Translation of "current imbalance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Current - translation : Current imbalance - translation : Imbalance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition. | ويستلزم ذلك تصحيح عدم الإنصاف وعدم التوازن الحاليين في تكوين المجلس. |
Indeed, China s current account imbalance, which had remained moderate until the current decade, began its inexorable rise in 2001 precisely when the country joined the WTO. | والحقيقة أن الخلل في توازن الحساب الجاري في الصين، والذي ظل معتدلا حتى عقدنا الحالي، بدأ ارتفاعه العنيد في عام 2001 ـ وعلى وجه التحديد بعد انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية مباشرة. |
Change in imbalance | التغيير في اﻻختﻻل |
Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, | وإذ تعرب عن القلق إزاء الاختلال الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، |
(c) Imbalance in fertilizer application | )ج( عدم التوازن في استعمال اﻷسمدة |
Excess over Fund rate (imbalance) | الزيــادة علـى معدل الصندوق )اﻻختﻻل( |
It is a homeostatic imbalance. | هو الاختلال الساكن. |
(b) To prepare a comprehensive action plan aimed at reducing the current imbalance in the staff, indicating specific targets and deadlines to be achieved | (ب) أن تعد خطة عمل شاملة تهدف إلى التقليل من اختلال التوازن الحالي في ملاك الموظفين، وتبين أهدافا محددة ومهلا زمنية لتحقيقها |
This imbalance needs to be corrected. | وهذا اﻻختﻻل يحتاج إلى إصﻻح. |
Second, China s external imbalance may also worsen. | وثانيا ، قد يتفاقم خلل التوازن الخارجي أيضا في الصين. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. | وقد يؤدي خلل التوازن المالي والاقتصادي إلى خلل ضريبي خطير، وذلك بسبب انحدار العائدات الضريبية وارتفاع تكاليف الضمان الاجتماعي والإنفاق على عمليات الإنقاذ. |
Unchecked power will lead to imbalance and abuse. | والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. |
The resulting and existing imbalance should be addressed. | إن عدم التوازن الناتج الحالي ينبغي معالجته. |
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration, | ألف اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Required contribution rate (percentage of pensionable remuneration) Imbalance | معـــدل اﻻشتـراكـات المطلـوب )كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخــل فـي حساب المعـــاش التقاعدي( |
So the key quantity is Earth's energy imbalance. | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
I was personally reminded of the current global energy imbalance on a recent trip to Nigeria, where per capita electricity consumption is only about 70 kilowatt hours per year. | وقد ذك رني بذلك شخصيا اختلال التوازن الحالي في الطاقة على الصعيد العالمي أثناء رحلة قمت بها مؤخرا إلى نيجيريا، حيث لا يتجاوز معدل استهلاك الكهرباء للفرد 70 كيلوواط ساعة في العام. |
The imbalance did not indicate a shortfall in the Fund apos s ability to meet current obligations, rather it indicated the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments. | وﻻ يدل اختﻻل التوازن على نقص في قدرة الصندوق على تلبية اﻻلتزامات الحالية وإنما يدل على اﻷثر المترتب في المستقبل على استمرار معدل اﻻشتراكات الحالي وفقا لمختلف اﻻفتراضات اﻻكتوارية بالنسبة للتطورات اﻻقتصادية والديموغرافية في المستقبل. |
Redressing this imbalance requires a focus on key infrastructure. | ويتطلب تدارك هذا الخلل التركيز على البنية الأساسية. |
Attempts were also made to correct the gender imbalance. | () جرت أيضا محاولات من أجل تدارك التفاوت بين الجنسين. |
We are convinced that reform on the basis of the African Union proposal would considerably improve on the current structure of the Council and would reduce the imbalance of its composition. | ونحن على اقتناع بأن الإصلاح على أساس اقتراح الاتحاد الأفريقي من شأنه أن يحسن تحسينا كبيرا البنية الحالية للمجلس وأن يحد من الاختلال في التشكيل. |
In particular, there is an imbalance in the current CRIC review process between the review of reports of affected developing country Parties and those of developed country Parties and relevant agencies. | وبالخصوص، هناك اختلال توازن في عملية الاستعراض الحالية للجنة بين استعراض تقارير البلدان النامية الأطراف المتضررة وتقارير البلدان المتقدمة الأطراف والوكالات المعنية. |
Third, there has been significant improvement in China s external imbalance. | وثالثا، شهد اختلال التوازن الخارجي الصيني تحسنا كبيرا في الآونة الأخيرة. |
Women's involvement in the economy presented a picture of imbalance. | 83 وي ستدل من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية على انعدام المساواة. |
But that international city must balance five centuries of imbalance. | ولكن تلك المدينة الدولية سيكون عليها أن تقيم التوازن بعد خمسة قرون من الخلل. |
Increase (decrease) in imbalance (as per centage of pensionable remuneration) | الزيــادة )النقصــان( في اﻻختﻻل كنسبة مئوية من اﻷجـر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية |
The continuation of the current imbalance in the commitment of the States of the Middle East to the non proliferation Treaty would constitute a real threat to the security of the region. | وإن استمرار هذا الﻻتوازن في التزام دول الشرق اﻷوسط بمعاهدة عدم اﻻنتشار يشكل خطـــرا على أمن المنطقة. |
This is the forward looking version of the global imbalance issue. | هذه هي النسخة المتطورة من قضية اختلال التوازن العالمي. |
One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. | وجاء في أحد الردود أن اختلال التوازن في التوظيف يؤدي إلى تحيز لقضايا معينة. |
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. | ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف. |
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | وسوف تنتج سوى المزيد من عدم التوازن ، التجزؤ ، التشويه ، |
The current realities that the Palestinians must reckon with include their strategic, political, and economic imbalance vis à vis Israel and the US, the reality of occupation, and the challenges of diaspora life. | إن الحقائق الحالية التي يتعين على الفلسطينيين أن يدركوها تتضمن خلل التوازن الذي يضعف من موقفهم الآن على الأصعدة الإستراتيجية والسياسية والاقتصادية في مواجهة إسرائيل والولايات المتحدة، فضلا عن حقيقة الاحتلال وتحديات الحياة في الشتات. |
In terms of brokering a climate deal, this imbalance is good news. | وإذا ما تحدثنا عن التوصل إلى اتفاق خاص بالمناخ فإن هذا الاختلال في التوازن يشكل أنباء طيبة. |
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform. | لكن هذا الاختفاء يؤكد على الخلل القائم المستمر في التوازن بين الإصلاح الاقتصادي والإصلاح السياسي. |
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. | وكل هذه المشاكل تساهم في اختلال التوازن، ويتعين على الصين أن تعالجها. |
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance. | فهذه الضريبة ما كانت لتمنع اختلال الميزان التجاري بين الولايات المتحدة والصين. |
The text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance. | والنص المقترح علينا للمصادقة عليه يقطع خطوات واسعة ذات مغزى باتجاه تصحيح هذا الخلل. |
What the draft resolution achieves is balance and genuineness, rather than imbalance. | فما يحققه مشروع القرار هو التوازن والحقيقة، بدلا من الاختلال. |
110. Structural adjustment remains a necessary prescription to remedy serious economic imbalance. | ١١٠ على أن التكيف الهيكلي يظل عﻻجا ضروريا ﻻختﻻل التوازن اﻻقتصادي الحاد. |
The elements contributing to the increase in the imbalance were as follows | أما العوامل التي ساهمت في زيادة اﻻختﻻل فكانت كما يلي العوامل |
Some speakers said that the imbalance between contributions to regular and other resources needed to be corrected, and called on donors to address the imbalance through predictable multi year pledges. | 254 وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي تصحيح اختلال التوازن بين المساهمات في الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعوا الجهات المانحة إلى معالجة هذا الاختلال من خلال إعلانات بالتبرع بشكل يمكن التنبؤ به وعلى أساس متعدد السنوات. |
In dollar terms, the present negative imbalance has been presented as 1,857.1 million as compared to a negative imbalance of 641 million for the valuation as at 31 December 1990. | ٢٤ وبحساب الدوﻻر، ع رض اﻻختﻻل السلبي الحالي على أنه يبلغ ١ ٧٥٨,١ مليون دوﻻر بالمقارنة مع اختﻻل سلبي يبلغ ٦٤١ مليون دوﻻر بالنسبة للتقييم الذي جرى في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٠. |
(iii) To establish cultural industries that are viable and competitive at the national and international levels, in the face of the current imbalance in the flow and exchange of cultural goods at the global level | '3' إنشاء صناعات ثقافية قادرة على البقاء وعلى التنافس على المستويين القطري والدولي، في مواجهة الخلل الحالي في تدفق السلع الثقافية وتبادلها على المستوى العالمي |
This outlook for the current account balance does not depend on what happens to the renminbi s exchange rate against other currencies. The saving investment imbalance is fundamental, and it alone determines a country s external position. | ولا تعتمد هذه التوقعات فيما يتصل بتوازن الحساب الجاري على تحركات سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) في مقابل عملات أخرى. والواقع أن التوازن بين الادخار والاستثمار يشكل أهمية جوهرية، وهو وحده الذي يحدد الموقف الخارجي للبلاد. |
Moreover, the current imbalance favouring a continent from which no fewer than three permanent members have the veto would simply become worse whereas the place and role of non permanent members would be further diminished. | وفضلا عن ذلك فإن اللاتوازن الحالي الذي ي دعم قارة تتضمن ثلاثة أعضاء دائمين على الأقل لهم حق النقض من شأنه أن يصبح أسوأ بينما يصاب مكان ودور الأعضاء غير الدائمين بمزيد من الضعف. |
Related searches : Electrolyte Imbalance - Chemical Imbalance - Trade Imbalance - Phase Imbalance - Hormonal Imbalance - Market Imbalance - Emotional Imbalance - Wheel Imbalance - Correct Imbalance - Nutritional Imbalance - Nutrient Imbalance - Metabolic Imbalance - Pressure Imbalance