Translation of "need to reduce" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Need - translation : Need to reduce - translation : Reduce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
European countries need to reduce their deficits in a growth friendly fashion, but reduce them they must. | ويتعين على البلدان الأوروبية أن تخفض عجزها بطريقة محابية للنمو، ولكن خفض الديون أمر حتمي لا مفر منه. |
increase transport efficiency of new developments reduce need to travel | زيادة كفاءة النقل في المشاريع العمرانية الجديدة تقليل الحاجة إلى السفر |
That's very good. Okay, I need to reduce this hip. | هذا جيد والآن أريد تقليص هذا الجذع |
International observers often also target the need to reduce public employment. | وفي كثير من الأحيان، يستهدف المراقبون الدوليون أيضا ضرورة الحد من التوظيف في القطاع العام. |
The need to reduce General Service entitlements would thus be avoided. | فتنتفي بذلك الحاجة الى التخفيض من استحقاقات موظفي فئة الخدمات العامة. |
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty. | ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر. |
Dynamic growth would, of course, reduce the need to cultivate coca leaves. | والنمو الدينامي، بطبيعة الحال، سيقلل من الحاجة إلى زراعة أوراق الكوكا. |
Nitrogen fixation can reduce the need for expensive fertilizers. | ويمكن لتثبيت اﻷزوت أن يؤدي الى تخفيض الحاجة الى اﻷسمدة الباهظة الثمن. |
Advanced countries need credible medium term plans to stabilize and reduce public debt. | ويتعين على الدول المتقدمة أن تضع خططا متوسطة الأمد جديرة بالمصداقية لتثبيت الديون العامة والحد منها. |
What if we could reduce the need for hospital beds? | ماذا لو استطعنا التخفيض من عدد الأسرة التي يحتاجها المستشفى |
Some leaders in these countries are aware of the need to reduce these subsidies. | ويدرك بعض القادة في هذه الدول الحاجة إلى خفض إعانات الدعم هذه. |
Overspending countries are now retrenching, owing to the need to reduce their private and public spending, to import less, and to reduce their external deficits and deleverage. | والآن تحاول البلدان التي أفرطت في الإنفاق العمل على تقليص إنفاقها، وذلك بسبب الحاجة إلى خفض الإنفاق الخاص والعام، وخفض الواردات، وخفض العجز الخارجي، وسداد الديون. |
Building confidence in a region will reduce the need for arms. | ومن شأن بناء الثقة في منطقة إقليمية ما أن يؤدي إلى تقليل الحاجة للأسلحة. |
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented. | 41 ولتقليل الآثار السلبية المتوقعة لتغير المناخ، لا بد من وضع تدابير وقائية وتنفيذها. |
Conscious of the need to reduce documentation submitted by the Executive Director to the Governing Council, | وإذ يدرك ضرورة تقليص حجم الوثائق التي تقدمها المديرة التنفيذية الى مجلس اﻹدارة، |
The politics is not so simple, but we need cooperation between countries to reduce these risks, and we need it now. | وقد لا يكون تعديل السياسات بهذه البساطة، إلا أننا في أشد الحاجة إلى التعاون بين بلدان العالم من أجل تقليص هذه المخاطر، ونحن في حاجة إلى هذا التعاون اليوم، وليس غدا . |
As Redford put it, we need to reduce the carbon pollution that's fueling these storms. | وعلى حد تعبير ردفورد يتعين علينا أن نقلل من التلوث الكربوني الذي يغذي هذه العواصف . |
In order to reduce women's dependency, the need for women economic empowerment cannot be overemphasized. | لا يمكن التأكيد بقدر كاف على ضرورة تمكين المرأة حتى لا تظل عالة على غيرها. |
Consequently, the need to reduce substantially and ultimately eliminate them must remain our primary goal. | وبالتالي ﻻ بد أن يظل هدفنا الرئيسي متمثﻻ في تخفيضها تخفيضا ملموسا وإزالتها في نهاية المطاف. |
General description There is a need to reduce greenhouse gas emissions, which is leading to climate change. | جيم 17 هناك حاجة إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة التي تؤدي إلى تغي ر المناخ. |
Recognizing the need to further reduce methyl bromide emissions in an effort to protect the ozone layer, | وإذ يدرك الحاجة إلى مواصلة خفض انبعاثات بروميد الميثيل سعيا إلى حماية طبقة الأوزون، |
Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs. | علاجات الخلايا الجذعية قد تقلل في يوم من الأيام الحوجة لأعضاء المانحين. |
There is no great mystery about what we need to do to reduce emissions in line with the science. we simply need to consume less. | ليس هناك غموض كبير حول ما يتعين علينا القيام به للحد من الانبعاثات بما يتماشى مع العلوم. نحن ببساطة نحتاج الى أن تستهلك أقل. |
And so computation is some very powerful way to reduce the number of molecules you need to build something, to reduce the size of the genome that you're building. | لذا البرمجة اداة قوية جدا تقلل عدد الجزئيات المطلوبة لبناء مجسم معين ولكي تقلل حجم الجينينوم الذي يستهدف بناءه |
These countries urgently need to reduce pressure on their budgets, which are financed from meagre resources. | هذه البلدان بحاجة ملحة إلى تقليل الضغط على ميزانياتها التي تمولها موارد قليلة. |
Research to reduce the use of, and need for, chemical pesticides for crop production was funded. | وجرى تمويل بحوث تهدف الى خفض استخدام مبيدات اﻵفات الكيميائية في انتاج المحاصيل، وتقليل الحاجة اليها. |
To maintain growth, they need a nominal and real depreciation of their currency to reduce their trade deficits. | ولكي تحافظ على النمو فإن هذه البلدان تحتاج إلى خفض القيمة الاسمية والحقيقية لعملاتها من أجل تقليص عجزها التجاري. |
We in Bolivia are convinced of the need to promote efficiency in social investment designed to reduce poverty. | ونحن في بوليفيا على اقتناع بالحاجة إلى تشجيع الكفاءة في اﻻستثمار اﻻجتماعي الرامي إلى خفض الفقر. |
If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos. | إذا كانت هذه الأبحاث ناجحة، ربما تقلل من الحوجة للبحث و التضحية بالأجنة البشرية. |
In that respect, the need to reduce corruption was pointed out by a large number of participants. | وفي هذا الصدد، أشار عدد كبير من المشاركين إلى ضرورة الحد من الفساد. |
If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos. | إذا كانت هذه الأبحاث ناجحة، ربما تقلل من الحوجة للبحث و التضحية |
Or your resolution may have been more altruistic to help those in need, or to reduce your carbon footprint. | أو ربما كان قرارك أكثر إيثارا كمساعدة المحتاجين، أو تقليص الانبعاثات الكربونية الناتجة عن أنشطة تقوم بها. |
They need time to build a social safety net capable of encouraging Chinese households to reduce their precautionary saving. | ولا شك أنهم يحتاجون إلى الوقت الكافي لبناء شبكة أمان اجتماعي قادرة على تشجيع الأسر الصينية على تقليص مدخراتها الوقائية. |
We need to reduce C02 emissions in ten to fifteen years by 80 percent in order to avert catastrophic effects. | نحتاج إلى خفض إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون خلال عشر إلى خمس عشرة سنة حوالي 80 لتجنب آثار الكارثة |
Are these economically sensible actions? If not, what should the world do to reduce the need for them? | ولكن هل تتفق مثل هذه التصرفات مع المنطق الاقتصادي السليم وإن لم تكن متفقة معه فماذا يتعين على العالم أن يفعل للحد من الحاجة إلى مثل هذه التصرفات |
Any future course of action will need to address pricing accuracy and reduce the high fixed cost base. | وأي إجراء عملي يتخذ مستقبلا لا بد أن يعالج دقة التسعير وتقليل قاعدة التكاليف الثابتة. |
First, there is an undisputed need to reduce and subsequently eliminate the most serious violations of human rights. | أوﻻ، هناك حاجة ﻻ جدال فيها إلى تقليل أشد انتهاكات حقـوق اﻻنســان خطــورة تمهيــدا ﻹزالتهـا. |
Reduce To | انقص إلى |
Considering the need expressed by all stakeholders to integrate basic services into national and local strategic plans to reduce poverty, | وإذ يضع في الاعتبار أيضا الاحتياجات التي أعرب عنها جميع أصحاب المصلحة بشأن إدراج مسألة الخدمات الأساسية في الخطط الاستراتيجية الوطنية والمحلية للحد من الفقر، |
Many ministers stressed the need to reduce further the costs of remittances and examine modalities to increase their development impact. | 23 وشدد كثير من الوزراء على ضرورة إجراء مزيد من التخفيض في تكاليف التحويلات النقدية وبحث طرائق زيادة تأثيرها على التنمية. |
like slowing emissions, are intrinsically slow, because it takes time to build all the hardware we need to reduce emissions. | مثل إبطاء الإنبعاثات, هي بطيئة جوهريا, لأنها تستغرق وقت لبناء كل الأجهزة التي نحتاجها لتقليل الإنبعاثات |
We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income. | ونحن لسنا بحاجة إلى الاعتماد على مثل هذه الحيل لتحفيز الاقتصاد وخفض نسبة الدين إلى الدخل. |
The Committee had often pointed to the need to reduce the number of reports prepared for submission to various intergovernmental bodies. | 99 واستطرد قائلا إن اللجنة أشارت كثيرا إلى الحاجة إلى تخفيض عـدد التقارير المعدة للتقديم إلى هيئات حكومية دولية شتـى. |
We need to reduce the concrete and steel and we need to grow bigger, and what we've been working on is 30 story tall buildings made of wood. | نحتاج أن نقلل حاجتنا إلى الأسمنت والصلب ونحتاج أن نبني مباني أطول، ونحن نعمل على بناء مباني خشبية من 30 طابق. |
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy. | ويؤكد بعض المنادين بالخطر بأننا نحتاج إلى تقليص استخداماتنا للطاقة على مستوى العالم إلى حد هائل الأمر الذي سيؤدي إلى تقويض الاقتصاد العالمي. |
Related searches : Reduce The Need - To Reduce - Reduce To - Aimed To Reduce - Potential To Reduce - Aiming To Reduce - Reduce To Silence - Commitment To Reduce - Try To Reduce - Allows To Reduce - As To Reduce - Means To Reduce - Reduce To Simmer - Reduce To Cash