Translation of "negotiations about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What about the possibility of endangering lives? What about real secrets about terrorists and delicate negotiations? | ولكن ماذا عن إمكانية تعريض حياة الناس للخطر وماذا عن الأسرار الحقيقية عن الإرهابيين والمفاوضات الحساسة لم تبلغ الأمور مثل هذه النقطة بكل المقاييس. |
Bishop Belo had suggestions about East Timorese persons who could take part in the negotiations. | ولدى اﻷسقف بيلو اقتراحات عن التيموريين الشرقيين الذين يمكن أن يشاركوا في المفاوضات. |
The desirability of negotiations between sending and receiving countries about the conditions of migrants is clear. | من الواضح أن إجراء مفاوضات بين الدول الموفدة والدول المستقبلة بشأن ظروف المهاجرين أمر محبذ. |
We are also seeing a resurgence of the sterile debate about process, rather than negotiations on substance. | كما أننا نشهد إحياء للمناقشة العقيمة بشأن العملية بدلا من التفاوض على الجوهر. |
This is not because an FMCT is irrelevant. On the contrary, we think the deadlock reached in negotiations about starting negotiations has occurred because an FMCT is all too relevant. | والسبب في ذلك لا يعود إلى عدم وثاقة الصلة بالمعاهدة، بل نعتقد، على عكس ذلك، أن سبب المأزق الذي وصلت إليه المفاوضات المتعلقة ببدء المفاوضات هو وثاقة الصلة بهذه المعاهدة. |
Constitutional negotiations | المفاوضات الدستورية |
We will have nothing against negotiations. We are for negotiations. | وإذا ما غيرت الزعامة الفلسطينية الحالية موقفها فلن تكون هناك أية مشكلة من جانبنا، ولن نعترض على المفاوضات. |
We look forward to the Secretary General starting negotiations with the Government of Burundi to bring this about soon. | ونتطلع إلى أن يبدأ الأمين العام المفاوضات مع حكومة بوروندي لتحقيق هذا في القريب العاجل. |
Negotiations must continue. | ويجب أن تستمر المفاوضات. |
B. The negotiations | باء المفاوضات |
I. POLITICAL NEGOTIATIONS | أوﻻ المفاوضات السياسية |
Anglo Gibraltar negotiations | المفاوضات بين انكلترا وجبل طارق |
It is true that sometimes decision making in our democratic system takes time. But do not misjudge us the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome. | صحيح أن اتخاذ القرار يستغرق وقتا طويلا في نظامنا الديمقراطي، ولكن لا تسيئوا الحكم علينا فالمفاوضات تدور حول الترتيبات، وليس النتيجة النهائية. |
I was involved in the negotiations that helped to bring about a peaceful resolution of the Orange Revolution of 2004 2005. | فقد شاركت في المفاوضات التي ساعدت في التوصل إلى حل سلمي للثورة البرتقالية أثناء الفترة 2004 2005. |
In high stakes negotiations, the last thing the players need is public debate about the cards that each of them holds. | ان اخر شيء يريده اللاعبون في المفاوضات المهمة والحساسة هو وجود جدل عام يتعلق باوراق اللعب التي بحوزة كل طرف من الاطراف. |
Thus, recent trade negotiations have a surreal air about them, because, whatever their outcome, ultimately cotton subsidies will have to go. | وبالتالي، تبدو المفاوضات التجارية حول هذا الموضوع أقرب إلى السيريالية، وبغض النظر عن عوائدها فلابد للإعانات من نهاية. |
The forthcoming negotiations sponsored by the African Union should bring about a definitive agreement which would resolve the problems surrounding Darfur. | وأضاف أن المفاوضات القادمة التي يرعاها الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تؤدي إلى اتفاق قاطع يحل المشاكل المحيطة بدارفور. |
And employees with growth mindsets about specific skills like negotiations become far better at those skills than people with fixed views. | والموظفون ذوو العقليات النامية في مهارات محددة كالتفاوض يصبحون أفضل في هذه المهارات من الأشخاص ذوي العقليات الثابتة. |
Trust Negotiations, Not Iran | الثقة في المفاوضات وليس في إيران |
The GATS rules negotiations | المفاوضات الخاصة بقواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات |
Implications of trade negotiations | ألف تداعيات المفاوضات التجارية |
Issues for GATS negotiations | تاسعا قضايا مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Participated in treaty negotiations | شاركت في مفاوضات المعاهدات |
Those negotiations were ongoing. | وما زالت هذه المفاوضات جارية. |
AIM OF THE NEGOTIATIONS | هدف المفاوضات |
Negotiations need negotiating partners. | إن المفاوضات يلزمها شركاء مفاوضون. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات الجماعية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين أكثر من طرفين والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسل م بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسل م بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين بضعة أطراف والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين بضعة أطراف والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | وإذ تسلم بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والمفاوضات التي تجري بين أكثر من طرفين والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبأن المفاوضات الثنائية لا يمكن أبدا أن تحل محل المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الصدد، |
To be sure, there are many reasons to be pessimistic about the willingness of Syria s warring parties to engage in serious negotiations. | من المؤكد أن أسباب التشاؤم عديدة بشأن استعداد الأطراف المتحاربة في سوريا للانخراط في مفاوضات جادة. |
(j) To reinforce general prohibitions against post tender negotiations, and to restrict negotiations appropriately and | (ي) تعزيز الحظر العام على المفاوضات اللاحقة لتقديم العطاءات وتقييد المفاوضات على النحو المناسب |
But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed. | ولكن كل من توقع أن تدور تلك الزيارة في الأساس حول المفاوضات المعط لة بين إسرائيل والفلسطينيين أصيب بخيبة أمل شديدة. |
But those of little faith need to understand a basic, but sometimes elusive point about such negotiations they are conducted for two purposes. | ولكن يتعين على هؤلاء من ذوي الإيمان الضعيف أن يدركوا حقيقة أساسية ولو أنها مراوغة أحيانا عن مثل هذه المفاوضات فهي ت دار لغرضين. |
A tempest in a teapot is perhaps the best description of the recent squabbles about opening the European Union s accession negotiations with Turkey. | إن تعبير زوبعة في فنجان قد يكون هو الوصف الأفضل للمشاحنات الجارية حول مسألة افتتاح الاتحاد الأوروبي لمفاوضات الانضمام مع تركيا. |
We are concerned about what results will issue from the Uruguay Round of negotiations under the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). | إننا نشعر بقلق حيال النتائج التي ستتمخض عن جولة أوروغواي للمفاوضات التي تجري في إطار اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot الغات quot (. |
It is my country apos s hope that the negotiations will bring about a comprehensive and peaceful solution of the Middle East issue. | ويأمل بلدي أن تؤدي المفاوضات الى حل شامل وسلمي لقضية الشرق اﻷوسط. |
(c) More efficient trade negotiations. | (ج) زيادة كفاءة المفاوضات التجارية. |
The Limits of Climate Negotiations | أوجه القصور التي تعيب مفاوضات المناخ |
Negotiations in a Strategic Trap | التفاوض من داخل فخ استراتيجي |
Overview of the GATS negotiations | عرض عام للمفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات |
Related searches : In Negotiations About - Settlement Negotiations - Business Negotiations - Ongoing Negotiations - Contractual Negotiations - Accession Negotiations - Sales Negotiations - Negotiations With - Negotiations For - Conducting Negotiations - Tough Negotiations - Amicable Negotiations - Diplomatic Negotiations - Wage Negotiations