Translation of "mutually appointed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appointed - translation : Mutually - translation : Mutually appointed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are also mutually reinforcing. | وتعزز هذه النتائج والالتزامات أيضا بعضها البعض. |
development (c) Are mutually reinforcing | ووضع البرامج |
So it's not mutually exclusive. | وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
It stands for mutually assured destruction. | وهي إختصار ل التدمير الكامل المؤكد. |
the options are not mutually exclusive. | الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
Democracy and development are mutually reinforcing. | إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى. |
They are interlocking and mutually reinforcing. | وهي أهداف مترابطة ويعزز بعضها بعضا. |
The two objectives were not mutually exclusive. | وهذان الهدفان لا يتعارضان. |
Non proliferation and disarmament were mutually reinforcing. | إذ يعزز عدم الانتشار ونزع السلاح أحدهما الآخر. |
And these two are not mutually exclusive. | وهذان التخصصان غير متعارضان. |
Court appointed mediation | الوساطة المعينة من قبل المحكمة |
Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive. | لا يمكن استخدام الإذنين 'a' و'w' المتعارضين مع ا. |
Several possibilities not mutually exclusive come to mind. | يتبادر إلى الذهن احتمالات كثيرة ــ ولا يستبعد بعضها البعض. |
These measures, which are not mutually exclusive, include | وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي |
Development, human rights and security are mutually reinforcing. | والتنمية وحقوق الإنسان والأمن يعزز كل منها الآخر. |
Trade and aid measures should be mutually supportive. | 17 ينبغي أن تساند تدابير التجارة والمعونة بعضها الآخر. |
They must be effective, efficient and mutually reinforcing. | فيجب أن تكون فعالة وأن تتسم بالكفاءة وأن تعزز بعضها البعض. |
Employees mutually inspire each other towards greater good. | الموظفون يلهمون بعضهم بعضا. نحو المصلحة الأعلى. |
It's not like they're mutually exclusive or anything. | فالامر ليس ان تكون اما منطقيا .. او بديهيا |
Till the appointed day . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
until an appointed time ? | إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة . |
till the appointed time . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
for an appointed term ? | إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة . |
for an appointed time . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
at the appointed time | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون . |
for an appointed time . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
for an appointed time ? | إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة . |
Till an appointed term , | إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة . |
till that Appointed Day . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
till the Appointed Day . | إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى . |
Till the appointed day . | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
until an appointed time ? | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
till the appointed time . | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
for an appointed term ? | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
for an appointed time . | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
at the appointed time | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
for an appointed time . | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
for an appointed time ? | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
Till an appointed term , | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
till that Appointed Day . | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
till the Appointed Day . | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
Appointed Public Decision Makers | ثانيا صانعو القرارات العامة المعي نون |
Number of women appointed | النســـاء المعينات مـن مجمــوع |
The appointed Committee members shall select their own Chairperson from within appointed Committee members. | ويختار أعضاء اللجنة المعينون رئيسا للجنتهم، من بين أعضاء اللجنة المعينين. |
Today, however, the West and Asia remain mutually dependent. | ولكن اليوم يظل الاعتماد المتبادل قائما بين الغرب وآسيا. |
Related searches : Mutually Acceptable - Mutually Independent - Mutually Different - Mutually Signed - Mutually Inclusive - Mutually Determined - Mutually Perpendicular - Mutually Reinforce - Mutually Waive - Mutually Unintelligible - Mutually Respectful - Mutually Parallel