Translation of "non availability of performance" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Metrics for response time, system availability and network performance will be tracked. | وسيتم تتبع قياس زمن الاستجابة، وتوفر النظم، وأداء الشبكات |
Availability, costs and efficacy effectiveness of alternatives, chemical and non chemical | 4 توافر وتكاليف وكفاءة فعالية البدائل، الكيميائية وغير الكيميائية |
The non availability of supplier evaluations had once again been noted. | وقد لوحظ مرة أخرى عدم توافر تقييمات للموردين. |
The availability of a post and good performance are two factors taken into account in this exercise. | وتوافر الوظيفة وحسن الأداء عاملان يؤخذان في الاعتبار عند القيام بذلك. |
The actual performance of the African economy and the availability of official development assistance draws a contrary picture. | إﻻ أن اﻷداء الفعلي لﻻقتصاد اﻻفريقي وتوفر المساعدة اﻹنمائية الرسمية يرسمان صورة مخالفة. |
Delivery was delayed until March 1993 owing to the non availability of vessels. | وحصل تأخير حتى آذار مارس ١٩٩٣ ﻷنه لم تتوفر سفن لنقلها في الموعد المحدد. |
Like many other agencies of the system, growth dipped in 1992, given the close correlation between economic performance and resource availability. | ومثلما حدث لكثير من الوكاﻻت اﻷخرى في المنظومة، هبط النمو في ١٩٩٢، نظرا لﻻرتباط الوثيق بين اﻷداء اﻻقتصادي ومدى توافر الموارد. |
The non availability of a tanker for Cuba led to a delivery delay of more than three months. | أسفر عدم توفر سفينة صهريجية لنقل المنتوج إلى كوبا عن تأخر اﻻستيراد مدة تزيد على ثﻻثة أشهر. |
To ensure that its economy s performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring. | ولضمان عدم توقف الأداء الاقتصادي على القدر المتاح من المساعدات الأجنبية فيتعين على باكستان أن تتعهد بتنفيذ بعض الإصلاحات البنيوية الأساسية. |
(a) Public and non profit performance measurement, including balanced scorecard methods | (أ) قياس الأداء في المؤسسات العامة والتي لا تستهدف الربح، بما في ذلك المناهج القائمة على بطاقات تحديد الدرجات المتوازنة |
Availability of resources | 1 توافر الموارد |
The focus should be on core resources, but availability of non core resources should also be taken into account. | كما ينبغي وضع تشديد على الموارد اﻷساسية على أن يؤخذ في الحسبان أيضا مدى توفر الموارد غير اﻷساسية. |
The focus should be on core resources, but availability of non core resources should also be taken into account. | وينبغي أن يكون التركيز على الموارد الرئيسية لكن ينبغي أيضا مراعاة توفر الموارد غير الرئيسية. |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
Availability of health information | ألف توفر المعلومات الصحية |
III. AVAILABILITY OF FORCES | ثالثا توفر القوات |
I. Availability of resources | أوﻻ توفر الموارد |
The type of requirements that relate to Performance Engineering are the non functional requirements, or NFR. | ونوعية المتطلبات التي تتعلق بهندسة الأداء هي متطلبات غير وظيفية، أو NFR. |
Availability | التوفر |
Availability | توفر |
As some departments would receive more resources than others, some differences in application of the pay for performance system could arise because of budget availability and organizational culture. | ونظرا لأن بعض الإدارات تحصل على موارد أكثر ممـا ستحصـل عليـه إدارات أخرى، فإن ذلك قد يؤدي إلى نشوء بعض الفوارق في تطبيق نظام الأجور المستندة إلـى الأداء لأسباب تتعلق بتوفر الميزانية والثقافة السائدة في المنظمـة. |
Without official declarations from courts or political departments, it is extremely difficult to separate non performance of a treaty during armed conflict including potentially justifiable non performance from an actual legal effect of armed conflict on the treaty itself. | وفي غياب إعلانات رسمية من المحاكم والإدارات السياسية، يصعب للغاية فصل عدم تطبيق معاهدة خلال نزاع مسلح بما في ذلك عدم التطبيق المحتمل تبريره() عن الأثر الفعلي للنزاع المسلح على المعاهدة نفسها(). |
Although subject to progressive realization and resource availability, the right to health imposes some obligations of immediate effect, such as non discrimination. | 53 وبالرغم من أن الحق في الصحة لا يزال رهن الإعمال التدريجي وتوافر الموارد، فإنه يفرض بعض الالتزامات الفورية الأثر، منها عدم التمييز. |
Availability of data on indicators | ألف توافر البيانات عن المؤشرات |
k. Availability of schools 17 | د توافر مرافق المؤتمرات الدولية 17 |
(i) Availability of environmental data | apos ١ apos توفر البيانات البيئية |
(ii) Public availability of documents | apos ٢ apos توفير الوثائق للجمهور |
Determination of availability of local resources. | تحديد توافر الموارد المحلية. |
7. Also requests the Executive Director, subject to the availability of resources, to strengthen the research, training and dissemination capacity of non governmental organizations | ٧ تطلب أيضا من المدير التنفيذي القيام. رهنا بتوافر الموارد، بتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال البحث والتدريب ونشر المعلومات |
Owing to non availability of staff resources, the United Nations had to use contractor staff for implementation and maintenance activities at higher costs. | ونظرا لعدم توفر الموارد من الموظفين، اضطرت اﻷمم المتحدة الى استخدام موظفي المتعهد للقيام بأعمال التنفيذ والصيانة بتكاليف أكبر. |
It was further suggested that treaties that might attract a defence of waiver or impossibility of performance in a situation of non performance should be clearly distinguished for reasons of clarity and composition. | واقت رح كذلك أن ت مي ز بجلاء لأغراض الوضوح والتوافق المعاهدات التي قد تجلب احتجاجا بالتنازل أو تعذر الوفاء في حالة عدم الوفاء. |
Article 13. Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
Article 13 Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
(a) Domestic availability of soya beans | (أ) إمكانية توافر فول الصويا محليا |
Availability and equitable distribution of water | 4 توفر الماء والتخصيص المنصف |
(e) The availability of protective measures | (ﻫ) توافر تدابير الحماية |
12.2 Availability and Distribution of Facilities | 12 2 وجود وتوزيع الخدمات |
Submission, availability and distribution of documentation | ألف تقديم الوثائق، وتوافرها وتوزيعها |
Availability and quality of local personnel. | توافر الموظفين المحليين ونوعيتهم. |
Further, the Board was informed that the implementation of training activities was also hampered by non availability of resource persons and lack of field training coordinators. | وعﻻوة على ذلك، أبلغ المجلس أن تنفيذ أنشطة التدريب قد عاقه عدم توافر المسؤولين عن توفير المواد والنقص في منسقي عملية التدريب الميداني. |
In recognition of the important contribution of non governmental organizations, the Bangladesh Government apos s family planning performance report incorporates data from both governmental and non governmental organization services. | واعترافا بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية، يتضمن تقرير أداء حكومة بنغﻻديش في مجال تنظيم اﻷسرة بيانات مستقاة من دوائر الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Using UN Comtrade as a single repository for such data therefore produces certain repercussions in the case of non availability of those data or late reporting. | ولذا، فإن حصوله عليها عن طريق قاعدة الأمم المتحدة لبيانات إحصاءات تجارة السلع الأساسية دون سواها باعتبارها هي المستودع الوحيد لتلك البيانات تترتب عليه تبعات محددة في حالة عدم توفرها، أو الإبلاغ بها بعد فوات الأوان. |
In this context, the authors claim that because of the non availability of legal aid, they are denied effective access to the Supreme (Constitutional) Court of Jamaica. | وفي هذا اﻹطار، يدعي أصحاب البﻻغ أنه نتيجة لعدم إتاحة المساعدة القانونية أنك ر عليهم حق الوصول الفعلي إلى المحكمة )الدستورية( العليا في جامايكا. |
More relevant is the availability of loans. | والأمر الأكثر أهمية هنا يتلخص في توفير القروض. |
Furthermore please advise us of your availability. | وعلاوة على ذلك برجاء إخطارنا بأنكم جاهزون للقيام بالمهمة. |
Related searches : Non-availability Of Performance - Availability Performance - Performance Availability - Performance Or Non-performance - Non-financial Performance - Anticipated Non-performance - Non-contractual Performance - Non-performance Issues - Non Of - Availability Of Power - Availability Of Parts - Availability Of Drugs - Proof Of Availability - Availability Of Debt