Translation of "next renewal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore support the renewal of the mandate of the Informal Consultative Process for the next three years. | وبالتالي نحن نؤيد تجديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية للأعوام الثلاثة المقبلة. |
United Nations renewal | تجديد الأمم المتحدة |
We have begun that process the next stage will be an unwavering focus on growth and economic renewal throughout the European Union. | ولقد بدأنا هذه العملية وسوف تدور المرحلة التالية حول التركيز بعزم ثابت على النمو والتجديد الاقتصادي في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي. |
I believe we should declare next year apos s fiftieth anniversary not just a year of celebration but a year of renewal. | وأعتقد أننا ينبغي أﻻ نعلن الذكرى السنوية الخمسين في السنة المقبلة سنة لﻻحتفال فحسب، ولكن سنة للتجديد أيضا. |
Campaigning for United Nations renewal | باء تنظيم حملة إعلامية من أجل تجديد الأمم المتحدة |
Africa Renewal (formerly Africa Recovery) | دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام |
Management systems renewal project (MSRP) | مشروع تجديد نظم الإدارة |
11. UNDP also required renewal. | ١١ ومضى يقول إن على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو أيضا أن يتجدد. |
Most important, economic renewal depends on the next government s willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent. | والأمر الأكثر أهمية هو أن التجديد الاقتصادي يعتمد على استعداد الحكومة المقبلة وقدرتها على معالجة الضعف المؤسسي الذي جعل الجهود المتضافرة أكثر إلحاحا على نحو متزايد. |
Reform and Renewal at the IMF | من ينبغي له أن يقود صندوق النقد الدولي |
Renewal of certification every three years. | تجديد الشهادة كل ثلاث سنوات. |
Management Systems Renewal Project access rights | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
The Security Council will begin the process of examining renewal of the mandate in relation to the United Nations operation in Somalia in the next few days. | وسيبدأ مجلس اﻷمـــن عمليــة النظر في أمر تجديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في اﻷيام القليلة المقبلة. |
I'm looking at the urban renewal in Shanghai, and this is a whole area that will be flattened and turned into skyscrapers in the next five years. | انا انظر الى التجديد المدني في شنغهاي سوف تزال كل هذه المنطقة وتحول الى منطقة ناطحات سحاب في السنوات الخمس القادمة |
Khaled's passport, rejected for renewal (http www.khaledsafi.com ) | جواز السفر الخاص بخالد، ر فض تجديده (http www. |
Public sector institutional capacity for African renewal. | 2 القدرة المؤسسية للقطاع العام على تحقيق نهضة أفريقيا. |
Governments shall require periodic renewal of licences. | ويتعين على الحكومات أن تشترط التجديد المرحلي للتراخيص. |
Savings are anticipated upon their renewal in 2007. | ويتوقع تحقيق وفورات عند تجديدها في عام 2007. |
7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts | ٧ )الفقرة ٢٩( اﻷولوية ٣ ب تجديد العقود |
Renewal of the dialogue on strengthening international economic | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون اﻻقتصادي الدولي |
Then, what about main model Oska's contract renewal? | إذا , ماذا سأفعل حيال تجديد العقد الخاص بأوسكار |
I've marked in red those asking for renewal. | ظللت باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد |
The next round comes in. It's an incredible workforce that's building there. Shanghai I'm looking at the urban renewal in Shanghai, and this is a whole area that will be flattened and turned into skyscrapers in the next five years. | وبعدها تاتي المناوبة التالية. انه قوة بشرية عاملة جبارة ذلك العمران هناك. شنغهاي انا انظر الى التجديد المدني في شنغهاي سوف تزال كل هذه المنطقة وتحول الى منطقة ناطحات سحاب في السنوات الخمس القادمة |
They also set out guidelines to be followed over the next decade to complete the whole United Nations renewal process and the effective achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | كما حددوا المبادئ التوجيهية التي ينبغي اتباعها خلال العقد المقبل لإتمام عملية تجديد الأمم المتحدة بأكملها والتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية. |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | وبالتالي فإن العدوانية الإقليمية أصبحت متداخلة مع التجديد الوطني. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | ونحن اﻷوروبيين نستمد الشجاعة والقوة من هذا التجديد. |
The draft outcome document will give impetus to that renewal. | إن مشروع الوثيقة الختامية سيشكل زخما لذلك التجديد. |
(e) Promotion of renewal energy sources and environment friendly technologies | (ه ) تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة |
Separation termination issues (ST) include abolition of post, non renewal. | مسائل أخرى. |
The reform and renewal process has achieved important initial results. | وقد حققت عملية اﻻصﻻح والتجديد نتائج مبدئية هامة. |
But I see you boldly haven't signed the contract renewal. | هناك العديد من النجوم الجدد, أنت لم توقع العقد بدون أي خوف |
Most recently, incoming President Xi Jinping, visiting the National Museum of China s Road Toward Renewal exhibition, pledged to continue the great renewal of the Chinese nation. | ومؤخرا، تعهد الرئيس القادم تشي جين بينج في زيارة إلى معرض الطريق إلى التجديد في متحف الصين الوطني بمواصلة التجديد العظيم للأمة الصينية . |
To me, Ramadan represents a time for the renewal of relationships. | بالنسبة لي، يمثل رمضان لحظة لتجديد الصلات . |
Technical assistance in the renewal of the bridge would be appreciated. | وتقديم مساعدة تقنية لتجديد الجسر سيحظى بالتقدير. |
Tension and armed incidents continue there, threatening the renewal of hostilities. | وما زال التوتر والحوادث المسلحة مستمرة هناك، مما يهدد بتجدد اﻷعمال العدائية. |
c. Purchase or renewal of major commercial insurance policies 22 24 | ج شراء أو تجديد وثائق التأمين التجارية الرئيسية |
Naturally, my country will contribute to each stage of this renewal. | وبطبيعة الحال، ستسهم بﻻدي في كل مرحلة من مراحل هذا التجديد. |
The renewal of American leadership can be felt across the globe. | ويمكن تلمس القيادة في جميع أنحاء العالم. لدينا أقدم التحالفات في أوروبا وآسيا هي أقوى |
quot 3. Authorizes the gradual reduction of UNOSOM II to a force level of up to 22,000, and necessary support elements, such force level to be reviewed at the next renewal of the mandate | quot ٣ يأذن بالتخفيض التدريجي لقوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى مستوى قوة ﻻ يتجاوز عدد أفرادها ٠٠٠ ٢٢ فرد وعناصر الدعم الﻻزمة، على أن يستعرض مستوى هذه القوة عند تجديد وﻻيتها في المرة القادمة |
The West is well placed to play its part in global renewal. | إن الغرب يحتل مكانة تسمح له بالاضطلاع بدوره الضروري في التجديد العالمي. |
Audit of the management systems renewal project post implementation review supply module | 261 التدقيق في عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة وحدة الإمدادات |
Audit of the management systems renewal project post implementation review finance module | 262 مراجعة عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد ن ظم الإدارة وحدة الشؤون المالية على غرار ما ورد أعلاه |
Cambodia also regrets the renewal of conflicts in Somalia, Angola and Georgia. | تأسف كمبوديا أيضا للصراع المتجدد في الصومال، وأنغوﻻ، وجورجيا. |
Next, next. | القادم والتالي |
But they now have the opportunity to contribute to the European model s renewal. | ولكنهم الآن لديهم الفرصة للإسهام في تجديد النموذج الأوروبي. |
Related searches : Next Renewal Date - Next Next Week - Next To Next - Maintenance Renewal - Subscription Renewal - Renewal Notice - Automatic Renewal - Renewal Quote - Renewal Rights - Annual Renewal - Renewal Contract - Renewal Application