Translation of "non current financial liabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Current - translation : Financial - translation : Liabilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities | معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية |
The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٥,٧١٨ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٧,٨٧٤ مليون دوﻻر بمقدار ٨,٨٣٣ مليون دوﻻر. |
34. The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٨١٧,٥ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٤٧٨,٧ مليون دوﻻر بمقدار ٣٣٨,٨ مليون دوﻻر. |
To meet the current liabilities there is continued reliance on other funds. | وهناك اعتماد مستمر على الصناديق اﻷخرى من أجل مواجهة الخصوم الجارية. |
Current financial situation | رابعا الحالة المالية الراهنة |
(b) Current financial | )ب( الحالة المالية الراهنة |
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD. | 21 يشير التقرير المالي والحسابات المالية إلى إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص. |
D. Current financial situation | دال الحالة المالية الراهنة |
Non Financial Disclosures | ثانيا الكشف عن البيانات غير المالية |
Working capital is measured through the difference between resources in cash or readily convertible into cash (Current Assets), and cash requirements (Current Liabilities). | وهذا يعنى أن رأس المال العامل هو الفارق بين الموارد النقدية أو التي يمكن تحويلها إلى نقود (الأصول المتداولة) والاحتياجات النقدية (الديون الحالية). |
33. The excess of current assets over current liabilities, or total liquid funds, amounted to 17.7 million compared to 76 million in 1991. | ٣٣ وكانت زيادة اﻷصول الحالية على الخصوم الحالية أي مجموع اﻷموال السائلة تبلغ ١٧,٧ مليون دوﻻر بالمقارنة ﺑ ٧٦ مليون دوﻻر في عام ١٩٩١. |
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget. | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119). | ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(. |
In addition, it doesn t ignore the positive the current and future taxes available to cover these liabilities. | وعلى سبيل المقارنة، سنجد أن الفجوة المالية اليونانية تصل إلى ما يرقب من 1100 من الناتج المحلي الإجمالي، في حين يبلغ دينها الرسمي 120 من الناتج المحلي الإجمالي. |
The current cash holdings are not adequate to meet the immediate liabilities (see paras. 89 and 90). | وﻻ تكفي اﻷرصدة النقدية الجارية لمواجهة اﻻلتزامات المباشرة )انظر الفقرتين ٨٩ و ٩٠(. |
9. Decides that all assets of the United Nations Operation in Mozambique, financial as well as non financial, should be used for meeting the liabilities of this Operation with due priority being given to reimbursing troop contributing countries | ٩ تقرر أن تستخدم جميع أصول عملية اﻷمم المتحدة، في موزامبيق، المالية وغير المالية، للوفاء بمسؤوليات هذه العملية مع إعطاء اﻷولوية الواجبة لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات |
23. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Greeting Card and related Operations. | ٢٣ يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة. |
It is important that more attention is now paid to public liabilities not only growing sovereign debt, but also larger, non debt liabilities embedded in social insurance programs. | ومن المهم الآن أن يتم توجيه المزيد من الاهتمام للديون العامة ــ ليس فقط الديون السيادية المتزايدة، بل وأيضا الالتزامات غير الراجعة إلى ديون والمتأصلة في برامج التأمين الاجتماعي. |
liabilities. | الالتزامات. |
Liabilities. | التزامات. |
Chapter III covers financial matters, including income and expenditure for the regular budget and the projects and emergency budgets, non regular budget activities, and the Agency's current financial situation. | ويتناول الفصل الثالث المسائل المالية، ويشمل الإيرادات والنفقات في الميزانية العادية وميزانيتي المشاريع والطوارئ والأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية والحالة المالية الراهنة للوكالة. |
Mobilizing resources financial and non financial contributions to partnerships | حشد الموارد المساهمات المالية وغير المالية في الشراكات |
D. Current financial situation . 68 72 21 | الحالة المالية الراهنة |
The issue is not just illiquidity financial institutions with short term liabilities and longer term illiquid assets. | فالمسألة ليست في السيولة فحسب ـ مؤسسات مالية ذات ديون قصيرة الأجل وأصول سائلة أطول أجلا . |
Non eligibility for financial assistance | عدم اﻷهلية للمساعدة المالية |
C. Current and proposed non removal schemes | جيم النظامان الحالي والمقترح فيما يتعلق بعــــدم نقـــــل الأمتعــــــة الشخصية واللوازم المنزلية |
(b) Liabilities | )ب( الخصم |
So liabilities. | إذا مسؤوليات. |
So liabilities. | الالتزامات والمسؤوليات. |
In so far as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and the total estimated liabilities quantified where possible. | وينبغي الكشف عن الخصوم في حواشي البيانات المالية بمقدار عدم استيفاء النص عليها في الحسابات كما ينبغي، حيث يمكن ذلك، تحديد المبلغ اﻻجمالي للخصوم المقدرة. |
60. The overall liquidity position of the peace keeping operations portrayed by the current ratio of 1.37 1 (current assets to current liabilities see statement XVIII) does not give an accurate or satisfactory picture. | ٦٠ ﻻ يعطي الوضع العام للسيولة لعمليات حفظ السلم كما تبينه النسبة الحالية وهي ١,٣٧ إلى ١ )نسبة اﻷصول الحالية إلى الخصوم الحالية البيان الثامن عشر(، صورة دقيقة أو مرضية. |
Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)). | ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((. |
UNFPA has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | نقح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الثنائية لتتضمن إجراء لحل المشاكل المتعلقة باﻻلتزامات المالية. |
31.7 The estimated requirements reported in table 31.2 above address the current end of service benefit liabilities for retired staff. | 31 7 والاحتياجات المقدرة المذكورة في الجدول 31 2 أعلاه تتعلق بخصـوم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المتقاعدين. |
VIENNA Europe s current financial squeeze defies easy solutions. | فيينا ــ إن الأزمة المالية الحالية التي تمر بها أوروبا تتحدى كل الحلول. |
Information on performance for the current financial period | ثالثا المعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
Five Years of Financial Non Reform | خمس سنوات من اللا إصلاح المالي |
Forty two per cent of the current assets was in short term investments totalling 340.4 million which could be used to settle 72 per cent of the current liabilities. | وثمة اثنان وأربعون في المائة من اﻷصول الحالية في صورة استثمارات قصيرة اﻷجل يبلغ مجموعها ٣٤٠,٤ مليون دوﻻر، مما يمكن استخدامه لتسوية ٧٢ في المائة من الخصوم الحالية. |
Forty two per cent of the current assets was in short term investments totalling 340.4 million which could be used to settle 72 per cent of the current liabilities. | وثمة اثنان وأربعون في المائة من اﻷصول الحالية في صورة استثمارات قصيرة اﻷجل يبلغ مجموعها ٤,٠٤٣ مليون دوﻻر، مما يمكن استخدامه لتسوية ٢٧ في المائة من الخصوم الحالية. |
Financial and non financial contributions should be accorded the same weight. | فيجب إعطاء اﻹسهامات المالية وغير المالية نفس القدر من اﻷهمية. |
Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. | إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص. |
The Fund has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | كما عدل الصندوق اﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لكي تتضمن إجراء لحل المشاكل التي تنطوي على تبعات مالية. |
Even after excluding these contributions, which cannot be utilized to meet the current liabilities, the liquidity ratio does not vary significantly. | وحتى بعد استبعاد هذه المساهمات، التي ﻻ يمكن استعمالها لمقابلة الخصوم الحالية، فإن نسبة السيولة ﻻ تتغير كثيرا. |
Moreover, China now holds a massive volume of overseas assets and liabilities its non financial corporations have borrowed as much as 1 trillion abroad. As devaluation causes businesses debt burdens to grow in renminbi terms, the risk of non performing loans and bankruptcies rises. | وعلاوة على ذلك، تحتفظ الصين الآن بكم هائل من الأصول والخصوم الأجنبية فقد اقترضت شركاتها غير المالية ما يقدر بنحو تريليون دولار أميركي في الخارج. ومع تسبب خفض قيمة العملة في تنامي أعباء الدين المفروضة على الشركات بعملة الرنمينبي، يرتفع خطر القروض المتعثرة والإفلاس. |
(w) Contingent liabilities | (ث) الالتزامات الطارئة |
Related searches : Non-current Financial Liabilities - Non Financial Liabilities - Non-current Liabilities - Current Financial Liabilities - Non-derivative Financial Liabilities - Other Non-current Liabilities - Total Non-current Liabilities - Financial Liabilities - Current Liabilities - Non-current Financial Assets - Non-interest-bearing Current Liabilities - Total Financial Liabilities - Other Financial Liabilities - Net Financial Liabilities - Derivative Financial Liabilities