Translation of "is violated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is violated - translation : Violated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The legal obligation of proportionality is clearly being violated.
ومن الواضح أن الالتزام القانوني بالتناسب منتهك.
And I've violated your immaculate home, is that it?
وانا انتهكت حرمة بيتك اللطيف اليس كذلك
Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
ان والدتنا المكسيك .. يتم انتهاكها امام اعيننا
Mr. Smith is the one who has violated the law.
السيد سميث هو من انتهك القانون
You violated a trust.
إنتهكت وعدك.
It is thus alleged that the right to legal counsel was violated.
ولهذا السبب يدعي المصدر أن حق المتهم في حضور وكيل عنه قد انتهك.
Human dignity has been violated.
وانتهكـت الكرامـــة اﻹنسانية.
And it is our intention to see to it that this secrecy is never violated.
وعقدنا العزم أن نرى أن هذه السرية لن تنتهك أبدا
Well, the message from youtube is that waelabbas violated their terms of use.
حسنا ، الرسالة من يوتيوب تقول أن وائل عباس قد انتهك شروط الاستخدام الخاصة بالموقع.
There is no dispute that Duch violated the rights of thousands of Khmers.
مما لا شك فيه أن دوتش انتهك حقوق الآلاف من الخمير.
Unfortunately, these rights are often violated.
ولكن من المؤسف أن هذه الحقوق كثيرا ما تنتهك.
The safe areas are constantly violated.
و quot المناطق اﻵمنة quot تنتهك بشكل مستمر.
You have also violated our borders.
كما انتهكتم أيضا حدودنا.
Under Kuwaiti law, lese majeste is prohibited as the Emir's stance cannot be violated.
وهنا تجدر الإشارة أنه بحسب القانون الكويتي، فإن إهانة الذات الأميرية محظور ولا يمكن المساس بها.
The rights of children were regularly violated.
5 وحقوق الأطفال تتعرض لانتهاك منتظم.
He violated the tombs of our forefathers.
أنه انتهك مقابر أجدادنا.
It is an ineluctable fact that where independence is violated, there will be domination, subordination, subjugation and inequality.
ومن الحقائق الحتمية أن انتهاك اﻻستقﻻل يؤدي الى السيطرة واﻻخضاع واﻻستعباد وانعدام المساواة.
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
الشكاوى المقبولة حسب فئة الحقوق المنتهكة
PERSONS PRESUMED RESPONSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
اﻷشخاص الذين اعتبروا مسؤولين موزعين على حسب الحق المنتهك
Also, property and privacy rights have been violated.
كما انتهكت حقوق الملكية والخصوصية.
We have violated yet another taboo in our own lives, and this is a bonus taboo.
لقد كسرنا تابو آخر .. في حياتنا .. وهذا التابو إضافي
I felt so violated after everything I had read.
شعرت بإني منتهكة أو أنه تم الاعتداء علي بعد كل ما قرأت.
Some provisions of resolution 1483 (2003) had been violated.
وأشار إلى وقوع انتهاكات لبعض أحكام القرار 1483 (2003).
TOTAL COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
الشكاوى التي أعلن قبولها موزعة على حسب الحق المنتهك
I believe that principle was violated on 13 June.
ويقيني أن هذا المبدأ قد انتهك في ١٣ حزيران يونيه.
Canada has therefore violated article 6 of the Covenant.
ولذلك تكون كندا قد أخلت بأحكام المادة ٦ من العهد.
India says it has not violated the Simla Agreement.
وتقول الهند إنها لم تنتهك اتفاق سيمﻻ.
The sanctuary of the temple must not be violated.
إن حرم المعبد يجب ألا ينتهك
The right most frequently violated is the legal duty of the State to investigate and punish offences.
أما أكثر الحقوق انتهاكا فهو في أغلب الظن حق الدولة في اﻻضطﻻع بواجبها القانوني المتمثل في التحقيق وانزال العقاب.
It should be noted that just because HRsL is applicable does not mean that it has been violated.
وينبغي ملاحظة أن مجرد كون قانون حقوق الإنسان قابلا للتطبيق لا تعني أنه قد تعرض للانتهاك.
The Special Rapporteur recognized that women's right to adequate housing is often violated on account of multiple discriminations.
واعترف المقرر الخاص بأن حق المرأة في السكن اللائق كثيرا ما يتعرض للانتهاك بسبب حالات التمييز المتعددة الجوانب.
What reason is there to build a pyramid to hold a tomb if the tomb may be violated?
ما جدوى بناء هرم لآحتواء مقبرة... أذا المقبرة سوف يتم أنتهاكها ...
Child trafficking also violated certain legal provisions governing money laundering.
كما أن الاتجار بالأطفال ينتهك بعض الأحكام القانونية التي تحكم غسيل الأموال.
Later that day, several Israeli aircraft violated Lebanese air space.
وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، انتهكت عدة طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني.
Ms. Hudoyberganova's lawyer objected that this law violated human rights.
واعترض محامي السيدة هودويبيرغانوفا على ذلك مدعيا بأن هذا القانون ينتهك حقوق الإنسان.
REGIONAL STRUCTURE OF COMPLAINTS BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED SK
التوزيع اﻻقليمي للشكاوى على حسب الحق المنتهك
Table 4 COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
الجدول ٤ البﻻغات الواردة حسب فئة الحقوق المنتهكة
He violated a pirate code and he had to go.
لقد خرق عرف القرصنة فنال جزاءه
There is no law which is being implemented, nor are any fundamental rights being violated in the absence of such a law.
ولا يوجد قانون يتم تطبيقه ولا أي حقوق أساسية يتم التعدى عليها فى غياب مثل هذا القانون.
People are hungry not because too little food is being produced, but because their rights are violated with impunity.
فالناس لا يجوعون لأن المنتج من الغذاء أقل مما ينبغي، بل لأن حقوقهم تنتهك من جانب أطراف تفلت من العقاب.
Human rights in Libya is the record of human rights upheld and violated in various stages of Libya's history.
حقوق الإنسان في ليبيا هو سجل من فترات مختلفة من التاريخ لحقوق الإنسان في ليبيا.
A US court recently ruled that veterans rights have been violated.
ومؤخرا قضت إحدى المحاكم الأميركية بأن حقوق المحاربين القدامى قد انتهكت.
France also violated the pact s fiscal criterion in these three years.
فقد خالفت فرنسا أيضا المعايير المالية التي نصت عليها المعاهدة في هذه الأعوام الثلاثة.
These are conserved in electromagnetic interactions, but violated by weak interactions.
وهي محفوظة ولا تتغير في التفاعلات الكهرومغناطيسة، ولكنها منتهكة في التفاعلات الضعيفة.
(f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated
(و) لا يتوفر للفرد المعني أي سبيل انتصاف في حال الإخلال بهذه الضمانات

 

Related searches : Violated Rights - Are Violated - Being Violated - Seriously Violated - Not Violated - Feel Violated - Assumption Violated - Be Violated - Condition Violated - Get Violated - Violated Human Rights - Would Be Violated - Violated The Law