Translation of "not for cause" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cause - translation : Not for cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're not going to cause... more trouble for us.
أنت لن تتسب ب ...
The cause is not only Ghoga, the cause is not only Terbil
والسبب مش بس في غوقه والسبب مش بس في تربل
Immigration should not be a cause for undue concern, either.
أما الهجرة فلا ينبغي أن تصبح بمثابة هم لا مبرر له.
All men must die. Why not for a good cause?
كل الرجال يجب ان يموتوا لماذا يكون سبب موتهم شريفا
Under these circumstances, inflation expectations are not a cause for concern.
وفي ظل هذه الظروف لا تشكل توقعات التضخم سببا للقلق.
I do not believe it should cause major problems for delegations.
ولا أعتقد أن هذا سوف يسبب مشاكل كبيرة للوفود.
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations.
وآمل أﻻ يسبب هذا أية مضايقات للوفود.
The cause is not known.
والسبب غير معروف.
Obligation not to cause harm
ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Not in a good cause.
ليس في سبب وجيه .
'Cause that's fundamentally not fair.
أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن
But it is not simply Arafat s passing that provides cause for optimism.
لكن وفاة عرفات ليست ببساطة هي السبب وراء هذا التفاؤل.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
وترى اللجنة أن هذا التداخل لا يدعو إلى القلق.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
ورأت اللجنة أن هذا التداخل لا يدعو للقلق.
He's not fighting for any cause, but only to maintain his power
هو لا يقاتل من أجل أي غرض، فقط ليحافظ على قوته
Is that why you're not in Paris, 'cause 'cause of your booboo?
....... ألهذا أنت لست في باريس 'بسبب حادثك الطفيف
Not me, cause of her lineup.
لست انا, انه تقديرها
Cause it's not really a vitamin.
السبب لذلك أنه ليس حقا فيتامين.
Video games are not the cause.
ألعاب الفيديو والكمبيوتر ليست هي سبب المشكلة
These people did not cause the crisis. But they are paying for it.
إن هؤلاء الناس لم يتسببوا في إحداث الأزمة، ولكنهم يدفعون الآن ثمنها.
This is not cause for despair, however, but for the utmost dedication, determination and lively commitment.
على أن هذا ليس داعيا إلى اليأس بل إلى أقصى حد من التفاني والعزم واﻻلتزام المتجدد.
Imposing costs on other countries is not, by itself, a cause for global regulation.
ولا ي ع د فرض التكاليف على دول أخرى في حد ذاته سببا للتنظيم العالمي.
Fight for the cause of God , those who fight you , but do not transgress , for God does not love the transgressors .
وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله .
Article 7 Obligation not to cause harm
حادي عشر المادة 7 الالتزام بعدم التسبب في ضرر
Article 7 Obligation not to cause harm
المادة 7
That's not a cause. That's an emergency.
تلك ليست قضية. تلك حالة طارئة.
'Cause that's not what it sounds like.
لأن هذا ليس ما يبدو عليه الأمر
Our cause was land, not a thought.
قضيتنا كانت الأرض و ليس الأفكار
That does not mean that activists should abandon the cause for which they are fighting.
وهذا لا يعني أن الناشطين لابد وأن يتخلوا عن القضية التي يناضلون من أجلها.
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
من اجل هذا فيكم كثيرون ضعفاء ومرضى وكثيرون يرقدون.
Low interest rates did not cause the bubbles.
وليس لنا أن نعزو هذه الأزمات المفتعلة إلى انخفاض أسعار الفائدة.
Article 7. Obligation not to cause appreciable harm
المادة ٧ اﻻلتزام بعدم التسبب في ضرر ملموس
They did not cause any injuries or damage.
ولم تسفر هذه الطلقات عن أية جروح أو أضرار.
Fortunately it did not cause any additional injury.
ولحسن الحظ لم يتسبب في أية أضرار إضافية.
'Cause I know this life is not forever
لأنني أعرف أن هذه الحياة لن تستمر إلى الأبد
If not, she will cause wars and persecutions.
ولو لم يحدث هذا ستندلع حروب واضطهادات
Hear me for my cause!
اسمعوامنيقضيتي!
Is there cause for concern?
أهناك ما يدعو للقلق
Fight in the cause of Allah those who fight you , but do not transgress limits for Allah loveth not transgressors .
وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله .
Poverty was not the cause of terrorism but an excuse for those wishing to justify it.
فالفقر ليس سبب الإرهاب ولكنه ذريعة للراغبين في تبريره.
Some of these are producing deep concerns, but this should not be a cause for despair.
وبعض هذه التغيرات يثير قلقا عميقا، لكن هذا يجب أﻻ يدفع بنا إلى اليأس.
Not. Not really though, 'cause I've got to keep it simple instrumental
وكنت لا انجح .. لانني اقوم بذلك مبتسما
Cause I'm not a bit like that madeup one Not a bit.
السبب في ذلك هو أني لست الفتاة التي اختلقها
Did He not cause their schemes to go astray ?
ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك .
which will not cause them any intoxication or illness .
لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .

 

Related searches : Not Cause - For Cause - Cause For - Must Not Cause - Does Not Cause - Will Not Cause - Do Not Cause - Shall Not Cause - May Not Cause - Did Not Cause - Would Not Cause - Is Cause For - For Our Cause - Cancellation For Cause