Translation of "not binding upon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Declaration voted upon today is not binding. | إن الإعلان الذي جرى التصويت عليه اليوم ليس ملزما. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين. |
Moreover, the Indian Claims Commission is an advisory body whose recommendations are not binding upon the federal government. | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة المعنية بشكاوى الهنود هي هيئة استشارية لا تقدم توصيات ملزمة للحكومة الفيدرالية. |
The Declaration voted upon today is a non binding political statement. | والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم. |
And they swear by Allah their most binding oaths ( that ) Allah will not raise up him who dieth . Nay , but it is a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not , | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
And they swear by Allah their most binding oaths ( that ) Allah will not raise up him who dieth . Nay , but it is a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not , | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
This is consistent with binding of SHP 1 and SHP 2 phosphatases to the cytoplasmic tail of PD 1 upon ligand binding. | وهذا يتفق مع ارتباط SHP 1 و SHP 2 phosphatases مع الذيل السيتوبلاسمي لـ PD 1 عبر الرابطة. |
The Declaration voted upon today is non binding and does not reflect agreement among the wider membership of the General Assembly. | والإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم ليس ملزما ولا يعكس اتفاقا بين مجمل أعضاء الجمعية العامة. |
In his dissenting opinion, Judge Alvarez asserted that such rule was not only binding upon all States of the New World and binding upon all the States of the New World though it need not be accepted by all of them but also on all other States in matters affecting America . | وقال القاضي ألفاريس، في رأيه المخالف، إن هذه القاعدة ليست ملزمة فحسب لجميع دول العالم الجديد وإن لم يكن من الضروري أن تقبله جميعها ، وإنما ملزمة كذلك لجميع الدول الأخرى في الأمور التي تمس أمريكا (). |
(d) Diplomatic assurances are not legally binding. | (د) الضمانات الدبلوماسية ليست م لز مة قانونا . |
China did not consider the Declaration binding. | وأضاف المتحدث أن الصين لا تعتبر الإعلان ملزما. |
The Declaration voted upon today is a weak, non binding political statement that does not reflect anything approaching consensus within the General Assembly. | إن الإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم هو بيان سياسي ضعيف وغير ملزم ولا يعكس أي شيء ي قارب توافق الآراء داخل الجمعية العامة. |
It would appear that the opinions expressed by the nuclear Powers are mainly political statements which are not legally binding upon their authors. | ويتبين من الآراء التي أعربت عنها القوى النووية أن الأمر يتعلق بإعلانات سياسية لا تلزم قانونا الجهات التي أصدرتها. |
However, this practice would not be legally binding. | لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا . |
China already has binding domestic energy intensity standards, but will certainly not agree to binding emissions reduction targets. | ورغم أن الصين تبنت معايير داخلية ملزمة فيما يتصل بكثافة استخدام الطاقة، إلا أنها لن توافق على أهداف ملزمة لخفض الانبعاثات. |
They will have therein whatever they desire , forever . That is upon your Lord a binding promise . | لهم فيها ما يشاء ون خالدين حال لازمة كان وعدهم ما ذكر على ربك وعدا مسؤولا يسأله من وعد به ( ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ) أو تسأله لهم الملائكة ( ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ) . |
They will have therein whatever they desire , forever . That is upon your Lord a binding promise . | لهؤلاء المطيعين في الجنة ما يشتهون من ملاذ النعيم ، متاعهم فيه دائم ، كان دخولهم إياها على ربك أيها الرسول وعد ا مسؤولا يسأله عباد الله المتقون ، والله لا يخلف وعده . |
U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine. | 14 إن الالتزامات الواردة في قانون الحرب الساري في الولايات المتحدة التزامات وطنية تلزم كل جندي أو بحار أو طيار أو جندي من مشاة البحرية. |
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. | وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم. |
Some of the constraints are binding, but not all. | على أن بعضا من هذه القيود ملزمة وإن لم يكن كلها كذلك. |
Protein binding is based upon hydrophobic interactions, as well as charged interactions between the membrane and protein. | التصاق البروتينات مبني على تفاعلات مصابة بفوبيا الماء hydrophobic interactions)، بالإضافة إلى التفاعلات المشحونة بين الغشاء والبروتين. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful . | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
But the UN resolution is, unfortunately, not a binding document. | ولكن من المؤسف أن قرار الأمم المتحدة ليس ملزما. |
(c) It would not be legally binding under international law | (ج) أنها لن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي |
They swear by Allah with solemn oaths that Allah will not resurrect those who die . Yes indeed He will , it is a promise binding upon Him , but most people do not know , | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
They swear by Allah with solemn oaths that Allah will not resurrect those who die . Yes indeed He will , it is a promise binding upon Him , but most people do not know , | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
Pending legally binding assurances, we call upon the nuclear weapon States to abide by their unilateral security assurances. | وإلى أن يتم تقديم هذه الضمانات الملزمة قانونا، بإمكاننا أن ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التقيد بالضمانات الأمنية الصادرة عنها من جانب واحد. |
Model rules would not be binding for anyone, and they would not bother anyone. | فالقواعد النموذجية ﻻ تلزم أحدا وﻻ تحرج أحدا. |
It is not an institution created to negotiate legally binding instruments. | إنها ليست مؤسسة أنشئت من أجل التوصل إلى صكوك ملزمة قانونا عن طريق المفاوضات. |
have sworn by God the most earnest oaths God will never raise up him who dies nay , it is a promise binding upon Him , but most men know not , | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
have sworn by God the most earnest oaths God will never raise up him who dies nay , it is a promise binding upon Him , but most men know not , | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
And they swear by Allah their strongest oaths that Allah will not resurrect one who dies . But yes it is a true promise binding upon Him , but most of the people do not know . | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
And they swear by Allah their strongest oaths that Allah will not resurrect one who dies . But yes it is a true promise binding upon Him , but most of the people do not know . | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
Discover Binding | اكتشف الارتباط |
Binding Name | اسم الربط |
Binding edge | الطباعة انتهت |
Binding Edge | الطباعة انتهت |
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design. | ومن الضروري أن يعقب ذلك تطبيعا كاملا للعلاقات السياسية والاقتصادية، بما في ذلك تقديم ضمانات أمنية ملزمة في إطار اتفاق يشمل الأمن الإقليمي. |
This relates primarily to the idea of replacing the voluntary principle with a system of binding and agreed upon contributions. | وهذا يتصل أساسا بفكرة اﻻستعاضة عن المبدأ الطوعي بنظام ملزم وإسهامات متفق عليها. |
They solemnly swear by Allah that Allah will never raise the dead to life . No , surely the promise of Allah is binding upon Him , though most people do not know . | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
They solemnly swear by Allah that Allah will never raise the dead to life . No , surely the promise of Allah is binding upon Him , though most people do not know . | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
And they swear by Allah their strongest oaths , that Allah will not raise up him who dies . Yes , ( He will raise them up ) , a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not . | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
And they swear by Allah their strongest oaths , that Allah will not raise up him who dies . Yes , ( He will raise them up ) , a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not . | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. | إن فشل كوبنهاجن لم يكن راجعا إلى عدم التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا . |
Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not. | وتنشأ بموجب بعض الصكوك ذات الصلة واجبات قانونية ملزمة، ولا يحدث ذلك في صكوك أخرى. |
Related searches : Binding Upon - Not Binding - Binding Upon Him - Are Binding Upon - Binding Upon All - Legally Binding Upon - Be Binding Upon - Is Binding Upon - Fully Binding Upon - Not Legally Binding - Are Not Binding - Is Not Binding - While Not Binding - Not Contingent Upon