Translation of "number of requests" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Number - translation : Number of requests - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The number of download and upload requests
عدد طلبات الرفع والتنزيل
Requests from a number of other countries are pending.
وما زالت طلبات وردت من عدد من البلدان الأخرى في انتظار أن ي نظر فيها.
A number of further requests are currently under consideration.
ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
Due to the increased number of requests, the number of participants was increased to 41.
ونظرا لزيادة عدد الطلبات، زاد أيضا عدد المشتركين الى ٤١ مشتركا.
In most States, the number of requests executed was less than half the number of requests received each year. For example, in the case of Mexico, 47 requests in 2002 and 58 requests in 2003 were received, while 14 and 20 requests were executed in the same years.
وفي معظم الدول كان عدد طلبات التسليم التي نف ذت أقل من نصف عدد ما تلق ته كل سنة فعلى سبيل المثال بلغ عدد الطلبات التي تلق يت في حالة المكسيك 47 طلبا في 2002 و58 في 2003 بينما نف ذ 14 طلبا و20 طلبا في ذينك العامين.
The number of requests for content removal in the four months of October 2014 until February 2015 exceeds the number of requests made in the previous four years combined.
تخط ى عدد طلبات إزالة المحتوى خلال الأشهر الأربعة من أكتوبر تشرين الأو ل 2014 الى فبراير شباط 2015 عدد الط لبات الت ي ق د مت في مجمل الأعوام الأربع المنصرمة.
a. Number new requests for review submitted 349 188
)أ( عدد طلبات المراجعة الجديدة المقدمة
The application has reached the maximum number of requests allowed. More requests are allowed once the time window has completed.
الـ تطبيق الأقصى رقم من الط لبات المسموح لهم المزيد الط لبات المسموح لهم وقت نافذة مكتمل.
The Executive Secretary responded to a number of questions and requests for clarification.
وأجاب اﻷمين التنفيذي عن عدد من اﻷسئلة وطلبات اﻻيضاح.
The number of requests sent or received varied from a few up to several hundred, such as in the case of Finland, which made 378 requests and received 299 requests.
69 وقد تباين عدد الطلبات المرسلة أو المستلمة من قليل من الطلبات إلى بضع مئات منها، كما هو حال فنلندا التي أرسلت 378 طلبا واستلمت 299 طلبا.
A number of other requests for training have been received, but funding remains problematic.
ووردت أيضا عدد من الطلبات الأخرى تتعلق بالتدريب لكن التمويل لا يزال يطرح إشكاليات.
The number of requests for the assistance of the Office of the Prosecutor has exceeded 940.
ولقد تجاوز عدد طلبات المساعدة المقدمة إلى مكتب المدعية العامة 940.
In 2004, I really couldn't manage the number of people who wanted to help, or the number of requests that I was getting.
في عام 2004، لم يكن بإستطاعي استيعاب أعداد الناس الذين كانوا بحاجة للمساعدة أو أعداد الطلبات التي كانت تصلني.
The number of asylum requests in Brazil has increased 2,131 in the past 5 years from only 1,165 requests in 2010 to 25,996 last year.
لقد زاد عدد طالبي اللجوء في البرازيل بنسبة 2131 ، في السنوات الخمس الأخيرة.
The increased number of staff members (including International Computing Centre) and trainees has determined an increase of visas, identity cards and fiscal code number requests.
أدى ارتفاع عدد الموظفين (بما في ذلك المتعاقدون الدوليون) والمتدربين إلى زيادة عدد الطلبات على التأشيرات وبطاقات الهوية وأرقام الرمز الضريبي.
The country received the highest number of asylum requests in Latin America during the last year.
قفز الرقم من 1165 طلب ا عام 2010 الى 25996 في السنوات الأخيرة فالبرازيل تستقبل أكبر عدد من طلبات اللجوء في أمريكا الجنوبية في السنوات الأخيرة.
UNCTAD has received a number of requests from member States for assistance with their STIPs review.
وتلقى الأونكتاد من عدد من الدول الأعضاء طلبات لمساعدتها في استعراض سياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والمعلومات.
Note Total number of admissible requests for travel grants 12 total amount of money requested approximately US 25,292.
ملاحظة مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة 12 إجمالي الأموال المطلوبة نحو 292 25 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
Note Total number of admissible requests for project grants 63 total amount of money requested approximately US 696,057.
ملاحظة مجموع عدد طلبات منح المشاريع المقبولة 63 إجمالي الأموال المطلوبة نحو 057 696 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
A number of countries, including Tunisia, had made requests to the Council under Article 50 of the Charter.
وقد قدمت عدة بلدان منها تونس طلبات إلى مجلس اﻷمن بمقتضى المادة ٥٠ من الميثاق.
The activities have also included provision of responses to an ever increasing number of requests from Member States.
وقد اشتملت اﻷنشطة أيضا على تقديم ردود على الطلبات المتزايدة على الدوام والمقدمة من الدول اﻷعضاء.
This is closely associated with the increasing number of requests for greater transparency in the activities of the Council.
وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتزايد المطالبة بتوخي مزيد من الشفافية في أنشطة المجلس.
The number of requests received by the Procurement Unit increased significantly towards the end of each year of the biennium.
١٠١ وكان عدد الطلبات التي وردت إلى وحدة المشتريات يزيد إلى حد كبير في نهاية كل سنة من فترة السنتين.
Requests are also received for assistance in developing and implementing policies to respond to mining sector privatization these requests, however, are fewer in number.
كما وردت طلبات للمساعدة في وضع وتنفيذ سياسات من أجل اﻻستجابة لتحويل قطاع التعدين إلى القطاع الخاص غير أن هذه الطلبات قليلة العدد.
The number of requests made or received by each State each year was in the range of 1 to 20, except in Slovakia, where 55 requests had been sent in 2002 and 35 requests had been sent in 2003.
وتراوح عدد الطلبات التي وج هتها كل دولة أو تلق تها كل سنة بين طلب واحد و20 طلبا، باستثناء سلوفاكيا حيث وج ه 55 طلبا في 2002 و35 طلبا في 2003.
Of those States which provided statistics, a few sent and received a large number of requests during one or both years of the reporting period and the other States reported fewer requests.
وقامت بعض تلك الدول، التي قد مت إحصاءات، بإرسال وتلقي عدد كبير من الطلبات أثناء إحدى سنتي فترة التقرير أو كلتيهما وأفادت الدول الأخرى عن عدد أقل من الطلبات.
In 1980, there were 29 such requests by 1992, the number had increased to 88.
ففي عام ٠٨٩١، كان هناك ٩٢ التماسا وبحلول عام ٢٩٩١ ازداد العدد إلى ٨٨
A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister.
وارتئي أن عددا من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير.
61. A number of requests for technical assistance were received from Governments and IGOs within the framework of the project.
الرئيس قال إن الطلب قيد النظر يندرج في نطاق نظام الجزاءات.
While the number of requests made was similar to that of the past several years, it must be kept in mind that new requests that are accepted add to projects that are still under way, meaning that the total number of projects has increased over the biennium.
وبالرغم من أن عدد الطلبات المقدمة كان مماثلا للعدد في عدة سنوات ماضية، فيجب ألا يغيب عن الأذهان أن الطلبات الجديدة التي قبلت تضيف للمشاريع التي لا تزال جارية، مما يعني أن العدد الكلي للمشاريع قد ارتفع خلال فترة السنتين.
16. The allocation of funds for voluntary repatriation was increased during 1993 due to an increase in the number of requests.
٦١ وفي عام ٣٩٩١، ازداد تخصيص اﻷموال للعودة الطوعية الى الوطن، وذلك بسبب زيادة عدد الطلبات.
As the Palestinian police force was being set up, a number of requests were made to UNRWA for stopgap assistance.
وأثناء تشكيل قوة الشرطة الفلسطينية، تلقت اﻷونروا عدة طلبات للمساعدة في سد الثغرات.
The improved information will also help to avoid a large number of requests in the few weeks before the closing of registration.
وسوف تساعد المعلومات المحسنة أيضا على تجنب تقديم عدد كبير من الطلبات في اﻷسابيع القليلة السابقة ﻹقفال باب التسجيل.
33. Concern was expressed regarding the increased number of requests of intergovernmental bodies for exceptions to the biennialization of their sessions, particularly in view of the fact that such requests did not result in sessions of shorter duration.
٣٣ وأعرب عن القلق بشأن زيادة طلبات الهيئات الحكومية الدولية المقدمة للحصول على استثناءات من نظام عقد دوراتها كل سنتين، وخاصة نظرا ﻷن هذه الطلبات ﻻ تسفر عن عقد دورات أقصر مدة.
52. Concern was expressed regarding the increased number of requests of intergovernmental bodies for exceptions to the biennialization of their sessions, particularly in view of the fact that such requests did not result in sessions of shorter duration.
٥٢ وأعرب عن القلق بشأن زيادة طلبات الهيئات الحكومية الدولية المقدمة للحصول على استثناءات من نظام عقد دوراتها كل سنتين، وﻻ سيما ﻷن هذه الطلبات ﻻ تسفر عن عقد دورات أقصر مدة.
A number of the programmes the auditors reviewed had set aside a portion of their programme funds to meet such ad hoc requests.
ومن ناحية أخرى، تم في عدد من البرامج التي استعرضها مراجعو الحسابات تجنيب جزء من اﻷموال البرنامجية للوفاء بمثل هذه الطلبات المؤقته.
One ground for concern, in this connection, is the fact that in recent weeks whereas the number of requests for registration has risen considerably, the number of cards issued has remained fairly constant.
ومما يثير القلق في هذه الناحية أنه رغم الزيادة الكبيرة في عدد طالبي التسجيل في اﻷسابيع القليلة الماضية فقد ظلت أعداد البطاقات الصادرة بدون زيادة تقريبا.
The large number of requests for the services of the interregional adviser reflects the extensive needs of countries for technical assistance through advisory services.
وتعكس ضخامة عدد طلبات خدمات الخبراء اﻻستشاريين اﻷقاليميين كثرة احتياجات البلدان للمساعدة التقنية من خﻻل الخدمات اﻻستشارية.
However, although the campaign was not aimed at increasing registration, the number of requests for registration more than tripled during the campaign.
غير أنه مع كون الحملة لم تهدف إلى زيادة التسجيل، فقد تضاعف عدد طلبات التسجيل أثناء الحملة أكثر من ثﻻثة أضعاف.
A number of Governments responded positively to both requests and it thus became possible to commence action to fill the vacant positions.
وقد استجاب عدد من الحكومات لكﻻ الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة.
Despite it own resource limitations, the MONUC administration has been fulfilling a number of support requests that fall outside its immediate area of responsibility.
78 بالرغم من محدودية الموارد الخاصة ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية استطاعت إدارتها تنفيذ عدد من الطلبات المتعلقة بالدعم التي لا تندرج ضمن مجال مسؤوليتها.
The President (spoke in French) I have received a number of requests for the floor in explanation of position on the resolution just adopted.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) تلقيت عددا من الطلبات لأخذ الكلمة تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اتخذناه منذ قليل.
On the basis of this mandate, the Committee established a working group that examined requests under Article 50 submitted by a number of States.
واستنادا إلى هذه الوﻻية، أنشأت اللجنة فريقا عامﻻ بدأ في دراسة الطلبات المقدمة في إطار المادة ٥٠ من عدد من الدول.
Also, requests from a number of East Timorese currently residing in Portugal and Angola to return to Indonesia to live had been approved.
كما تمت الموافقة على طلبات مقدمة من عدد من التيموريين الشرقيين الذين يقيمون حاليا في البرتغال وانغوﻻ للعودة الى اندونيسيا والعيش فيها.
The total number of asylum requests received in 1993 was 35,399, a 100 per cent increase compared to the 1992 figure (17,464 applications).
وبلغ مجموع عدد طلبات اللجـــوء ٩٩٣ ٥٣ طلبـــا في عام ٣٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٠٠١ في المائة عن مستواها في عام ٢٩٩١ )٤٦٤ ٧١ طلبا(.

 

Related searches : Handling Of Requests - Fulfillment Of Requests - Range Of Requests - Types Of Requests - List Of Requests - Processing Of Requests - History Of Requests - Requests Of Clients - Number Of - Requests From - Future Requests - He Requests - Operational Requests - Increasing Requests