Translation of "needs and goals" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It should specify goals, workplans and time frames and resource needs for achieving them. | وينبغي لهذا التقرير أن يحدد اﻷهداف وخطط العمل واﻷطر الزمنية واﻻحتياجات من الموارد من أجل تحقيقها. |
(c) Financing needs for the achievement of the Millennium Development Goals. | (ج) الاحتياجات التمويلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
States should establish policy goals and benchmarks based on the food security needs of their population. | كما يتعين على الدول تحديد أهداف ونماذج تستند إلى حاجات السكان في ميدان الأمن الغذائي. |
However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure. | بيد أن تقييم الاحتياجات للأهداف الإنمائية للألفية ليس سوى التدبير الملموس الأول. |
Among other options, Africa needs market access and investments to generate resources to meet the Millennium Development Goals. | ويلزم لأفريقيا، في جملة خيارات أخرى، إمكانيات الوصول للأسواق، والاستثمارات لتوليد الموارد اللازمة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The Summit goals could be achieved if Governments restructured ODA to meet priority human needs. | ويمكن تحقيق أهداف مؤتمر القمة إذا ما قامت الحكومات بإعادة تشكيل هيكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية ذات اﻷولوية. |
Alongside short term goals, the United Nations, with academia and civil society, needs to consider longer term scenarios and desired outcomes. | وإلى جانب الأهداف القصيرة المدى، يجب على الأمم المتحدة أن تنظر، مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، في سيناريوهات أطول أجلا وفي النتائج المرجو الوصول إليها. |
Even with a clear commitment to achieving the Millennium Development Goals, managerial and implementation capacity is often weak and needs strengthening. | كثيرا ما تكون القدرة التنظيمية والتنفيذية ضعيفة وبحاجة إلى تقوية حتى في ظل وجود التزام واضح ببلوغ أهداف الألفية. |
The programmes addressed priority technical cooperation needs emanating from government development goals and policies and the strategies proposed reflected UNDP comparative advantages. | وقالت إن البرامج تتناول احتياجات التعاون التقني ذات اﻷولوية النابعة من اﻷهداف والسياسات اﻻنمائية الحكومية، وأن اﻻستراتيجيات المقترحة تعكس المزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The caring United Nations needs to enhance its efforts for the attainment of the Millennium Development Goals. | إن الأمم المتحدة تحتاج إلى تعزيز جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The recently launched Millennium Development Goals needs assessment and costing report indicated that Kenya required some 3 billion annually to bridge the funding gap in order to achieve the Millennium Development Goals. | وأضاف أن تقرير تقييم احتياجات الأهداف الانمائية للألفية وتقدير تكاليفها الصادر مؤخرا أشار إلى أن كينيا تحتاج إلى 3 بليون دولار سنويا لتغطية النقص في التمويل اللازم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Most of the TNA studies completed to date addressed the needs for mitigation technologies, and only a few addressed the needs for technologies for adaptation and their integration in the suitable development goals. | 53 وتم تسليط الضوء على المسائل ذات الصلة بكيفية إجراء عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا، الواردة أدناه |
Development objectives, including the Millennium Declaration Goals, must underpin international efforts to ensure prevention and meet the relief and rehabilitation needs of refugees. | وإن الأهداف الإنمائية، بما في ذلك إعلان الأهداف للألفية، يجب أن تكون أساس الجهود الدولية المبذولة لضمان الوقاية، وتلبية احتياجات اللاجئين في مجال الإغاثة وإعادة التأهيل. |
At the operational level, this can begin with participatory needs assessments and developing indigenous strategies for achieving and monitoring the Millennium Development Goals. | وعلى المستوى العملي، يمكن أن يبدأ ذلك بتقييم الاحتياجات ووضع استراتيجيات محلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها. |
(a) World Food Programme Meeting the needs of children an essential foundation for achieving the Millennium Development Goals | (أ) برنامج الأغذية العالمي تلبية احتياجات الأطفال الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Those were not just visionary goals or mere aspirations they were basic human needs achievable within our lifetime. | ولم تكن هذه مجرد أهداف من وحي الخيال أو مجرد تطلعات بل كانت احتياجات إنسانية اساسية يمكن تحقيقها في فترة حياتنا. |
However the pace of this change needs to be increased considerably if the Millennium Development and EFA goals are to be met. | غير أنه تلزم زيادة سرعة هذا التغيير بدرجة كبيرة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتلبية ما يلزم لتوفير التعليم للجميع. |
In such a critical situation humanity needs not only political programmes and actions, but also a vision of a peaceful living together of human beings, ethnic and ethical groupings, and religions it needs hopes, goals, ideals, standards. | وفي مثل هذا الوضع الخطير ﻻ تحتاج البشرية الى برامج وتددابير سياسية فحسب بل الى تصور جديد للتعايش السلمي بين البشر والجماعات اﻹثنية واﻻخﻻقية والديانات انها بحاجة الى آمال وأهداف ومثل عليا ومبادئ. |
Finally, Europe s energy mix is gradually shifting from the one that it needs to reach its climate change goals. | وأخيرا، بدأ مزيج الطاقة في أوروبا يتحول تدريجيا بعيدا من المزيج الذي تحتاج إليه حتى يتسنى لها تحقيق أهداف تغير المناخ. |
As elaborated in the Millennium Project, all are essential for meeting the Goals, as well as wider development needs. | وحسبما هو مبين في مشروع الألفية، فإن جميع هذه المجموعات لا غنى عنها من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية وبالاحتياجات الإنمائية الأعم. |
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium income developing countries. | وفضلا عن ذلك، لا بد لنا من ملاحظة أن تلك الأهداف لا تلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية ذات الدخل المتوسط. |
UNDP is helping to address both the immediate crisis needs and the longer term development goals of Africa at the regional and the country levels. | ويساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في التصدي لﻻحتياجات الفورية في أوقات اﻷزمات وفي تحقيق أهداف افريقيا اﻷطول أجﻻ. وذلك على الصعيدين اﻻقليمي والقطري. |
The Group should also establish clearly defined indicators and criteria that reflected Member States' needs with a view to attaining the Millennium Development Goals. | وقالت إنه ينبغي أيضا أن يضع ذلك الفريق مؤشرات ومعايير محد دة تحديدا واضحا، ومعب رة عن احتياجات الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. |
The Bretton Woods institutions could play a stronger role in meeting the financial needs of developing countries for implementing human settlements goals and targets. | ويمكن لمؤسسات بريتون وودز أن تقوم بدور قوي في تلبية الاحتياجات المالية للبلدان النامية بغرض تنفيذ الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية. |
These documents stressed that significant additional financial assistance over an extended period of time will be needed to meet Africa's human needs and development goals. | وقد شددت هذه الوثائق على الحاجة إلى تقديم مساعدة مالية إضافية طوال فترة ممتدة من الزمن من أجل تلبية الاحتياجات البشرية لأفريقيا وتحقيق أهدافها الإنمائية. |
Whereas the role of markets is critical, it needs to be seen within the context of broader societal goals of social equity and environmental sustainability. | وفي حين أن دور الأسواق هام للغاية فإنه ينبغي النظر إليه في سياق الأهداف المجتمعية الأوسع المتمثلة في العدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية. |
While each country needs to develop institutions to meet its specific needs for achieving the development goals and adapting to and managing integration in the global economy, there are certain key features that are essential for building effective institutions. | 12 في حين يحتاج كل بلد إلى إنشاء المؤسسات التي تلبي ما ينفرد به من احتياجات ليحقق أهدافه الإنمائية، ويكي ف ويدير اندماجه في الاقتصاد العالمي، هناك سمات أساسية لا بد منها لبناء مؤسسات فعالة. |
Policymaking that is consistent with social development goals also needs a decision making system that incorporates the principles of participation and transparency and consideration for equity and equality. | 19 وتحتاج أيضا صياغة سياسات تتمشى مع أهداف التنمية الاجتماعية إلى نظام لصنع القرارات بدمج مبادئ المشاركة والشفافية، ومراعاة العدل والمساواة. |
Goals and expectations | الأهداف والتوقعات |
Purpose and goals | ألف الغرض والأهداف |
Finally, we hope to cooperate with the developed countries in implementing the agreements reached in the Millennium Declaration Goals, particularly the Millennium Development Goals, as they pertain to meeting Africa's needs at all levels. | كما نتطلع إلى العمل معا لتنفيذ ما تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي فيما يتعلق بالوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا في جميع المجالات. |
It is vital that the tools the international community has developed to further those goals and to balance the interests and needs of States be applied consistently and fairly. | ومن الحيوي أن تطبق على نحو متسق ومنصف الأدوات التي طورها المجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق تلك الأهداف والموازنة بين مصالح الدول واحتياجاتها. |
We state our trust in the Commission on Social Development to fulfil these urgent needs of families and to attain the Millennium Development Goals by 2015. | وإننا نعرب عن ثقتنا في أن لجنة التنمية الاجتماعية ستلبي هذه الاحتياجات الملح ة للأسر وتبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The progress report on implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) in Mali takes stock of our achievements and of the obstacles encountered, and we have taken this opportunity as well to assess what still needs to be done to attain the Goals. | إن التقرير المرحلي عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مالي يقيس ويقيم منجزاتنا وما واجهنا من عقبات، وقد اغتنمنا هذه الفرصة كذلك لتحديد ما يزال يتعين عمله لتحقيق الأهداف. |
The greatest challenge, however, was to draw a poverty map which would adapt national development goals to the needs of local communities. | غير أن التحدي الأكبر تمث ل في رسم خارطة للفقر يتم فيها تكييف الأهداف الإنمائية الوطنية مع احتياجات المجتمعات المحلية. |
An action plan for children in terms of health protection of mothers and children needs to put an emphasis on implementation of prevention programmes and clearly stated goals that are in accordance with the Convention on the Rights of the Child and goals of WHO | أما خطة العمل المتعلقة بحماية صحة الأمهات والأطفال فينبغي أن تشدد على أهمية تنفيذ برامج الوقاية والأهداف المحددة بوضوح التي تتوافق مع اتفاقية حقوق الطفل وأهداف منظمة الصحة العالمية وهي |
Setting goals and targets | باء تحديد الأهداف والغايات |
10.1 Policies and Goals | 10 1 السياسات والأهداف |
There is needs for increased funding and empowerment of the poor communities, especially in the rural areas, as means of accelerating progress towards the Millennium Development Goals. | وهناك حاجة إلى زيادة التمويل وتمكين المجتمعات المحلية الفقيرة، لاسيما في المناطق الريفية، كوسيلة لإسراع وتيرة التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Within the context of the joint United Nations World Bank needs assessments and recovery planning, the Goals provide important targets and indicators for planning the transition out of conflict. | ففي سياق العمليات المشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لتقييم الاحتياجات وتخطيط أنشطة الإنعاش، توفر الأهداف الإنمائية أيضا أهدافا ومؤشرات مهمة لعملية التخطيط لمرحلة الانتقال التالية للخروج من الصراع. |
Special theme the Millennium Development Goals and indigenous peoples redefining the Goals | 3 الموضوع الرئيسي الأهداف الإنمائية للألفية والسكان الأصليون إعادة تحديد الأهداف |
Within SAARC, we have already set ourselves certain attainable mid decade goals for meeting the basic needs of the children of South Asia. | وفي رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻻقليمي وضعنا ﻷنفسنا أهدافا محددة لمنتصف العقد يمكن تحقيقها لمواجهة اﻻحتياجات اﻷساسية لﻷطفال في جنوب آسيا. |
32. The preliminary report shall take into account all available information on existing programmes and initiatives, shall identify shortcomings and needs for the realization of the goals of the Decade and shall make recommendations for action to effectively address those needs during the Decade. | ٣٢ وسيأخذ التقرير اﻷولي في اﻻعتبار جميع المعلومات المتاحة عن البرامج والمبادرات القائمة، ويحدد نواحي النقص واﻻحتياجات الﻻزمة لبلوغ أهداف العقد، ويقدم توصيات ﻻتخاذ اﻻجراءات الﻻزمة لمعالجة هذه اﻻحتياجات على نحو فعال خﻻل فترة العقد. |
168. The goals established by the international community for UNICEF include seven overarching goals and a number of supporting goals. | ١٦٨ وتتضمن اﻷهداف التي حددها المجتمع الدولي لليونيسيف سبعة أهداف بعيدة المدى وعددا من اﻷهـداف الداعمة. |
(iv) Presentation of the desired targets, goals and means to achieve those goals and targets | '4 عرض الأهداف والمقاصد والوسائل المستصوبة لتحقيق تلك الأهداف والمقاصد |
Related searches : Goals And - And Needs - Goals And Means - Mission And Goals - Aspirations And Goals - Goals And Milestones - Goals And Actions - Goals And Ambitions - Aims And Goals - Targets And Goals - Goals And Aspirations - Objective And Goals - Goals And Values - Goals And Metrics