Translation of "must happen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That must not happen. | ولا ينبغي لهذا أن يحدث أبدا. |
This must happen now. | ويجب ان يحدث هــذا اﻵن. |
Reform must continue, and change must happen. | ولا بد أن يستمر الإصلاح، ولا بد أن يحصل التغيير. |
She must go, but it must happen slowly. | يجب أن ترحل، ولكن هذا يجب أن يحدث ببطء. |
But it must not happen. | ولكن هذا يجب أﻻ يحدث. |
We must not let this happen. | ويتعين علينا ألا نسمح بحدوث مثل هذا الأمر. |
Whatever happens... must happen without me. | مهما يحدث سيحدث بدونى 646 01 30 |
What must happen afterwards shall follow it . | تتبعها الرادفة النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة ، والجملة حال من الراجفة ، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية . |
We must not allow that to happen. | ويجب ألا نسمح بحدوث ذلك. |
We must not allow that to happen. | ويتعين علينا ألا نسمح بحدوث ذلك. |
This must not be allowed to happen. | ويجب أﻻ يسمح بأن يحدث ذلك. |
Your Majesty must not let this happen. | جلالتك لا يمكنه ان يسمح بذلك |
It must happen regarding books containing stereotyped images. | ويجب أن ينسحب هذا على الكتب التي تتضمن صورا نمطية. |
240. This must not be allowed to happen. | ٢٤٠ ويجب أﻻ يسمح لهذا بأن يحدث. |
Miracles can happen, and you must believe love is possible. | المعجزات قد تحدث، و يجب ان تؤمن ان الحب الحقيقي ممكن |
G 20 nations must take the lead in making this happen. | ويتعين على بلدان مجموعة العشرين أن تحمل لواء الريادة في هذا السياق. |
If anything should happen to me, you must go to Gort. | إذا حدث اي شيء لي , ، يجب عليك الذهاب إلى غورت |
Now you must write a sequel, and this is what will happen ... | الآن عليك كتابة جزء ثان، وهذا ما سيحصل... |
For that to happen, Europe s democratic voice must be heard within Belarus. | ولكي يتحقق هذا، فلابد وأن تعلو الأصوات الديمقراطية في بيلاروسيا وأن تلقى آذانا صاغية. |
This must happen if the Security Council is to remain effective and relevant. | وهو شيء لا بد أن يحدث إذا أريد لمجلس الأمن أن يظل فعالا وهاما. |
Now, you must write a sequel, and this is what will happen ... (Laughter) | الآن عليك كتابة جزء ثان، وهذا ما سيحصل... (ضحك) |
I didn't want any of this to happen. You must believe me, John. | أنا لم أرد أي من هذا ان يحدث يجب أن تصدقني جون |
This is such a dismal prospect that it must not be allowed to happen. | وهو احتمال كئيب إلى الحد الذي ينبغي أن يجعلنا جميعا حريصين كل الحرص على عدم حدوثه. |
We must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | علينا أن نتعلم منها وأن نقرر ألا نسمح بأن تقع مجددا. |
If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on Earth simultaneously. | والخريف يحدث بسبب ح زن ديميتر. إذا يجب أن يحدث في كل مكان في الأرض، بالتساوي. |
Mistakes made in our history must be remembered, and we must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | ويجب أن نتذكر الأخطاء التي ارتكبت في تاريخنا، وأن نتعلم منها وأن نصمم على عدم السماح بحدوثها مرة أخرى. |
That said, Iran must still bring all of these programs together, and that cannot happen undetected. | ورغم ذلك فما زال على إيران أن تجمع كل هذه البرامج في كيان واحد متكامل، وليس من الممكن أن يحدث ذلك دون أن يكتشفه أحد. |
This must happen in the emerging countries, and even more urgently in the old industrial economies. | ولابد وأن يحدث هذا في الدول الناشئة، بل وحتى على نحو أكثر إلحاحا في الدول الصناعية القديمة. |
This decline must be reversed, and that will only happen if the Assembly becomes more effective. | ويجب الحد من هذا التدني، ولن يتأتى ذلك إلا إذا أصبحت الجمعية العامة أكثر فعالية. |
In the natural cycle of life and death, the creation and destruction that must happen continuously. | في الدورة الطبيعية للحياة والموت, الخلق والدمار اللذان ينبغيا أن يحدثا بشكل مستمر. |
Well, you said yourself that if anything did happen, it must have happened in broad daylight. | حسنا ، لقد ق لت بنفسك لو أن أى شيىء حدث، لا يجب أن يحد ث فى و ض ح النهار. |
But, in order for that to happen, a new agenda for Russia must be developed this year. | ولكن يحدث هذا التحول فيتعين على روسيا أن تضع روسيا لنفسها أجندة جديدة في هذا العام. |
It's horrible, he said. But what devilry must happen to make a man invisible? It's no devilry. | انه امر مرعب ، قال. واضاف لكن ما يجب أن يحدث ضرر لجعل رجل |
What has to happen will happen | الذي ي ج ب أ ن ي ح دث س ي ح دث |
But, if this is to become a decisive turning point in the eurozone crisis, three things must happen. | ولكن إذا كان لهذا الأمر أن يتحول إلى نقطة تحول حاسمة في أزمة منطقة اليورو، فلابد من حدوث ثلاثة أمور. |
Eventually, the books must be balanced, and this will probably happen at the expense of future social spending. | ولابد من موازنة الدفاتر في نهاية المطاف، ومن المرجح أن يحدث هذا على حساب الإنفاق الاجتماعي في المستقبل. |
For that to happen, we must all be willing honestly to confront the challenges of the broader world. | ولتحقيق ذلك، يجب أن نكون كلنا على استعداد للتصدي بأمانة لتحديات العالم اﻷوسع. |
One bitter but unavoidable step is to look at and acknowledge what happened and must never happen again. | وخطوة من الخطوات المريرة التي، مع ذلك، ﻻ محيد عنها هي النظر الى ما حدث واﻻعتراف بحدوثه وانه ﻻ يجب أن يحدث مرة أخرى على اﻹطﻻق. |
That won t happen anytime soon, but it is the direction in which the trade balance must continue to move. | ولن يحدث ذلك في أي وقت قريب، ولكن هذا هو الاتجاه الذي يتعين على التوازن التجاري أن يستمر في التحرك نحوه. |
How did this happen? When did this happen? | كيف حدث هذا متى حدث هذا |
Won't happen. Won't happen, and you will die alone. | لن يحصل ذلك، لن يحصل ذلك، وستموتون وحيدين. |
Didn't happen. | هذا لم يحدث . |
Things happen. | أمـور حصلت |
What'll happen? | ماذا سيحدث |
It'll happen. | هذا سيحدث |
Related searches : Must Not Happen - This Must Happen - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen - Changes Happen - Happen Again - Gonna Happen - Mistakes Happen