Translation of "not being violated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Not being violated - translation : Violated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The legal obligation of proportionality is clearly being violated.
ومن الواضح أن الالتزام القانوني بالتناسب منتهك.
Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
ان والدتنا المكسيك .. يتم انتهاكها امام اعيننا
People are hungry not because too little food is being produced, but because their rights are violated with impunity.
فالناس لا يجوعون لأن المنتج من الغذاء أقل مما ينبغي، بل لأن حقوقهم تنتهك من جانب أطراف تفلت من العقاب.
The resolutions adopted at these conferences are now being violated in Amazonia.
وما تشهده اﻵن منطقة اﻷمازون، هو انتهاك لقرارات هذه المؤتمرات.
The human rights of the people of Cyprus are being flagrantly violated.
إن الحقوق اﻹنسانية لشعب قبرص تنتهك بشكل فاضح.
Instead of being helped because they have unsatisfied needs, they are granted remedies because their rights are being violated.
وبدلا من تقديم المساعدة لهم لأنهم لديهم احتياجات غير مشبعة، فيتعين علينا أن نقدم لهم العلاج لأن حقوقهم تنتهك.
What could we do with this information that all these women are being violated?
ماذا يمكننا ان نفعل بمعلومة ان هؤلاء النسوة قد انتهكت حقوقهن
But if the rights of the Turkana end up being violated, it will be Kenyans, not the British, who will bear the blame.
ولكن إذا انتهكت حقوق أهل توركانا وغيرهم فإن من يتحمل المسؤولية عن هذا إن حدث هم أهل كينيا وليس البريطانيين.
India says it has not violated the Simla Agreement.
وتقول الهند إنها لم تنتهك اتفاق سيمﻻ.
The sanctuary of the temple must not be violated.
إن حرم المعبد يجب ألا ينتهك
There is no law which is being implemented, nor are any fundamental rights being violated in the absence of such a law.
ولا يوجد قانون يتم تطبيقه ولا أي حقوق أساسية يتم التعدى عليها فى غياب مثل هذا القانون.
There are many countries where the economic, social and cultural rights of the people are being violated.
وهناك بلدان كثيرة ت نتهك فيها الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية للشعوب.
The siege and strangulation of Sarajevo have continued. Safe areas and exclusionary zones are being violated with impunity.
وما زال حصار سراييفــو وتطويقها مستمرا. ويجري انتهاك المناطق اﻵمنــــة ومناطق اﻻستثناء بمنأى عن العقاب.
Will ye not fight people who violated their oaths , plotted to expel the Messenger , and took the aggressive by being the first ( to assault ) you ? Do ye fear them ?
لا تترددوا في قتال هؤلاء القوم الذين نقضوا عهودهم ، وعملوا على إخراج الرسول من ( مكة ) ، وهم الذين بدؤوا بإيذائكم أول الأمر ، أتخافونهم أو تخافون ملاقاتهم في الحرب فالله أحق أن تخافوه إن كنتم مؤمنين حق ا .
Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation.
53 كما أن ضحايا العمل القسري لا يخضعون للمعاقبة بسبب انتهاكهم لتعليمات الهجرة.
The flight later violated the ban because it did not follow the approved route.
غير أن الرحلة الجوية انتهكت الحظر فيما بعد ﻷنها لم تتبع المسار الذي ووفق عليه.
You violated a trust.
إنتهكت وعدك.
Despite these numerous affirmations that human rights are not being violated in Latvia, it has become the object of political attacks the Russian Federation constantly accuses Latvia of human rights violations.
وبالرغم من التأكيدات العديدة بأن حقوق اﻻنسان ﻻ تنتهك في ﻻتفيا، فقد أصبحت ﻻتفيا موضع هجمات سياسية، فاﻻتحاد الروسي يتهم ﻻتفيا بصفة مستمرة بانتهاك حقوق اﻻنسان.
Basic human rights are still being violated, and the tragedy of the refugees and of the missing and enclaved persons persists.
وﻻ تـزال الحقوق اﻹنسانية اﻷساسية تتعرض لﻻنتهاك، وﻻ تزال مأساة الﻻجئين والمفقــودين والمحاصرين مستمرة.
Accordingly, the Committee concludes that the authors apos rights under this provision were not violated.
ومن ثم، تخلص اللجنة إلى أن حقوق أصحاب البﻻغ لم تنتهك بموجب هذا الحكم.
At the present time, the cease fire agreement is being violated by the Armenian side and many districts of Azerbaijan are currently being subjected to massive artillery and missile bombardment.
وفي الوقت الراهن، يقوم الطرف اﻷرمني بانتهاك اتفاق وقف إطﻻق النار وتتعرض عدة مقاطعات من أذربيجان حاليا إلى قصف كثيف بالمدفعية والقذائف.
Its success can be measured in only one way by meaningful improvements in the lives of those whose rights are being violated.
فنجاح المؤتمر ﻻ يمكن أن يقاس اﻻ بطريقة واحدة هي التحسينات الهادفة في حياة من تنتهك حقوقهم.
Human dignity has been violated.
وانتهكـت الكرامـــة اﻹنسانية.
Unfortunately, these rights are often violated.
ولكن من المؤسف أن هذه الحقوق كثيرا ما تنتهك.
The safe areas are constantly violated.
و quot المناطق اﻵمنة quot تنتهك بشكل مستمر.
You have also violated our borders.
كما انتهكتم أيضا حدودنا.
Not being decent...
...عديم اللباقة
People across Latin America must unite to preserve their sovereignty, their environment, and respect for human rights, all of which are systematically being violated.
وفي النهاية، يتعين على الشعوب في كافة أرجاء أميركا اللاتينية أن تتحد من أجل الحفاظ على سيادتها واستقلالها، وحماية بيئتها، واحترام حقوق الإنسان التي يتعرض كل منها للانتهاك على نحو منتظم.
But technical assistance and long term institution building are of little or no value where the basic principle of protection is being actively violated.
143 بيد أن المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لهما أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعالة مبدأ الحماية الأساسي.
It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican.
c، ليس عن طريق التصرف كدمقراطي, او التصرف كجمهوري,
Not all Jews are guilty for the actions of a clique that might have violated international law.
لا يتحمل كل اليهود ذنب أفعال ارتكبتها زمرة ربما تكون قد انتهكت القانون الدولي.
In the opinion of the State party, the principle of equality embodied in article 26 of the Covenant was therefore not being violated, because the different treatment could be justified on objective and reasonable grounds.
وترى الدولة الطرف لهذا السبب أن مبدأ المساواة المنصوص عليه في المادة ٦٢ من العهد لم ينتهك ﻷنه يمكن تبرير اختﻻف المعاملة بالغاية منه وأسبابه المعقولة.
Being alone and not being able to write.
لا أريد البقاء في البيت لوحدي ولا أستطيع كتابة أي شئ
It should be noted that just because HRsL is applicable does not mean that it has been violated.
وينبغي ملاحظة أن مجرد كون قانون حقوق الإنسان قابلا للتطبيق لا تعني أنه قد تعرض للانتهاك.
The rights of children were regularly violated.
5 وحقوق الأطفال تتعرض لانتهاك منتظم.
He violated the tombs of our forefathers.
أنه انتهك مقابر أجدادنا.
That's not being politically active, that's being bureaucratically active.
هذا لا يعد كون المرء فاعلا سياسيا، بل كونه فاعلا بيروقراطيا.
I'm not being defensive.
أنا لست دفاعيا.
You're not being fair
انك لا تتصرف بعدل
You're not being poked.
لن يتم حقنك
I'm not being silly.
لست سخيف.
You're not being fair!
الآن، أنت لست عادل!
You're not being funny.
أنت لست ظريفة
You're not being sensible.
لست عاقلا .
Members of the minority are persecuted, and many internationally recognized fundamental human and minority rights are being violated in practice and not admitted to, in spite of the verbal assurances to the contrary of the Albanian Government.
ويتــعرض أعضاء هذه اﻷقلية لﻻضطهاد، بينما يجري بصورة عملية انتهاك الكثير من حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحقوق اﻷقليات المعترف بها دوليا وﻻ يعترف بها، على الرغم مما تقدمه الحكومة اﻷلبانية من ضمانات شفوية تفيد عكس ذلك.

 

Related searches : Being Violated - Not Violated - Being Not - Not Being - Violated Rights - Are Violated - Seriously Violated - Is Violated - Feel Violated - Assumption Violated - Be Violated - Condition Violated - Get Violated