Translation of "national framework conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Entrepreneurial framework conditions
1 ظروف إطار تنظيم المشاريع
Framework for national action programmes
اطار برامج العمل الوطنية
Framework for national action programmes
إطار برامج العمل الوطنية
In many cases, however, framework conditions are biased against SMEs.
بيد أنه في العديد من الحالات، تكون الظروف الإطارية متحيزة ضد المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
There is also a need, within the framework of national policy, to implement and create institutional conditions that would guarantee respect for human dignity.
وهناك حاجة أيضا، في إطار السياسة الوطنية، الى تهيئة الظروف المؤسسية التي تضمن احترام الكرامة اﻹنسانية.
C. National institutional framework for population
اﻹطار المؤسسي الوطني للسياسة السكانية
Promoting a balanced national WASH programming framework
1 العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
C. National institutional framework for population policy
جيم اﻹطار المؤسسي الوطني للسياسة السكانية
However, the trend of renouncing Vietnamese citizenship has declined thanks to better legal framework, improved national and individual economic conditions, easy travel and higher community spirit.
على أن الاتجاه نحو التنازل عن الجنسية الفييتنامية تضاءل بفضل تحسن الإطار القانوني وتحسن الأحوال الاقتصادية على مستوى الفرد والوطن، وسهولة السفر وارتفاع الروح المجتمعية.
They have to build a framework for cooperation which suits their conditions.
وعليها أن تقيم اطارا للتعاون يكون مناسبا لظروفها.
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses
)ط( أوجه اﻻختﻻف في اﻷحوال الوطنية التي تتطلب استجابات مختلفة
The successful combination of the general national framework and entrepreneurial framework conditions should lead to offshoot businesses that will in turn lead to innovation and competition in the marketplace and, in the end, help to generate economic growth.
وتحدد هذه الظروف قدرة البلدان على تشجيع المشاريع الابتدائية، وإذا أضيفـت إليهـا مهارات ودوافع الراغبيـن في إنشاء الشركات، فإنهـا تؤثـر على عملية تنظيم المشاريع.
The entrepreneurial framework conditions aim to enhance the skills and motivations of individual entrepreneurs.
31 تهدف ظروف إطار تنظيم المشاريع إلى تعزيز مهارات ودوافع فرادى منظمي المشاريع.
Under OP 2 (CW), in the column National legal framework
1 في الفقرة 2 من منطوق القرار (الأسلحة الكيميائية)، تحت العمود المعنون الإطار القانوني الوطني
Within the framework of its operation, the national institution shall
ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي
In this context they noted the progress that has been made in Somalia in ending famine, restoring secure conditions throughout most of the country and establishing a framework for national reconciliation.
وفي هذا الصدد، ﻻحظوا التقدم المحرز في الصومال في سبيل إنهاء المجاعة وعودة ظروف يسودها اﻷمن في معظم أنحاء البلد وإقامة إطار للمصالحة الوطنية.
This enables the guidelines in the framework law or charter to be adapted to local conditions.
فهذا يتيح تكييف توجهات القانون الإطاري أو الميثاق مع الحقائق الميدانية.
They are the primary responsibility of Governments, which have to ensure the framework conditions for development.
وهي المسؤولية الرئيسية للحكومات التي يتعين عليها أن تكفل الظروف اﻹطارية للتنمية.
(c) To provide a framework for national action and international cooperation.
(ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني وللتعاون على الصعيد الدولي.
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework.
وسوف يشكل التعاون الوثيق مع الجهات الإشرافية الوطنية جزءا أصيلا من هذا الإطار.
If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions.
أما إذا كان مثار القلق وطني فتكون هناك حاجة لتحديد أسباب ذلك مع مراعاة الظروف الوطنية السائدة.
The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the general national framework conditions .
وترتبط المجموعة الأولى من الأنشطة بعمليات الشركات الأكبر حجما والراسخة التي تؤثر على النمو الاقتصادي بصفة رئيسية عن طريق تعزيز فرص السوق للمشاريع الأصغر حجما، مما يؤدي إلى إيجاد فرص العمل().
The overall framework provided by this plan will be combined with national priorities, strategic partnerships, operational experience and country and regional conditions, especially with regard to children and women, to determine specific programmes of cooperation and courses of action based on national leadership.
وسوف يسير الإطار العام، الذي توفره هذه الخطة، جنبا إلى جنب مع الأولويات الوطنية والشراكات الاستراتيجية والخبرات التنفيذية والظروف القطرية والإقليمية، ولا سيما في ما يتعلق بالطفل والمرأة، بغية تحديد برامج محددة للتعاون ومناهج عمل تقوم على أساس القيادة الوطنية.
Establishment of national networks to counter money laundering in the framework of national and international drug control plans
إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
121. Thailand is implementing its National Housing Plan (1991 1996) within the framework of the National Development Plan.
١٢١ تنفذ تايلند خطة وطنية لﻹسكان )١٩٩١ ١٩٩٦( ضمن إطار الخطة الوطنية للتنمية.
The results of the analysis can therefore be used as framework indicators of conditions in particular regions, but not as statistical indicators of the conditions in BiH.
ويمكن بالتالي استخدام نتائج التحليل باعتبارها مؤشرات إطارية للظروف في مناطق معينة، ولكن دون أن تعتبر مؤشرات إحصائية للظروف في البوسنة والهرسك.
The report rightly addresses the national conditions that are necessary for development.
وقد أصاب هذا التقرير إذ تناول الشروط الوطنية الضرورية من أجل التنمية.
(cont.) Measures taken or planned within the framework of national action programmes,
(تابع) التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية،
These reports provided an excellent framework for evolving national sustainable development strategies.
ووفرت هذه التقارير إطارا ممتازا لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
The Department is at present customizing the framework for individual national programmes.
ويجري العمل حاليا على مواءمة اﻹطار ﻻستخدامه في برامج فرادى البلدان.
Australia has had an integrated national electronic procurement framework since May 1999 (see the Framework for national cooperation on electronic commerce in government procurement , available at http www.apcc.gov.au docs NationalECFramework.pdf.).
(8) لدى أستراليا إطار وطني متكامل للإشتراء الإلكتروني منذ أيار مايو 1999 (انظر Framework for national cooperation on electronic commerce in government procurement ) متاح على http www.apcc.gov.au docs NationalECFramework.pdf.
The framework is executed through each organization's staff regulations and rules that set out the conditions of service.
وينفذ الإطار من خلال النظامين الأساسي والإداري لكل منظمة اللذين يحددان شروط الخدمة.
quot Governments have a prime responsibility to ensure the framework conditions for development based on self help efforts
quot وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية أساسية تتمثل في ضرورة تهيئة الظروف اﻹطارية للتنمية على أساس جهود المساعدة الذاتية
Would you say... that national Socialism helped to cure some of these conditions?
..هـل لك أنتقول . أن الإشتراكية الوطنية ساعدت بمعالجة بعض من هذه الظروف
Swedish national legislation takes the form of either framework legislation or special statutes.
وتتخذ التشريعات الوطنية السويدية شكل تشريعات إطارية أو قوانين خاصة.
It contains a framework for developing a national health care plan of action.
ويتضمن هذا القانون إطارا لوضع خطة عمل وطنية للرعاية الصحية للمسنين.
(b) Facilitating national actions within the framework of subregional and regional environmental programmes
)ب( تنسيق اﻹجراءات الوطنية في إطار البرامج البيئية دون اﻹقليمية واﻹقليمية
Considerable evidence indicates that integration could be beneficial for Africa as well, given a framework suitable for African conditions.
وتشير الدلائل إلى أن التكامل قد يكون مفيدا بالنسبة لأفريقيا أيضا ، شريطة وضع هذا التكامل في إطار يتناسب مع الظروف التي تعيشها أفريقيا.
The Framework Convention on National Minorities Protection came into force on 1 June 2000.
وقد بدأ في 1 حزيران يونيه 2000 سريان الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية.
In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives.
وفي عام 2003، حدد الإطار الإنمائي الوطني الأول الأهداف الإنمائية العامة للحكومة.
Further agreements on this subject will be incorporated in the National Police Framework Document.
وستدرج اتفاقات أخرى في هذا الشأن بالوثيقة الإطارية للشرطة الوطنية.
Concrete objectives in this field were therefore formulated in the 2003 2006 National Framework.
ولقد صيغت بالتالي أهداف محددة في هذا الميدان في الإطار الوطني للفترة 2003 2006.
Such strategies should provide a framework for national action supported by the international community.
وينبغي أن توفر هذه الاستراتيجيات إطارا للعمل الوطني يؤيده المجتمع الدولي.
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction
1 الإطار القانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
Welcoming the ownership of the rehabilitation and reconstruction efforts by the Transitional Administration through the National Development Framework and national budget,
وإذ ترحب باضطلاع الإدارة الانتقالية بجهود الإصلاح والتعمير عن طريق إطار التنمية الوطنية والميزانية الوطنية،

 

Related searches : National Framework - Framework Conditions - National Conditions - National Qualification Framework - National Qualifications Framework - National Legal Framework - National Policy Framework - National Development Framework - Statutory Framework Conditions - Economic Framework Conditions - Favourable Framework Conditions - Framework Conditions For - Legal Framework Conditions - Legislative Framework Conditions