Translation of "for our cause" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You deserted our cause. | لقد هجرت قضيتنا |
Now, this is our cause too. The newspaper's cause. | صارت هذه قضيتنا، نحن كذلك قضية الجريدة |
Our legions are brimfull, our cause is ripe. | فأن جيوشنا عامرة، وقضيتنا ناضجة |
Our main cause for celebration today is the Optional Protocol itself. | والسبب الرئيسي لاحتفالنا اليوم هو البروتوكول الاختياري ذاته. |
Thatcher s embrace of the cause of our freedom was electrifying for me. | وكان لاحتضان تاتشر قضية حريتنا أثر أشبه بطاقة عارمة تسري في جسدي. |
Your eating will cause our death. | شهوتك ستكل فنا حياتنا |
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble cause. | إن الإتحاد يدعو النساء للتبرع بمجوهراتهن من أجل القضية النبيلة نحن لا نرتدي أية مجوهرات نحن في حداد |
I know you sympathize with our cause. | أنا أعلم أنك متعاطف مع قضيتنا. |
You can donate and support our cause | يمكنك التبرع ودعم قضيتنا |
It'll cause a commotion among our comrades. | حتى لا يدب الذعر في صفوف المقاتلين |
Our cause was land, not a thought. | قضيتنا كانت الأرض و ليس الأفكار |
Persuade them in devotion to our cause. | إقناعوهم بالتفاني لح كمه |
He's the cause of all our hurts. | أنظروا من هنا أنه سبب تعاستنا جميعا |
We go in the cause of our country, and our future sovereign. | سنمضى فى قضية بلادنا و مليكنا القادم |
We shall certainly guide those who strive for Our cause to Our path . God is certainly with the righteous ones . | والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون . |
We will surely guide in Our ways those who strive hard for Our cause , God is surely with the righteous . | والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون . |
We shall certainly guide those who strive for Our cause to Our path . God is certainly with the righteous ones . | والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية . |
We will surely guide in Our ways those who strive hard for Our cause , God is surely with the righteous . | والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية . |
The war, if continued, is likely to cause further suffering for our people and the further destruction of our nation. | إذا استمرت الحرب فمن المحتمل أن تسبب مزيدا من المعاناة لشعبنا ومزيدا من التدمير ﻷمتنا. |
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, | بسبب هذا احني ركبتي لدى ابي ربنا يسوع المسيح |
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, | بسبب هذا احني ركبتي لدى ابي ربنا يسوع المسيح |
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity. | إنها قضية عادلة ونبيلة تعزز قيمنا وإنسانيتنا. |
Our hospital has stabilizing rooms... for those who cause discomfort to others or create safety issues. | مشفانا لديها غرف متميزة ... لتلك المتسببين فى عدم راحتهم أو المبتدعين لقضايا الامن . |
They are the cause and object of all our endeavour. | وهم السبب والهدف لكل مساعينا. |
Sir, would you like to contribute something to our cause? | سيدى, هل تريد أن تتبرع بشىء لقضيتنا |
For what the EU in practice says to China is this Taiwan s cause in not our own. | فالرسالة التي يبثها الاتحاد الأوروبي إلى الصين هي في واقع الأمر كالتالي لا شأن لنا بمسألة تايوان . |
Could we talk about Loki for a sex cause he is our one and only bad guy. | التي تعمل حقا بالنسبة لي لحماية تلك تبحث عن التحيز الجنسي هو لدينا لدينا واحدة |
What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate. | لقد فعلنا كما يفعل ناشرو البريد المزعج الاسبامرز يحاولون أن ينومونا مغناطيسيا لشراء فكرتهم نومهم جميعا لتصل الى غايتك نومهم جميعا ليصوتوا لك |
What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate. | لقد فعلنا كما يفعل ناشرو البريد المزعج الاسبامرز يحاولون أن ينومونا مغناطيسيا لشراء فكرتهم |
As for those who strive in Our cause , We shall surely guide them to Our Ways . Indeed Allah is with those who do good . | والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون . |
And those who strive in Our ( cause ) , We will certainly guide them to our Paths For verily Allah is with those who do right . | والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون . |
As for those who strive in Our cause , We shall surely guide them to Our Ways . Indeed Allah is with those who do good . | والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية . |
And those who strive in Our ( cause ) , We will certainly guide them to our Paths For verily Allah is with those who do right . | والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية . |
But it neither shook our resolve nor undermined our belief in the justness of our cause and the inevitability of our victory. | بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا. |
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith. | فمن اجل هذا تعزينا ايها الاخوة من جهتكم في ضيقتنا وضرورتنا بايمانكم. |
The delegation of Kyrgyzstan, for its part, is ready to make its own contribution to our common cause. | ووفد قيرغيزستان، من جانبه، مستعد لﻹسهام في قضيتنا المشتركة. |
To help those people build peace must be our common cause. | ومساعدة تلك الشعوب على بناء السلام يجب أن تكون قضيتنا المشتركة. |
This law of cause and effect also applies to our destiny. | إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا |
Well, our maid's gonna get canned 'cause she's talking too much. | حسنا , خادمتنا ست طرد لأنها تتكلم كثيرا |
We changed our logo, for the day, from the alien to a Splashy, to sort of help the cause. | غيرنا شعارنا، لذلك اليوم، من الكائن الفضائي الى إسبلاشي، لخدمة الهدف نوعا ما. |
However, the review has also revealed some trends that are cause for anxiety, and therefore worthy of our attention. | لكن الاستعراض كشف أيضا عن بعض الاتجاهات المثيرة للقلق، وهي لذلك تستحق منا الاهتمام. |
Our thanks go also to the Secretary General for his unflagging attention to the cause of peace in Burundi. | ونقدم شكرنا أيضا إلى الأمين العام على اهتمامه المتواصل بقضية السلام في بوروندي. |
Sixty seven of our blue helmeted soldiers have died in that cause. | وقد توفى 67 من جنودنا ذوي الخوذات الزرقاء في سبيل تلك القضية. |
Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. | ولن تؤدي التبريرات ولا الحلول التوفيقية التي يتم التوصل إليها على مضض أو السيئة إلى النهوض بقضيتنا. |
The United Nations is our common house, common cause and common future. | والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك. |
Related searches : Our Cause - For Cause - Cause For - In Our Cause - Support Our Cause - For Our - Is Cause For - Cancellation For Cause - Cause For This - For Their Cause - Cause Inconvenience For - Withheld For Cause - No Cause For - For-cause Inspection