Translation of "multi generational workforce" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I solicited China's State Council Information Office in 2009 to select a multi generational bloodline to represent China for this project. | لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع. |
The precise structure of multi generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. | ويختلف الهيكل الدقيق للأسر المعيشية المتعددة الأجيال، غير أنه يتميز عادة بضم أقرباء آخرين خارج الأسرة النواة المؤلفة من الآباء والأبناء. |
Some households, including female headed multi generational households, may also have a missing middle generation as a result of migration or the impact of HIV AIDS. | ويمكن أن تتسم بعض الأسر المعيشية، بما فيها الأسر المعيشية المتعددة الأجيال التي ترأسها أنثى، بفقدان جيل وسط نتيجة للهجرة أو آثار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The workforce | القوى العاملــة |
All this has a damaging inter generational impact. | وكل هذا يخلف تأثيرا مدمرا بين الأجيال. |
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97. | المصدر قوة العمل 1999، ESA,، ص 73 قوة العمل 2002، ESA، ص 97. |
This generational change is accelerated by a third development. | هناك تطور ثالث أدى إلى التعجيل بهذا التغير في الأجيال. |
The Advisory Committee has repeatedly stated its support for the promotion of mobility of staff as a means to develop a more flexible and multi skilled workforce. | 69 أعلنت اللجنة الاستشارية مرارا تأييدها لتشجيع تنقل الموظفين بوصفه وسيلة لإعداد قوة عاملة أكثر مرونة ومتعددة المهارات. |
The US is not alone in running generational Ponzi schemes. | والولايات المتحدة ليست وحدها في إدارة هذه المخططات الاحتيالية عبر الأجيال. |
Described as a generational opportunity, the potential is indeed great. | والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل . |
In the latter case, we face an inter generational clash. | أما في الحالة الأخيرة فسوف نشهد صداما بين الأجيال. |
A slave s chains are socio economic and generational in nature. | قيود العبد هي اجتماعية واقتصادية ومتوارثة في طبيعتها. |
Generational change has even come to India s most popular sport cricket. | بل إن التغير الجيلي أثر حتى على الرياضة الأكثر شعبية في الهند ــ الكريكيت. |
Sustainable development is a generational challenge, not a short term task. | إن التنمية المستدامة تشكل تحديا يمتد لأجيال، وليس مجرد مهمة قصيرة الأجل. |
Women Participation in the Workforce | مشاركة المرأة في قوة العمل |
This inter generational tracking amounts to a profound waste of human talents. | إن هذه السلسلة المتصلة بين الأجيال تشكل إهدارا هائلا للمواهب البشرية. |
The objective is to prevent the inter generational cycle of family violence. | والهدف من ذلك منع دورة انتقال العنف الأسري بين الأجيال. |
The arts were one of the first areas to witness this generational change. | وكانت الفنون واحدة من أولى المجالات التي شهدت ذلك التغيير الجيلي. |
He is right in one respect waves of terrorism tend to be generational. | ولقد أصاب في قياسه من جانب واحد حيث تميل موجات الإرهاب إلى الامتداد لجيل كامل. |
There is some indication of the cyclical and inter generational nature of neglect. | هناك بعض المؤشرات على طبيعة الإهمال الدوري وبين الأجيال. |
(iv) Inter generational equity, as further developed in chapter 19 of Agenda 21 | 4 المساواة بين الأجيال، كما يرد أيضا بالفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 |
Promotion and development of a sustainable workforce | تشجيع وتطوير قوة عمل مستدامة |
The child workforce, Syrian Women's League, 2004 | عمالة الأطفال رابطة النساء السوريات 2004 |
4. Improving the quality of the workforce | ٤ تحسين نوعية القوى العاملة |
And so there won't be any workforce. | وبالتالي سوف لن تكون هناك أي قوى عاملة. |
That's the entire annual workforce of France. | تلك هي القوى العاملة السنوية لفرنسا بأكملها |
It'll be your generational determinant as to whether her name means much to you. | وجيلكم هو الذي سيحدد إذا كان إسمها سوف يعني شيئا بالنسبة لكم. |
Accordingly, its capital, Sarajevo, must be preserved as a multi cultural, multi ethnic and multi religious centre. | وعليه، فإن عاصمتها سراييفو، يحب اﻻحتفاظ بها كمركز متعدد الثقافات والطوائف واﻷديان. |
Multi Channel | متعدد القنوات |
Multi spot | بقع متعددة |
Multi Feeder | ملقم متعدد |
Multi Feeder | ملقم متعدد |
He'd close down 30 percent of the workforce. | كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل. |
Women represent 46 of the public service workforce. | تمثل المرأة 46 في المائة من القوى العاملة بالخدمة العامة. |
Source Statistics Netherlands (survey of the workforce) 2001 | المصدر الهيئة الإحصائية بهولندا (دراسة استقصائية للقوى العاملة) 2001. |
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter generational, proportions. | بيد أن هذا سوف يشكل خطأ مدمرا ولسوف يخلف عواقب فورية ومستقبلية بالغة الخطورة. |
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence. | وبهذا يصبح الأطفال محصورين في دورة لا تنقطع على مدى الأجيال من الفقر، على الرغم من ثراء المجتمع عموما. |
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately. | وفي ظل التحول الجيلي الذي تمر به منطقة الشرق الأوسط بالكامل، فمن غير الممكن أن يتم التعامل مع التحديات الإقليمية بشكل منفصل. |
The Division accords priority to improving the overall quality and efficiency of its services, implementing human resources management initiatives to create a more versatile and multi skilled workforce and streamlining work procedures through process engineering and automation | وتولى الشعبة أولوية لتحسين نوعية خدماتها وكفاءتها عموما، وتنفيذ مبادرات إدارة الموارد البشرية من أجل إيجاد قوة عمل متعددة التخصصات والمهارات، وتبسيط إجراءات العمل عن طريق هندسة وأتمتة العمليات. |
On another level, however, his appointment can be seen as part of a broader generational shift. | ولكن على مستوى آخر، يمكننا أن ننظر إلى تعيينه باعتباره جزءا من تحول جيلي أوسع نطاقا. |
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much. | وربما التغير الاكبر هو اننا نستوعب اننا مختلفون عن بعضنا البعض في الاعمار .. والتقنيات .. وهذا يغير الكثير |
Much discrimination occurs in the Saudi workforce as well. | تواجه المرأة السعودية التمييز في كثير من أوجه حياتها . |
Figure 2 Impact of restructuring on UNCDF workforce composition | الشكل 2 |
Women do not negotiate for themselves in the workforce. | النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن. |
The first is women working, moving into the workforce. | أولا المرأة العاملة و التى تدخل ضمن القوة العاملة |
Related searches : Multi-generational Workforce - Multi-skilled Workforce - Generational Shift - Generational Change - Generational Gap - Generational Renewal - Generational Loss - Generational Equity - Generational Conflict - Generational Divide - Generational Differences - Generational Diversity - Generational Turnover - Generational Justice