Translation of "be binding upon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Declaration voted upon today is not binding. | إن الإعلان الذي جرى التصويت عليه اليوم ليس ملزما. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين. |
The Declaration voted upon today is a non binding political statement. | والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم. |
This is consistent with binding of SHP 1 and SHP 2 phosphatases to the cytoplasmic tail of PD 1 upon ligand binding. | وهذا يتفق مع ارتباط SHP 1 و SHP 2 phosphatases مع الذيل السيتوبلاسمي لـ PD 1 عبر الرابطة. |
Yes, the binding must be repaired. | نعم، الربط يجب إصلاحه |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord , and of Him to be required . | لهم فيها ما يشاء ون خالدين حال لازمة كان وعدهم ما ذكر على ربك وعدا مسؤولا يسأله من وعد به ( ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ) أو تسأله لهم الملائكة ( ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ) . |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord , and of Him to be required . | لهؤلاء المطيعين في الجنة ما يشتهون من ملاذ النعيم ، متاعهم فيه دائم ، كان دخولهم إياها على ربك أيها الرسول وعد ا مسؤولا يسأله عباد الله المتقون ، والله لا يخلف وعده . |
They will have therein whatever they desire , forever . That is upon your Lord a binding promise . | لهم فيها ما يشاء ون خالدين حال لازمة كان وعدهم ما ذكر على ربك وعدا مسؤولا يسأله من وعد به ( ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ) أو تسأله لهم الملائكة ( ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ) . |
They will have therein whatever they desire , forever . That is upon your Lord a binding promise . | لهؤلاء المطيعين في الجنة ما يشتهون من ملاذ النعيم ، متاعهم فيه دائم ، كان دخولهم إياها على ربك أيها الرسول وعد ا مسؤولا يسأله عباد الله المتقون ، والله لا يخلف وعده . |
U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine. | 14 إن الالتزامات الواردة في قانون الحرب الساري في الولايات المتحدة التزامات وطنية تلزم كل جندي أو بحار أو طيار أو جندي من مشاة البحرية. |
For them there will be therein all that they desire , and they will abide ( there forever ) . It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled . | لهم فيها ما يشاء ون خالدين حال لازمة كان وعدهم ما ذكر على ربك وعدا مسؤولا يسأله من وعد به ( ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ) أو تسأله لهم الملائكة ( ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ) . |
For them there will be therein all that they desire , and they will abide ( there forever ) . It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled . | لهؤلاء المطيعين في الجنة ما يشتهون من ملاذ النعيم ، متاعهم فيه دائم ، كان دخولهم إياها على ربك أيها الرسول وعد ا مسؤولا يسأله عباد الله المتقون ، والله لا يخلف وعده . |
However, this practice would not be legally binding. | لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا . |
Protein binding is based upon hydrophobic interactions, as well as charged interactions between the membrane and protein. | التصاق البروتينات مبني على تفاعلات مصابة بفوبيا الماء hydrophobic interactions)، بالإضافة إلى التفاعلات المشحونة بين الغشاء والبروتين. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful . | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
In his dissenting opinion, Judge Alvarez asserted that such rule was not only binding upon all States of the New World and binding upon all the States of the New World though it need not be accepted by all of them but also on all other States in matters affecting America . | وقال القاضي ألفاريس، في رأيه المخالف، إن هذه القاعدة ليست ملزمة فحسب لجميع دول العالم الجديد وإن لم يكن من الضروري أن تقبله جميعها ، وإنما ملزمة كذلك لجميع الدول الأخرى في الأمور التي تمس أمريكا (). |
Pending legally binding assurances, we call upon the nuclear weapon States to abide by their unilateral security assurances. | وإلى أن يتم تقديم هذه الضمانات الملزمة قانونا، بإمكاننا أن ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التقيد بالضمانات الأمنية الصادرة عنها من جانب واحد. |
Moreover, the Indian Claims Commission is an advisory body whose recommendations are not binding upon the federal government. | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة المعنية بشكاوى الهنود هي هيئة استشارية لا تقدم توصيات ملزمة للحكومة الفيدرالية. |
Binding of ApoB requires repeats 2 7 while binding ApoE requires only repeat 5 (thought to be the ancestral repeat). | الملزمة ApoB يتطلب يكرر 2 7 في حين يتطلب تكرار ApoE ملزمة فقط 5 (يعتقد أن تكرار السلفي). |
Living there for ever , they shall find in it all that they desire . That is a promise binding upon your Lord , and to be asked of Him . | لهم فيها ما يشاء ون خالدين حال لازمة كان وعدهم ما ذكر على ربك وعدا مسؤولا يسأله من وعد به ( ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ) أو تسأله لهم الملائكة ( ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ) . |
Living there for ever , they shall find in it all that they desire . That is a promise binding upon your Lord , and to be asked of Him . | لهؤلاء المطيعين في الجنة ما يشتهون من ملاذ النعيم ، متاعهم فيه دائم ، كان دخولهم إياها على ربك أيها الرسول وعد ا مسؤولا يسأله عباد الله المتقون ، والله لا يخلف وعده . |
(c) It would not be legally binding under international law | (ج) أنها لن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي |
An internationally binding convention should be reached on this issue. | وينبغي التوصل إلى اتفاقية ملزمة دوليا بشأن هذه المسألة. |
Discover Binding | اكتشف الارتباط |
Binding Name | اسم الربط |
Binding edge | الطباعة انتهت |
Binding Edge | الطباعة انتهت |
The Council apos s resolution which has been described as binding, must be binding to all parties, including the Security Council members. | واﻹلزام هنا لجميع اﻷطراف ومن بينها أعضاء مجلس اﻷمن أنفسهم. |
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design. | ومن الضروري أن يعقب ذلك تطبيعا كاملا للعلاقات السياسية والاقتصادية، بما في ذلك تقديم ضمانات أمنية ملزمة في إطار اتفاق يشمل الأمن الإقليمي. |
This relates primarily to the idea of replacing the voluntary principle with a system of binding and agreed upon contributions. | وهذا يتصل أساسا بفكرة اﻻستعاضة عن المبدأ الطوعي بنظام ملزم وإسهامات متفق عليها. |
So, which binding constraints in the Greek economy should be targeted? | إذن، أي من القيود الملزمة في الاقتصاد اليوناني لابد أن تستهدف |
We have no assurance that it is to be politically binding. | ولا نملك ضمانا بأنه سيكون ملزما سياسيا. |
A decision by the Constitutional Court will be final and binding. | ويعتبر قرار المحكمة الدستورية قطعيا وملزما. |
And they swear by Allah their most binding oaths ( that ) Allah will not raise up him who dieth . Nay , but it is a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not , | وأقسموا بالله جهد أيمانهم أي غاية اجتهادهم فيها لا يبعث الله من يموت قال تعالى بلى يبعثهم وعدا عليه حقا مصدران مؤكدان منصوبان بفعلهما المقدر أي وعد ذلك وحقه حقا ولكن أكثر الناس أي أهل مكة لا يعلمون ذلك . |
And they swear by Allah their most binding oaths ( that ) Allah will not raise up him who dieth . Nay , but it is a promise ( binding ) upon Him in truth , but most of mankind know not , | وحلف هؤلاء المشركون بالله أيمان ا مغل ظة أن الله لا يبعث م ن يموت بعدما ب ل ي وتفر ق ، بلى سيبعثهم الله حتم ا ، وعد ا عليه حق ا ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون قدرة الله على البعث ، فينكرونه . |
The Declaration voted upon today is non binding and does not reflect agreement among the wider membership of the General Assembly. | والإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم ليس ملزما ولا يعكس اتفاقا بين مجمل أعضاء الجمعية العامة. |
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements. | 13 مثلما تم بيانه أعلاه، يمكن أن يشمل الإطار القانوني مجموعة من الالتزامات الملزمة قانونا، التي تطبق بالاقتران مع عناصر أخرى غير ملزمة. |
Long Edge Binding | هامش تجليد طويل |
Short Edge Binding | هامش تجليد قصير |
Long Edge Binding | ربط طويل الحد |
Short Edge Binding | ربط قصير الحد |
Long edge Binding | ربط طويل الحد |
Short edge Binding | ربط قصير الحد |
Such a treaty must be legally binding, include all weapons and be United Nations based. | ويجب أن تكون هذه المعاهدة ملزمة قانونا ، وأن تشمل كل الأسلحة وأن تقوم على أساس الأمم المتحدة. |
To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding. | ونحن نرى أنه يتحتم أن يكون الصك ملزما قانونا. |
Related searches : Binding Upon - Not Binding Upon - Binding Upon Him - Are Binding Upon - Binding Upon All - Legally Binding Upon - Is Binding Upon - Fully Binding Upon - To Be Binding - Will Be Binding - Shall Be Binding - Be More Binding - Be Upon You