Translation of "must be active" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Active - translation : Must - translation : Must be active - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Must be in active session
يجب أن يكون في جلسة نشطة
Must be in active session
يجب أن يكون في جلسة نشطة
Monitoring of ADR s must be more pro active.
لابد وأن تكون العمليات الرقابية على التفاعلات المعاكسة للعقاقير أكثر قدرة على استباق المشاكل والوقاية منها.
Must be in active session on local console
يجب أن يكون في جلسة نشطة على طرفية محلية
Global challenges, he affirmed, must be answered by active, effective, multilateral institutions.
وأكد على أن التحديات العالمية يجب أن تتصدى لها مؤسسات نشطة وفعالة ومتعددة الأطراف.
Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process.
كما يجب إيلاء كفالة المشاركة النشطة للمرأة في هذه العملية اهتماما خاصا.
Be Active, Be Emancipated
منظمة كن نشيطا وكن متحررا
Where women agree, however, is on their own role, and that it must be central and active.
لكن ما يتفق عليه النساء هو حول دورهن نفسه وهو الذي يجب أن يكون محوريا ونشيطا.
Be more active
كونوا أكثر تفاعلا
Market forces and the private sector must be the privileged agents of the strategies but they must be supported by an active, effective, efficient and honest public sector.
صحيح أن قوى السوق والقطاع الخاص يجب أن تكون من العوامل المتميزة للاستراتيجيات، لكن لا بد أن يدعمها قطاع عام يتسم بالنشاط والفعالية والكفاءة والشفافية.
As soon as he becomes active, he must take delivery.
وحالما يصبح نشطا في هذه العملية، فإنه يجب أن يتسلم البضاعة.
Any transitional justice mechanism must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders.
ولا بد لأي آلية لتطبيق العدل في الفترة الانتقالية أن ت نف ذ بمشاركة نشطة وفعالة من قبل جميع الجهات الوطنية المعنية.
Our contribution to peace has been and must continue to be enriched by the active participation of civil society.
إن مساهماتنا نحو السلام اغتنمت دائما ويجب أن تظل تغتني بالمشاركة الفعالة من قبل المجتمع المدني.
The rising powers must be present at the creation of this new system in order to ensure that they will be active supporters.
ولابد وأن تشارك القوى الناشئة في تأسيس هذا النظام الجديد من أجل ضمان دعمها النشط.
A revitalized United Nations must provide for an active General Assembly whose pronouncements on issues that are before the Council must be given weight by the Council.
ويجب على اﻷمم المتحدة بعد إعادة تنشيطها أن تتيح وجود جمعية عامة نشطة هي الجمعية التي يجب على المجلـــس أن يحترم آراءها فيما يتعلق بالمسائل المعروضة عليه.
Japan, too, must play an active role in security and peace keeping.
ويتعين على اليابان أيضا أن تلعب دورا فع الا في توفير الأمن وحفظ السلام.
Even so, the Committee must continue its active search for concrete solutions.
ومع ذلك، يتعين على اللجنة مواصلة بحثها النشط عن حلول ملموسة.
ought to be active citizens.
يجب عليه أن يكونوا مواطنين نشطاء.
Women must not be used as instruments in environmental issues they must play an active role as individuals in need of empowerment to improve their socio economic position.
ويجب أﻻ تستغل النساء كأدوات في القضايا البيئية بل يجب أن يقمن بدور فاعل كأفراد ينبغي تعزيز دورهن لكي يعملن على تحسين حالتهن اﻻجتماعية اﻻقتصادية.
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.
أولا ، لابد وأن تصبح أكثر سلاسة في الاضطلاع بدورها النشط والبناء على الصعيد الدولي.
The second one is be active.
الجواب الثاني كان الفاعلية
The Banner's got to be active.
جريدة بانر عليها أن تكون نشطه
An active competition policy will be needed.
سوف يتطلب الأمر وضع سياسة نشطة لإدارة المنافسة.
It must be uncompromising with respect to corruption and be an active agent for denouncing the illegal traffic of small arms and light weapons and transnational organized crime.
وعليه ألا يقبل بحل وسط نظرا إلى الفساد، وأن يكون عاملا فعالا في شجب المتاجرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة وفضح الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
There must therefore be an effective division of labour between the United Nations and the CSCE when they are active in the same field.
ولذلك يجب تحقيــق تقسيم فعال للعمل بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمـــن والتعاون في أوروبا عندما يعمﻻن في نفس الميدان.
Acidic water produced at active mines must be neutralized to achieve pH 6 9 before discharge from a mine site to a stream is permitted.
حمضية المياه المنتجة في مناجم نشط يتعين تحييدها لتحقيق درجة الحموضة 6 9 قبل تفريغها من موقع المنجم إلى أي تدفق مائي.
Peace must be nurtured by the leaders and people in the region, together with the active and tangible support and involvement of the international community.
والسﻻم يجب أن يغذيه الزعماء والناس في المنطقة، الى جانب دعم ومشاركة المجتمع الدولي النشطين والملموسين .
Third, an active dialogue that engages the Islamists, no matter how difficult, must begin and continue.
ثالثا ، لابد من بداية واستمرار الحوار الفعال النشط الحريص على إشراك الإسلاميين، مهما كانت المصاعب التي قد يشتمل عليها هذا الأمر.
In the fight against terrorism, the new United Nations must play an active norm setting role.
وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، فلا بد للأمم المتحدة من أن تضطلع بدور نشط في وضع المعايير.
Select the set of active channels. Only active channels will be visible, filtered or affected by painting.
انتق مجموعة القنوات النشطة. القنوات النشطة فقط ستكون مرئية ، ت رشح أو تتأثر بالرسم.
We intend to be active in this area.
وننوي أن ننشط في هذا المجال.
Russia, however, is only now beginning to realize that it must be much more pro active in protecting its national security interests in the Pacific region.
بيد أن روسيا بدأت تدرك للتو أنها لابد وأن تستبق الأحداث فيما يتصل بحماية مصالحها الأمنية الوطنية في منطقة الباسيفيكي.
The action plan acknowledges that any mechanism for building peace and justice must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders.
وتقر خطة العمل بأنه يجب تنفيذ أية آلية لبناء السلام والعدالة بمشاركة نشطة وهادفة من جانب جميع أصحاب المصلحة المحليين.
You must be crazy, they must be crazy!
هذا جنون
It must be your fault. It must be.
لا بد أنه ذنبك, لا بد
We must ask how the United Nations could have played a more active mediating role in Rwanda.
ﻻ بد لنا أن نتساءل عن الوسيلة التي كان يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور أنشط للوساطة في رواندا.
For indeed, small States must continue to be afforded every opportunity to be full and active contributors to the collective search for peace, security and economic and social advancement for all.
ﻷنه في الواقع يجب أن تتوفر للدول الصغيرة باستمرار كل فرصة حتى تسهم بالكامل وبنشاط في السعي المشترك من أجل السلم واﻷمن والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية للجميع.
Should the Council be more active on pacific settlement?
جوزيف ستيفانيديس
We intend to be an active participant in it.
ونحن نعتزم المشاركة فيها بنشاط.
10 or greater are considered to be very active.
١٠ أو أكثر تعتبر نشطة للغاية
So it must be true they must be different.
إذا يجب ان يكون صحيحا أنهما م ختلفان.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
يجب أن يكون بيل طويل القامة ، كان هذا منطقا استنباطيا .
No... must... must be the heat.
كلا... لا بد... لا بد...
Must be
والحقيقة أن الرجال الذين يعملون فى البحر
Must be.
من المفترض ذلك

 

Related searches : Be Active - Must Be - Be Physically Active - Will Be Active - Can Be Active - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred