Translation of "newly emerging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Emerging - translation : Newly - translation : Newly emerging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(vi) Ad hoc and emerging drug control and crime challenges activities will also address newly emerging drug control and crime issues. | (هـ) البرنامج الفرعي 5 تنمية التجارة 000 639 دولار |
Measures against newly emerging drugs and precursors not controlled under the international drug control treaties | تدابير مكافحة المخدرات والسلائف الحديثة الظهور غير الخاضعة للمراقبة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات |
In 1980, Disney launched Walt Disney Home Video to take advantage of the newly emerging videocassette market. | في عام 1980، أطلقت والت ديزني هوم فيديو ديزني للاستفادة من السوق الناشئة حديثا لشريط فيديو. |
New centers of power and leadership are emerging in Asia, Latin America and across the newly developed world. | فقد نشأت مراكز جديدة للقوى والزعامة ـ في آسيا، وأميركا اللاتينية، وفي العديد من الدول التي أصبحت مؤخرا تستحق أن تندرج تحت فئة بلدان العالم المتقدم. |
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come. | وقد جعل الأمراض الناشئة حديثا مثل إنفلونزا الطيور واتش 5 أن 1 |
Therein lies the external aspect of the problems that the newly emerging independent States, including my own country, are facing. | وفي هذا يكمن البعد الخارجي للمشاكل التي تواجهها الدول المستقلة الناشئة حديثا، بما فيها بﻻدي. |
As are these newly emerging communicable diseases, names that you hadn't heard 20 years ago ebola, lhasa fever, monkey pox. | ما هذه الأمراض المعدية الناشئة حديثا، الأسماء التي كنت لم يسمع قبل 20 عاما قرد الإيبولا، حمى لاسا، والجدري. |
m) Monitor and address the newly emerging types of violence and human rights abuses within the context of HIV and AIDS. | (م) رصد ومعالجة الأنواع الناشئة من العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
A newly emerging problem in our region is the advocacy of the so called advantages of legalizing soft, and hard, drugs. | وثمة مشكلة جديدة أخذت تظهــر في منطقتنا، هي تأييد ما يسمى بمزايا إجــازة المخدرات الخفيفـــة والشديدة. |
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come. It's a destabilized world. | وقد جعل الأمراض الناشئة حديثا مثل إنفلونزا الطيور واتش 5 أن 1 مؤشرا غريبا للأمور في المستقبل. وعالم غير مستقر. |
Although we are far from being satisfied, the newly emerging international situation indicates some encouraging prospects in the area of political relationships. | وعلى الرغم من عدم شعورنا باﻻرتياح التام، فإن الحالة الدولية التي بدأت تظهر اﻵن تشير الى بعض اﻻحتماﻻت التي تبشر بالخير في ميدان العﻻقات السياسية. |
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. | إن التعددية السياسية الجغرافية البازغة حديثا في أوراسيا يجب إبقاؤها على قيد الحياة بالتزام أخﻻقي بالسعي نحو تحقيق تكافل ديمقراطي عالمي. |
Consequently, the guiding consideration should and must be how effectively the Security Council can function in the light of the newly emerging trends. | وبالتالي، يجب وﻻبد أن يكون اﻻعتبار الذي نسترشد به هو مدى الفعالية التي تتحقق لعمل مجلس اﻷمن في ضوء اﻻتجاهات اﻵخذة في الظهور. |
The review was made in the context of the emerging role of UNDP in the newly independent countries of the former Soviet Union. | ولقد أجري هذا اﻻستعراض في سياق الدور الجديد الذي يضطلع به البرنامج اﻻنمائي في البلدان المستقلة حديثا باﻻتحاد السوفياتي سابقا. |
Thirdly, there are a significant number of allegations concerning the coalescing of dissident factions of former Ituri armed groups, and newly emerging resupply corridors. | وثالثا، يتوافر عدد كبير من الادعاءات المتعلقة بتواطؤ فصائل المنشقين من الجماعات المسلحة السابقة في إيتوري فضلا عن وجود ممرات نشأت مؤخرا لإعادة الإمداد. |
Africa abounded with examples of just how intractable problems could become if newly emerging nations were not founded on sound political and economic systems. | وقال إن افريقيا تعج باﻷمثلة التي تدل على مدى استقصاء المشاكل عندما ﻻ تتأسس الدول الجديدة على نظم سياسية واقتصادية سليمة. |
Under the newly emerging paradigm, growth remains important but is increasingly subjected to the tests of its positive impact on individual and societal welfare. | وفي إطار النموذج الناشئ حديثا، ﻻيزال النمو يشكل مسألة هامة وإن كان يخضع بصفة متزايدة ﻻختبار أثره اﻹيجابي على الفرد والرفاه اﻻجتماعي. |
That newly emerging democracies have to be given due attention cannot be denied, but this cannot be wholly at the expense of the old democracies. | وﻻ يمكن حرمان الديمقراطيات الوليدة الجديدة من اﻻهتمام الﻻئق بها. ولكن ﻻ يمكـن أن يكــون كــل ذلــك علــى حســاب الديمقراطيات القديمة. |
There was a need to analyse newly emerging environmental issues and to place the debate on process standards in the wider context of sustainable development. | وﻻ بد من القيام بتحليل سليم للمشاكل اﻻيكولوجية الجديدة وتركيز المناقشات على المعايير الممكن سريانها في السياق المتسم بطابع أعم لعملية التنمية المستدامة. |
Newly revoked | حديثا أ بط ل |
So, where does that leave the world economy? There is no newly emerging Great Power that can assume responsibility for global finance, as there was in 1914. | ولكن إلى أين يقود كل هذا الاقتصاد العالمي لا توجد قوة عظمى ناشئة حديثا قادرة على تحمل المسؤولية عن التمويل العالمي، كما كانت الحال في عام 1914. |
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non racial, democratic Government. | وتقف ماليزيا على أهبة اﻻستعداد للعمل عن كثب مع زعماء جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة البازغة، لتنسيق الجهود الملموسة صوب إقامة حكومة ديمقراطية غير عنصرية. |
In pursuit of self reliance, developing countries should seek to reorient trade in manufactured products from established suppliers in developed countries to newly emerging sources in developing countries. | ومن أجل تحقيق اﻻعتماد الذاتي، ينبغي أن تسعى البلدان النامية الى نقل التجارة في المنتجات المصنعة من الموردين القائمين في البلدان المتقدمة الى مصادر ناشئة حديثا في البلدان النامية. |
Any changes we adopt must not work against efforts that are being made in other priority areas in spite of newly emerging problems in the sphere of disarmament. | إن أي تغيرات نعتمدها يجب أﻻ تتعارض مع الجهود المبذولة في المجاﻻت اﻷخرى ذات اﻷولوية بالرغم من المشاكل البازغة حديثا في مجال نزع السﻻح. |
Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, | وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملحة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين، |
Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, | وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملح ة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين، |
Aware of the pressing need of newly independent and emerging States for assistance from the United Nations and its system of organizations in the economic, social and other fields, | وإذ تدرك ما للدول الحديثة الاستقلال والناشئة من حاجة ملح ة إلى مساعدات من الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما، |
In so doing, we would only be abiding by the criterion of universality, which has always guided our Organization and which must be constantly adapted to newly emerging realities. | وإذ نفعل هذا، إنما نتمسك بمعيار العالمية الذي استرشدت به دائما منظمتنا التي يجب أن تتواءم بشكل مستمر مع الحقائق الجديدة اﻵخذة في الظهور. |
Newly wedded men gather. | حيث يتجمع الرجل المقبلون على الزواج |
In an attempt to push Haiti toward democracy, the US imposed economic sanctions, which crippled Haiti s fragile and newly emerging export sector, especially apparel and other labor intensive production. Unemployment soared. | ولقد تفاقم ذلك الانحدار وتعمق في بعض الأحيان بسبب دبلوماسية حسنة النية لكنها رديئة التنفيذ من ق ـب ل الولايات المتحدة. |
In countering the proliferation of weapons of mass destruction, our imminent task is to make existing regimes more universal and effective while building our capacity to cope with newly emerging threats. | وتقتضي هذه التهديدات الاستجابة الجماعية من المجتمع الدولي برمته. |
Emerging | توطيد أركان العمل |
Episode 1 . Newly Wed Morning | الحلقة الاولى.صباح المتزوجون حديثا |
The British ambassador, newly appointed. | السفير البريطانى .. تم تعيينه حديثا أتعرفه |
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) noted that the refugee situation in many African countries was characterized by large numbers of refugees and internally displaced persons, unpredictability, newly emerging refugee situations and underfunding. | 60 السيدة متاوالي (جمهورية تنزانيا المتحدة) أشارت إلى أن حالة اللاجئين في الكثير من البلدان الأفريقية تتسم بوجود عدد كبير من اللاجئين والمشردين، وعدم إمكانية التنبؤ بها، وظهور حالات حديثة من حالات اللاجئين، وانخفاض التمويل. |
Emerging issues | باء القضايا الناشئة |
Training for newly recruited promoted staff | تدريب الموظفين الذين تم توظيفهم أو ترقيتهم حديثا |
Training newly recruited and promoted staff | تدريب الموظفين الذين تم توظيفهم أو ترقيتهم |
In truth, today, we also face a crisis of a different sort the challenge of global leadership. New centers of power and leadership are emerging in Asia, Latin America and across the newly developed world. | ولكن هل بادر أي منا إلى العمل الحقيقة أننا نواجه اليوم أيضا أزمة من نوع مختلف ـ والتي تتجسد في تحدي الزعامة العالمية. فقد نشأت مراكز جديدة للقوى والزعامة ـ في آسيا، وأميركا اللاتينية، وفي العديد من الدول التي أصبحت مؤخرا تستحق أن تندرج تحت فئة بلدان العالم المتقدم. |
Unless it modernizes its economy and society, Russia can forget its claim to status as a world power in the twenty first century and will continue to fall behind both old and newly emerging powers. | وما لم تعمل روسيا على تحديث اقتصادها ومجتمعها، فيتعين عليها أن تنسى مطالبتها بمكانة بارزة بوصفها قوة عالمية عظمى في القرن الحادي والعشرين، وسوف تستمر في تأخرها عن القوى القديمة والقوى الناشئة. |
It therefore viewed with deep concern the newly emerging threats to the civilian and military personnel in those operations, since such threats could seriously undermine the Organization apos s capacity to carry out its functions. | كما أن بلده ينظر بعين القلق الشديد إلى التهديدات التي أخذت تظهر مؤخرا والموجهة ضد الموظفيــن المدنيين والعسكريين في تلك العمليات، نظرا ﻷن تلك التهديدات يمكن أن تقوض بشكل خطير قدرة المنظمة على اﻻضطﻻع بمهامها. |
The ongoing reform, which is aimed at further rationalizing the work and agenda of the Assembly and its Main Committees, will definitely enable the United Nations to address the newly emerging issues related to security. | ومن المؤكد أن اﻹصﻻحات الجارية التي ترمي إلى زيادة ترشيد عمل وجدول أعمال الجمعية ولجانها الرئيسية، ستتيح لﻷمم المتحدة معالجة القضايا الجديدة اﻵخذة في الظهور والمتعلقة باﻷمن. |
Solemn declaration by the newly appointed member | دال التعهد الرسمي المقدم من العضو المنتخب حديثا |
Renaming the newly created profile was canceled. | نوع الإتصال |
ROLE OF TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN THE NEWLY | دور الشركات عبر الوطنية في اﻻقتصادات الحديثة |
Related searches : Newly Emerging Economies - Newly Arrived - Newly Renovated - Newly Hired - Newly Refurbished - Newly Implemented - Newly Opened - Newly Updated - Newly Manufactured - Newly Defined - Newly Installed - Newly Elected