Translation of "chemical imbalance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Chemical - translation : Chemical imbalance - translation : Imbalance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, whenever we hear the term 'chemical imbalance,' most of us, I think, reflexively assume medication must be the answer. | الآن، كلما نسمع المصطلح عدم الاتزان الكيميائي ، معظمنا يفكر بنظري فورا بأن الدواء هو الحل. |
But we know much less about the circuit basis of psychiatric disorders because of the overwhelming dominance of this chemical imbalance hypothesis. | لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى |
Change in imbalance | التغيير في اﻻختﻻل |
(c) Imbalance in fertilizer application | )ج( عدم التوازن في استعمال اﻷسمدة |
Excess over Fund rate (imbalance) | الزيــادة علـى معدل الصندوق )اﻻختﻻل( |
It is a homeostatic imbalance. | هو الاختلال الساكن. |
This imbalance needs to be corrected. | وهذا اﻻختﻻل يحتاج إلى إصﻻح. |
Second, China s external imbalance may also worsen. | وثانيا ، قد يتفاقم خلل التوازن الخارجي أيضا في الصين. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. | وقد يؤدي خلل التوازن المالي والاقتصادي إلى خلل ضريبي خطير، وذلك بسبب انحدار العائدات الضريبية وارتفاع تكاليف الضمان الاجتماعي والإنفاق على عمليات الإنقاذ. |
Unchecked power will lead to imbalance and abuse. | والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. |
The resulting and existing imbalance should be addressed. | إن عدم التوازن الناتج الحالي ينبغي معالجته. |
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration, | ألف اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Required contribution rate (percentage of pensionable remuneration) Imbalance | معـــدل اﻻشتـراكـات المطلـوب )كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخــل فـي حساب المعـــاش التقاعدي( |
So the key quantity is Earth's energy imbalance. | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
We are composed of chemical compounds, surrounded by chemical compounds, and consuming chemical compounds. | نحن نتكون من مركبات كيميائية محاطون بمركبات كيميائية ونستهلك مركبات كيميائية |
Chemical | كيميائية |
Destruction activities currently focus on chemical weapons, chemical precursors and chemical production equipment at Muthanna. | وأنشطة التدمير تركز في الوقت الحالي على اﻷسلحة الكيميائية والسﻻئف الكيميائية ومعدات اﻻنتاج الكيميائي في المثنى. |
Redressing this imbalance requires a focus on key infrastructure. | ويتطلب تدارك هذا الخلل التركيز على البنية الأساسية. |
Attempts were also made to correct the gender imbalance. | () جرت أيضا محاولات من أجل تدارك التفاوت بين الجنسين. |
This simple insight can completely reshape our intuitions about mental illness and about chemical imbalance, and at the same time, it yields some simple and elegant lifehacks any of us can use to enhance brain function. | هذا الادراك البسيط يغير تماما من فهمنا الحالي عن الأمراض العقلية و انعدام التوازن الكيميائي، و في نفس الوقت ينتج لنا بعض الحلول البسيطة و المحنكة، |
life as a chemical process, as a chemical phenomenon. | بعملية كيميائية كظاهرة كيميائية . |
Chemical industry. | الصناعات الكيميائية. |
Chemical Weapons | الأسلحة الكيميائية |
Chemical domain | المجال الكيميائي |
Chemical terrorism | أمثلة على الإرهاب الكيميائي |
Chemical Symbol | المادة الكيمياوية رمز |
Chemical reagents. | مفاعﻻت كيميائية. |
Skies Chemical | اﻷسلحة الكيميائية |
National Chemical | الكيمياء الوطنية |
Chemical energy of a chemical substance can be transformed to other forms of energy by a chemical reaction. | تتحول الطاقة الكيميائية لمادة غلى صور أخرى من الطاقة عن طريق تفاعل كيميائي . |
Third, there has been significant improvement in China s external imbalance. | وثالثا، شهد اختلال التوازن الخارجي الصيني تحسنا كبيرا في الآونة الأخيرة. |
Women's involvement in the economy presented a picture of imbalance. | 83 وي ستدل من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية على انعدام المساواة. |
But that international city must balance five centuries of imbalance. | ولكن تلك المدينة الدولية سيكون عليها أن تقيم التوازن بعد خمسة قرون من الخلل. |
Increase (decrease) in imbalance (as per centage of pensionable remuneration) | الزيــادة )النقصــان( في اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
Beryllium carbonate is a chemical compound with the chemical formula BeCO3. | كربونات البيريليوم هو مركب كيميائي صيغته الكيميائية BeCO3. |
Hydrogen fluoride is a chemical compound with the chemical formula HF. | فلوريد الهيدروجين هو مركب كيميائي ذو الصيغة HF. |
Availability, costs and efficacy effectiveness of alternatives, chemical and non chemical | 4 توافر وتكاليف وكفاءة فعالية البدائل، الكيميائية وغير الكيميائية |
This is the forward looking version of the global imbalance issue. | هذه هي النسخة المتطورة من قضية اختلال التوازن العالمي. |
One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. | وجاء في أحد الردود أن اختلال التوازن في التوظيف يؤدي إلى تحيز لقضايا معينة. |
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. | ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف. |
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | وسوف تنتج سوى المزيد من عدم التوازن ، التجزؤ ، التشويه ، |
Syria s Chemical Genie | ج ني الأسلحة الكيميائية يخرج من القمقم في سوريا |
(ii) Chemical weapons | '2 الأسلحة الكيميائية |
Convert chemical files... | حو ل ملفات. WhatsThis Help |
Chemical Solver Help | المادة الكيمياوية الحل ال مساعدة |
Related searches : Electrolyte Imbalance - Trade Imbalance - Phase Imbalance - Current Imbalance - Hormonal Imbalance - Market Imbalance - Emotional Imbalance - Wheel Imbalance - Correct Imbalance - Nutritional Imbalance - Nutrient Imbalance - Metabolic Imbalance - Pressure Imbalance