Translation of "not without challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Countering deforestation is not without its challenges. | ولا تخلو مهمة مكافحة إزالة الغابات من التحديات. |
Those and other achievements have not been without challenges. | هذه المنجزات وغيرها لم تحقق بدون تحديات. |
However, the task is not so simple and not without conceptual and operational challenges. | 39 ولكن المهمة ليست بهذه السهولة ولا تخلو من تحديات نظرية وعملية. |
The challenges facing the Awami League are many and varied, but it is not without resources. | إن التحديات التي تواجه حزب رابطة عوامي عديدة ومتنوعة، ولكنه ليس محروما من الموارد. |
In confronting those challenges, MONUC could not afford to operate without comprehensive administrative and budgetary oversight. | وفي مواجهة هذه التحديات، لا يمكن للبعثة أن تعمل بدون رقابة إدارية وميزانية شاملة. |
Without this my country will not be able comprehensively and sustainably to meet the challenges it is facing. | وبدون ذلك، لن تتمكن بلادي من التصدي للتحديات التي تواجهها على نحو شامل ومستدام. |
Developing countries were faced with overwhelming challenges that could not be confronted without the effective support of the international community. | وأضاف أن البلدان النامية تواجه تحديات جمة قد لا تقوى على مجابهتها دون دعم فعال من المجتمع الدولي. |
But these challenges are not insurmountable. | ولكن هذه التحديات ليست مستعصية على الحال. |
But these challenges are not insurmountable. | ولكن هذه التحديات من الممكن تذليلها. |
Without industrialization, developing countries would not be able to achieve social justice and meet the challenges of an open and highly competitive world economy. | ومضت تقول إنه بدون التصنيع، لن يكون بإمكان البلدان النامية أن تحقق العدالة الاجتماعية وتواجه التحديات التي يشك لها اقتصاد عالمي منفتح ويتسم بدرجة عالية من القدرة التنافسية. |
Since both drugs and terrorism were global challenges, Afghanistan could not succeed without the technical and financial support and partnership of the international community. | واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لمراقبة المخدرات. وحيث أن المخدرات والإرهاب كليهما من التحديات العالمية، فلا تستطيع أفغانستان أن تنجح بدون دعم تقني ومالي وشراكة من المجتمع الدولي. |
This process is not without challenges, but there is no reason to believe that it could not be finalized more or less according to plan and the current timetable. | ان هذه المسيرة ليست بدون تحديات ولكن لا يوجد سبب يدعونا للاعتقاد انه لا يمكن انهاؤها طبقا للخطة والجدول الزمني الحالي. |
Talat has set the presidential election in early 2010 as a deadline for agreement, while Christofias is not without political challenges within his own coalition. | فقد حدد طلعت موعد انعقاد الانتخابات الرئاسية في مطلع عام 2010 باعتباره موعدا نهائيا للاتفاق، في حين أن كريستوفياس ليس بمنأى عن التحديات السياسية داخل ائتلافه ذاته. |
Not without reform. | ليس بدون الإصلاح. |
Not without you | هناك متسع |
Not without me. | سأفعل ليس بدونى |
Not without him. | ليس بدونه |
Without a time system, we would have many challenges in farming, social structures, communication, and business. | بدون نظام وقت، سيكون لدينا العديد من التحديات في الزراعة، والهياكل الاجتماعية والاتصالات والأعمال التجارية. |
After all, vested interests do not welcome challenges. | وفي نهاية المطاف، فإن أصحاب المصالح الخاصة لا يرحبون بالتحديات. |
Without a satisfactory solution to this question, the centres will not be able to carry out their functions, and even less so in meeting the new challenges. | وبدون الوصول الى حلول مرضية لهذه المسألة، لن تتمكن المراكز من اﻻضطﻻع بوظائفها وستقل قدراتها على التصدي للتحديات الجديدة. |
One of the major human rights challenges remains the detention of thousands of persons without due process. | ولا تزال إحدى التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان تتمثل في احتجاز آلاف الأشخاص بدون اتباع الإجراءات الواجبة. |
SB No, not without. | سوزان بلاكمور كلا، ليست بدون |
No, not without him. | لا، ليس بدونه. |
Not without his permission. | ليس من دون إذنه. |
Accordingly, we will not enjoy development without security, we will not enjoy security without development, and we will not enjoy either without respect for human rights. | 17 وبناء على ذلك، فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان. |
Such a realistic approach, while not without merit, did not, however, free the Special Committee from its obligation to guide the Organization into the future and help it meet the challenges of a changing world. | غير أن هذا النهج الواقعي، رغم حسناته، ﻻ يعفي اللجنة الخاصة من التزامها بإرشاد المنظمة في مسيرتها نحو المستقبل ومساعدتها على مجابهة تحديات عالم متغير. |
Europe is not without leverage. | إن أوروبا ليست محرومة من سبل الضغط. |
This was not without risk. | ولم تكن هذه الممارسة بلا مخاطر. |
It is not without challenge. | ولم تكن بالأمر اليسير. |
Not Without Seeing My Children. | ليس بدون ان ارى ابنائي |
Not without an adding machine. | ليس بدون آلة حاسبة |
I am not without experience. | ا ننى لست بلا خبرة |
I'm not going without you. | لن أذهب بدونك |
You're not going without this. | لن تذهب بدون هذه |
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges. | ولكن مما يدعو للأسف أن القارة ليست مجهزة لمواجهة مثل هذه التحديات. |
We cannot meet the challenges faced by the EU effectively and successfully without a strong Europe in the world. | فلن يكون بوسعنا أن نتصدى للتحديات التي يواجهها الاتحاد الأوروبي بشكل فع ال وناجح من دون أوروبا القوية على الصعيد العالمي. |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. |
But this should not make us lose sight of other challenges. | ولكن لا ينبغي أن يدفعنا هذا إلى إغفال التحديات الأخرى. |
These dynamics and related challenges are not confined to advanced countries. | ولا تقتصر هذه الديناميكيات وما يرتبط بها من تحديات على الدول المتقدمة. |
But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects. | بيد أن هذه التحديات لم تتسبب في تثبيط التفاؤل بشأن توقعات النمو في أفريقيا. |
The challenges of the twenty first century do not respect borders. | فتحديات القرن الحادي والعشرين لا تحترم الحدود. |
But the reality of these formidable challenges should not dishearten us. | ولكن حقيقة هذه التحديات الهائلة ﻻ ينبغــــي أن تثبــــط عزيمتنا. |
Being a woman need not and should not be among the greatest challenges of life. | لا ينبغي للمرأة أن يشكل مجرد كونها أنثى أعظم التحديات في حياتها. |
This strategy is not without risks. | إن هذه الاستراتيجية لا تخلو من المخاطر. |
These events are not without precedent. | إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة. |
Related searches : Not Without - Not Without Risk - But Not Without - Not Without Controversy - Not Without Reason - Not Valid Without - Is Not Without - Not Without Problems - Not Without Precedent - Not Without Mentioning - Not Without Merit - Not Without Danger - Not Without Prejudice - Was Not Without