Translation of "derivative financial liabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Derivative - translation : Derivative financial liabilities - translation : Financial - translation : Liabilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD. | 21 يشير التقرير المالي والحسابات المالية إلى إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص. |
Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119). | ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(. |
23. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Greeting Card and related Operations. | ٢٣ يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة. |
liabilities. | الالتزامات. |
Liabilities. | التزامات. |
The issue is not just illiquidity financial institutions with short term liabilities and longer term illiquid assets. | فالمسألة ليست في السيولة فحسب ـ مؤسسات مالية ذات ديون قصيرة الأجل وأصول سائلة أطول أجلا . |
(b) Liabilities | )ب( الخصم |
So liabilities. | إذا مسؤوليات. |
So liabilities. | الالتزامات والمسؤوليات. |
In so far as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and the total estimated liabilities quantified where possible. | وينبغي الكشف عن الخصوم في حواشي البيانات المالية بمقدار عدم استيفاء النص عليها في الحسابات كما ينبغي، حيث يمكن ذلك، تحديد المبلغ اﻻجمالي للخصوم المقدرة. |
Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)). | ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((. |
UNFPA has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | نقح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الثنائية لتتضمن إجراء لحل المشاكل المتعلقة باﻻلتزامات المالية. |
There has been a longstanding discussion about whether new derivative markets, which provide such financial hedging, tend to increase preexisting financial markets volatility. | لم تنقطع المناقشات بشأن ما إذا كانت الأسواق الثانوية الجديدة، التي توفر مثل هذه الوقاية المالية، تميل إلى زيادة أسواق المال تقلبا . |
Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. | إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص. |
The Fund has also amended multi bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. | كما عدل الصندوق اﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لكي تتضمن إجراء لحل المشاكل التي تنطوي على تبعات مالية. |
(w) Contingent liabilities | (ث) الالتزامات الطارئة |
b Total liabilities. | (ب) مجموع الالتـزامات. |
(c) Contingent liabilities | (ج) الالتزامات الطارئة |
Short term liabilities | الخصوم القصيرة اﻷجل |
Assets and liabilities | اﻷصول والخصوم |
LIABILITIES AND RESERVES | الخصوم واﻻحتياطي |
RESERVES AND LIABILITIES | اﻻحتياطيات والخصوم |
liabilities as well. | مسؤوليات أيضا . |
liabilities are overstated. | زادت الالتزامات. |
liabilities plus equity. | الخصوم زائد الأرباح |
This is liabilities. | هذه هي الخصوم |
liabilities plus equity. | الإلتزامات زائد رأس المال |
In addition to the above mentioned liabilities, ITC has financial commitments in respect of leases extending beyond the end of the financial period ended 31 December 1993. | وباﻻضافة إلى الخصوم المذكورة أعﻻه، يتحمل مركز التجارة الدولية التزامات بخصوص عقود إيجار امتدت إلى ما بعد نهاية الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
44. The statement of assets and liabilities presents the financial position of the organization at a given moment in time. | ٤٤ يعرض بيان اﻷصول والخصوم المركز المالي للمنظمة في فترة معينة من الزمن. |
The Organization apos s liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. | فما زالت التبعات المالية للمنظمة تفوق بكثير المبالغ النقدية المتاحة لها، وبالتالي فإن الحالة المالية ما زالت مزعزعة. |
So, we get 4i plus... and then the derivative the second derivative, or the second derivative of y with respect to t is just the derivative of the first derivative. | فنحصل على 4س، زائد المشتقة الثانية لـ ص بالنسبة للزمن ن والتي هي عبارة عن المشتقة للمشتقة الأولى. |
So our second derivative is the derivative of this. | اذا المشتقة الثانية عبارة عن مشتقة هذا |
Well, the highest derivative here is the second derivative. | حسنا، هو مشتق أعلى هنا المشتقة الثانية. |
Percentage of projected liabilities | الدوﻻرات كنسبــــة مئوية مـن |
Total short term liabilities | مجموع الخصوم القصيرة اﻷجل |
Total, reserves and liabilities | مجموع اﻻحتياطيات والخصوم |
Accounts payable and liabilities | حسابات دفع والتزامات |
Note 7. Contingent liabilities | المﻻحظة ٧ خصوم حسابات الطوارئ |
Yes, the financial system is insolvent, but it has nominal liabilities and either it or its borrowers have some real assets. | فالنظام المالي عاجز حقا عن الوفاء بالتزاماته، إلا أنه يتحمل ديونا اسمية، ولابد وأن يكون لديه هو أو لدى من يقترضون منه بعض الأصول الحقيقية. |
42. Assets, liabilities, and fund balances and reserves are the elements directly related to the measurement of organizations apos financial position. | ٤٢ إن اﻷصول والخصوم واﻷرصدة واﻻحتياطيات المالية هي العناصر التي تتصل اتصاﻻ مباشرا بقياس المركز المالي للمنظمات. |
1st derivative | الأو ل |
2nd derivative | الث اني |
The Derivative. | المشتق |
Here, Mayhew concludes that new derivative markets clearly increase the liquidity and quality of information in existing financial markets. | وهنا يستنتج مايهيو أن الأسواق الثانوية الجديدة تعمل على زيادة السيولة النقدية، وتحسين جودة المعلومات المرتبطة بالأسواق المالية القائمة. |
Derivative of this is equal to the derivative of this. | مشتقة هذه تساوي مشتقة هذه |
Related searches : Derivative Liabilities - Non-derivative Financial Liabilities - Financial Liabilities - Financial Derivative Instruments - Derivative Financial Assets - Financial Derivative Transactions - Derivative Financial Instruments - Total Financial Liabilities - Current Financial Liabilities - Other Financial Liabilities - Net Financial Liabilities - Non Financial Liabilities - Selected Financial Liabilities - Gross Financial Liabilities