that international city must balance five centuries of imbalance. | ولكن تلك المدينة الدولية سيكون عليها أن تقيم التوازن بعد خمسة قرون من الخلل. |
Increase (decrease) in imbalance (as per centage of pensionable remuneration) | الزيــادة )النقصــان( في اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
Oxygen (bound to hemoglobin in red blood cells) is the most critical nutrient carried by the blood. | الأكسجين (الذي ينضم إلى الهيموغلوبين في خلايا الدم الحمراء ) هو أهم مغذي يحمله الدم . |
This is the forward looking version of the global imbalance issue. | هذه هي النسخة المتطورة من قضية اختلال التوازن العالمي. |
One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. | وجاء في أحد الردود أن اختلال التوازن في التوظيف يؤدي إلى تحيز لقضايا معينة. |
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. | ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف. |
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | وسوف تنتج سوى المزيد من عدم التوازن ، التجزؤ ، التشويه ، |
In terms of brokering a climate deal, this imbalance is good news. | وإذا ما تحدثنا عن التوصل إلى اتفاق خاص بالمناخ فإن هذا الاختلال في التوازن يشكل أنباء طيبة. |
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform. | لكن هذا الاختفاء يؤكد على الخلل القائم المستمر في التوازن بين الإصلاح الاقتصادي والإصلاح السياسي. |
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. | وكل هذه المشاكل تساهم في اختلال التوازن، ويتعين على الصين أن تعالجها. |
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. | فهذه الضريبة ما كانت لتمنع اختلال الميزان التجاري بين الولايات المتحدة والصين. |
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition. | ويستلزم ذلك تصحيح عدم الإنصاف وعدم التوازن الحاليين في تكوين المجلس. |
The text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance. | والنص المقترح علينا للمصادقة عليه يقطع خطوات واسعة ذات مغزى باتجاه تصحيح هذا الخلل. |
What the draft resolution achieves is balance and genuineness, rather than imbalance. | فما يحققه مشروع القرار هو التوازن والحقيقة، بدلا من الاختلال. |
Related searches : Electrolyte Imbalance - Chemical Imbalance - Trade Imbalance - Phase Imbalance - Current Imbalance - Hormonal Imbalance - Market Imbalance - Emotional Imbalance - Wheel Imbalance - Correct Imbalance - Nutritional Imbalance - Metabolic Imbalance