Translation of "not unheard of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Sixty clients is not unheard of on Saturdays or holidays. | 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات |
Unheard | لم ي سمع |
But this is unheard of. | و لكنى لم أسمع بذلك من قبل |
And wonders unheard of in Baghdad. | ولم يسمع عنها أحد في بغداد |
Nor repulse the petitioner ( unheard ) | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
Nor repulse the petitioner ( unheard ) | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Until recently bread was almost unheard of here. | إلى فترة قريبة لم يسمعوا بالخبز |
A 50 raise is unheard of. Ask anybody. | و 50 دولار مبلغ كبير ، اسأل الجميع |
Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic. | الوجبات العرقية لم ي سمع بها إلا إذا كنت عرقيا . |
But that's unheard of! That's what lawyers are for! | و لكنى لم أسمع بذلك لهذا وجد المحامون |
This, of course, is weighed against the direct risk of complications from the procedure, which are rare but not unheard of. | وبالطبع يتم قلب الرأي ضد الخطر المباشر من التعقيدات حول تلك العملية، الذي يعتبر نادر لكن موجود. |
Moses be unheard and unspoken, erased from the memory of men | موسى غير مسموع و ممنوع النطق به ... ينمحى من ذاكرة الناس |
This is unheard of, both for us the publisher, and the author. | وهذا أمر لم يسمع به من قبل، وكلانا الناشر والكاتب. |
And this is really unheard of stuff, and this is all because of this technology. | وهذه أشياء غير مسموعة، وكل هذا بسبب هذه التقنية. |
Until recently, many types of narcotic drugs, including heroin, were unheard of in our country. | حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بﻻدنا. |
Going to court is practically unheard of, as it would mean renouncing family practices. | أما ذهاب المرأة إلى المحكمة فهو أمر غير وارد عمليا ، إذ أن هذا يعني التخلي عن الممارسات الأسرية. |
Nor have the more drastic calls for the suspension of some of our activities gone unheard. | كما أن النداءات الأكثر شدة لتعليق بعض أنشطتنا لم تذهب أدراج الرياح. |
This is a dangerous and unprecedented dimension, unheard of in the entire history of the nuclear era. | وهذا ب عد خطير لم يسبق له مثيل، ولم ي سمع بمثله في تاريخ العصر النووي كله. |
Until two years ago, Isaiah apos s appeal seemed to have remained unheard. | وحتى سنتين مضتا، كان يبدو أن دعاء أشعيا ظل ي عار آذان صماء. |
But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of. | ولكن على مدار الستين عاما الماضية من تاريخ التمويل الدولي، فإننا لا نكاد نسمع عن حالات الإفلاس والتخلف عن سداد الديون. |
This two distinct model run was a successful business decision that is almost unheard of in automobile history. | وكان تشغيل هذين الطرازين المميزين قرار عمل ناجح ا غالب ا لم ي سمع عنه في تاريخ السيارات. |
They said O Mary ! Indeed you have brought a thing Fariya ( an unheard mighty thing ) . | فأتت به قومها تحمله حال فرأوه قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا عظيما حيث أتيت بولد من غير أب . |
They said O Mary ! Indeed you have brought a thing Fariya ( an unheard mighty thing ) . | فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى . |
Al Jazeera introduced a level of freedom of speech on TV that was previously unheard of in many of these countries. | وقدمت الجزيرة مستوى حرية من التعبير في التلفزيون كانت غير مألوفة في كثير من هذه البلدان. |
Fears expressed by Israeli newspapers and a few Knesset members over Israeli's nuclear programmes remained unheard. | والمخاوف التي أعربت عنها الصحف الإسرائيلية وقلة من أعضاء الكنيست إزاء البرامج النووية الإسرائيلية لم تلق آذانا صاغية. |
To be sure, heard melodies are sweet, but those unheard will be sweeter in uplifting action. | فالأصوات التي سمعناها عذبة، غير أن تلك التي لم نسمعها ستكون أعذب إن هي ارتقت إلى مستوى العمل. |
The representative of Pakistan stated that he abstained because he was of the view that no one should be condemned unheard. | 29 ذكر ممثل باكستان أنه امتننع عن التصويت لأنه يرى أنه لا يمكن إدانة أحد دون الاستماع إليه. |
So much that enrages women, or leads them to feel rejected or unheard, may not reflect men s conscious neglect or even sexism, but simply their brains wiring! | ذلك أن الكثير مما يغضب النساء أو يدفعهن إلى الشعور بأنهن مرفوضات أو غير مسموعات، قد لا يعكس إهمالا واعيا من جانب الرجال أو حتى التحيز ضد جنس النساء، بل إنه راجع ببساطة إلى التركيبة العصبية لأمخاخهم! |
But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of. One consequence is that international markets are not as dynamic as they might be, and prosperity not as widespread. | ولكن على مدار الستين عاما الماضية من تاريخ التمويل الدولي، فإننا لا نكاد نسمع عن حالات الإفلاس والتخلف عن سداد الديون. وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على أن الأسواق الدولية لا تتمتع بالنشاط الديناميكي اللازم، وأن الرخاء الاقتصادي ليس منتشرا كما ينبغي. |
Then she brought him to her nation carrying him . They said Maryam ! assuredly thou hast brought a thing unheard Of . | فأتت به قومها تحمله حال فرأوه قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا عظيما حيث أتيت بولد من غير أب . |
Then she brought him to her nation carrying him . They said Maryam ! assuredly thou hast brought a thing unheard Of . | فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى . |
All of those, not all, half of those problems mentioned last night government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor it's why independent media is in business. | وك ل هذه، ليس ك ل ها، نصف تلك المشاكل التي ذ ك رت في الليلة الماضية مساءلة الحكومة، والفساد، وكيف يمكن محاربة الفساد، إعطاء صوت لمن لا صوت له، للفقراء هذا هو السبب الذي أقحم وسائل الإعلام المستقلة في دنيا الأعمال. |
All of those, not all, half of those problems mentioned last night government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor it's why independent media is in business. | وك ل هذه، ليس ك ل ها، نصف تلك المشاكل التي ذ ك رت في الليلة الماضية مساءلة الحكومة، والفساد، وكيف يمكن محاربة الفساد، إعطاء صوت لمن لا صوت له، للفقراء |
There has been a spate of deaths resulting from a previously unheard of and particularly gruesome torture method being employed against homosexual men. | جاءت هذه الأخبار بعد تقارير حول زيادة أعداد القتلى المثليين على يد المليشيات العراقية وفرق الموت كشكل من أشكال القصاص. |
First time, a rally and a street play in a rural school unheard of to tell their parents why literacy is important. | KBS أول مرة, تجمع ولعب في الشوارع في مدرسة ريفية لم ي سمع بها ليخبر والديهم لماذا تعلم القراءة والكتابة مهم. |
KBS First time, a rally and a street play in a rural school unheard of to tell their parents why literacy is important. | KBS أول مرة, تجمع ولعب في الشوارع في مدرسة ريفية لم ي سمع بها ليخبر والديهم لماذا تعلم القراءة والكتابة مهم. |
Today, the public s obsession has made India into the sport s global financial powerhouse, with advertisers and sponsors pouring unheard of sums into the game. | واليوم أصبح هوس العامة بهذه الرياضة سببا في تحول الهند إلى مركز عالمي لتمويلها، حيث يستثمر المعلنون والرعاة مبالغ فلكية في هذه اللعبة. |
Indeed, the debate on gender issues is clearly growing in Israel, yet very little of it is visible in practice and gender mainstreaming is almost unheard of 26. | والحق أن النقاش حول مسائل المساواة بين الجنسين يتزايد بوضوح في إسرائيل، وإن كانت تجلياته محدودة للغاية في الممارسة العملية، كما أن تعميم المنظور الجنساني قضية لم يسمع بها أحد تقريبا(26). |
Enough humiliation, enough corruption, enough injustice... ...and in 2008, another group of young Egyptians decided to support an unheard about labour strike in one of the Egyptian cities... | كفاية فساد كفاية اقصاء كفاية ظلم وفي 2008 |
But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness. | ولكنى أحب أن ألعب شيئا لم يسمع به أحد بالكلية وحتى مع عيوبه بدلا من تكرار الشيء نفسه مرارا وتكرارا مما أفقده معناه |
But ordinary people rejected Kibaki s power play, reclaiming their nation s path through the ballot box an idea that is still almost unheard of in the Kenyan context. | لكن البسطاء من الناس أعلنوا رفضهم للعبة السلطة التي كان كيباكي يمارسها، وأعادوا أمتهم إلى المسار الصحيح عبر صناديق الاقتراع ـ وهي فكرة غير مسبوقة في المجتمع الكيني. |
But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness. | ولكنى أحب أن ألعب شيئا لم يسمع به أحد بالكلية وحتى مع عيوبه |
The long post Industrial Revolution boom, which carried unskilled workers wages to previously unheard of heights keeping them within shouting (or at least dreaming) distance of the lifestyles of the rich and famous is not necessarily a good guide to what will come next. | ذلك أن طفرة الرواج الطويلة التي أعقبت الثورة الصناعية، والتي حملت أجور العمال غير المهرة إلى مستويات غير مسبوقة من الارتفاع ــ فأبقتهم على مسافة بسيطة نسبيا من أسلوب الحياة الذي يعيشه الأغنياء والمشاهير ــ لا تصلح بالضرورة كدليل جيد إلى ما قد يأتي في المستقبل. |
These videos are the only mean to expose what happens in our police stations, without them the cry of people who were subjected to torture will go unheard. | هذه الفيديوهات هي السبيل الوحيد لكشف ما يحدث في مراكز الشرطة، والحؤول دون أن تذهب صرخات الناس الذين يتعرضون للتعذيب سدى . |
In Latin America, street art is of major cultural relevance. The region s traditions of social movements and revolution have allowed the form to give voice to otherwise unheard sectors of the population. | يكتسب فن الشارع في أمريكا اللاتينيةأهمية ثقافية كبرى، فقد أثرت الحركات الاجتماعية والثورية في المنطقة بإعطاء صوت للقطاعات الغير مسموعة من السكان. |
Related searches : Unheard Of - Unheard-of - Is Unheard Of - Previously Unheard Of - Almost Unheard Of - Unheard Of For - Went Unheard - Go Unheard - Remain Unheard - Remained Unheard - Of Not - Not Spoken Of - Not Speaking Of