Translation of "for our cause" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cause - translation : For our cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You deserted our cause.
لقد هجرت قضيتنا
Now, this is our cause too. The newspaper's cause.
صارت هذه قضيتنا، نحن كذلك قضية الجريدة
Our legions are brimfull, our cause is ripe.
فأن جيوشنا عامرة، وقضيتنا ناضجة
Our main cause for celebration today is the Optional Protocol itself.
والسبب الرئيسي لاحتفالنا اليوم هو البروتوكول الاختياري ذاته.
Thatcher s embrace of the cause of our freedom was electrifying for me.
وكان لاحتضان تاتشر قضية حريتنا أثر أشبه بطاقة عارمة تسري في جسدي.
Your eating will cause our death.
شهوتك ستكل فنا حياتنا
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble cause.
إن الإتحاد يدعو النساء للتبرع بمجوهراتهن من أجل القضية النبيلة نحن لا نرتدي أية مجوهرات نحن في حداد
I know you sympathize with our cause.
أنا أعلم أنك متعاطف مع قضيتنا.
You can donate and support our cause
يمكنك التبرع ودعم قضيتنا
It'll cause a commotion among our comrades.
حتى لا يدب الذعر في صفوف المقاتلين
Our cause was land, not a thought.
قضيتنا كانت الأرض و ليس الأفكار
Persuade them in devotion to our cause.
إقناعوهم بالتفاني لح كمه
He's the cause of all our hurts.
أنظروا من هنا أنه سبب تعاستنا جميعا
We go in the cause of our country, and our future sovereign.
سنمضى فى قضية بلادنا و مليكنا القادم
We shall certainly guide those who strive for Our cause to Our path . God is certainly with the righteous ones .
والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون .
We will surely guide in Our ways those who strive hard for Our cause , God is surely with the righteous .
والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون .
We shall certainly guide those who strive for Our cause to Our path . God is certainly with the righteous ones .
والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية .
We will surely guide in Our ways those who strive hard for Our cause , God is surely with the righteous .
والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية .
The war, if continued, is likely to cause further suffering for our people and the further destruction of our nation.
إذا استمرت الحرب فمن المحتمل أن تسبب مزيدا من المعاناة لشعبنا ومزيدا من التدمير ﻷمتنا.
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
بسبب هذا احني ركبتي لدى ابي ربنا يسوع المسيح
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
بسبب هذا احني ركبتي لدى ابي ربنا يسوع المسيح
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity.
إنها قضية عادلة ونبيلة تعزز قيمنا وإنسانيتنا.
Our hospital has stabilizing rooms... for those who cause discomfort to others or create safety issues.
مشفانا لديها غرف متميزة ... لتلك المتسببين فى عدم راحتهم أو المبتدعين لقضايا الامن .
They are the cause and object of all our endeavour.
وهم السبب والهدف لكل مساعينا.
Sir, would you like to contribute something to our cause?
سيدى, هل تريد أن تتبرع بشىء لقضيتنا
For what the EU in practice says to China is this Taiwan s cause in not our own.
فالرسالة التي يبثها الاتحاد الأوروبي إلى الصين هي في واقع الأمر كالتالي لا شأن لنا بمسألة تايوان .
Could we talk about Loki for a sex cause he is our one and only bad guy.
التي تعمل حقا بالنسبة لي لحماية تلك تبحث عن التحيز الجنسي هو لدينا لدينا واحدة
What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate.
لقد فعلنا كما يفعل ناشرو البريد المزعج الاسبامرز يحاولون أن ينومونا مغناطيسيا لشراء فكرتهم نومهم جميعا لتصل الى غايتك نومهم جميعا ليصوتوا لك
What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate.
لقد فعلنا كما يفعل ناشرو البريد المزعج الاسبامرز يحاولون أن ينومونا مغناطيسيا لشراء فكرتهم
As for those who strive in Our cause , We shall surely guide them to Our Ways . Indeed Allah is with those who do good .
والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون .
And those who strive in Our ( cause ) , We will certainly guide them to our Paths For verily Allah is with those who do right .
والذين جاهدوا فينا في حقنا لنهدين هم س ب لنا أي طريق السير إلينا وإن الله لمع المحسنين المؤمنين بالنصر والعون .
As for those who strive in Our cause , We shall surely guide them to Our Ways . Indeed Allah is with those who do good .
والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية .
And those who strive in Our ( cause ) , We will certainly guide them to our Paths For verily Allah is with those who do right .
والمؤمنون الذين جاهدوا أعداء الله ، والنفس ، والشيطان ، وصبروا على الفتن والأذى في سبيل الله ، سيهديهم الله سبل الخير ، ويثبتهم على الصراط المستقيم ، وم ن هذه صفته فهو محسن إلى نفسه وإلى غيره . وإن الله سبحانه وتعالى لمع م ن أحسن م ن خ ل ق ه بالنصرة والتأييد والحفظ والهداية .
But it neither shook our resolve nor undermined our belief in the justness of our cause and the inevitability of our victory.
بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا.
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
فمن اجل هذا تعزينا ايها الاخوة من جهتكم في ضيقتنا وضرورتنا بايمانكم.
The delegation of Kyrgyzstan, for its part, is ready to make its own contribution to our common cause.
ووفد قيرغيزستان، من جانبه، مستعد لﻹسهام في قضيتنا المشتركة.
To help those people build peace must be our common cause.
ومساعدة تلك الشعوب على بناء السلام يجب أن تكون قضيتنا المشتركة.
This law of cause and effect also applies to our destiny.
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا
Well, our maid's gonna get canned 'cause she's talking too much.
حسنا , خادمتنا ست طرد لأنها تتكلم كثيرا
We changed our logo, for the day, from the alien to a Splashy, to sort of help the cause.
غيرنا شعارنا، لذلك اليوم، من الكائن الفضائي الى إسبلاشي، لخدمة الهدف نوعا ما.
However, the review has also revealed some trends that are cause for anxiety, and therefore worthy of our attention.
لكن الاستعراض كشف أيضا عن بعض الاتجاهات المثيرة للقلق، وهي لذلك تستحق منا الاهتمام.
Our thanks go also to the Secretary General for his unflagging attention to the cause of peace in Burundi.
ونقدم شكرنا أيضا إلى الأمين العام على اهتمامه المتواصل بقضية السلام في بوروندي.
Sixty seven of our blue helmeted soldiers have died in that cause.
وقد توفى 67 من جنودنا ذوي الخوذات الزرقاء في سبيل تلك القضية.
Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause.
ولن تؤدي التبريرات ولا الحلول التوفيقية التي يتم التوصل إليها على مضض أو السيئة إلى النهوض بقضيتنا.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك.

 

Related searches : Our Cause - For Cause - Cause For - In Our Cause - Support Our Cause - For Our - Is Cause For - Cancellation For Cause - Cause For This - For Their Cause - Cause Inconvenience For - Withheld For Cause - No Cause For - For-cause Inspection