Translation of "generational justice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Generational - translation : Generational justice - translation : Justice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All this has a damaging inter generational impact.
وكل هذا يخلف تأثيرا مدمرا بين الأجيال.
This generational change is accelerated by a third development.
هناك تطور ثالث أدى إلى التعجيل بهذا التغير في الأجيال.
The US is not alone in running generational Ponzi schemes.
والولايات المتحدة ليست وحدها في إدارة هذه المخططات الاحتيالية عبر الأجيال.
Described as a generational opportunity, the potential is indeed great.
والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل .
In the latter case, we face an inter generational clash.
أما في الحالة الأخيرة فسوف نشهد صداما بين الأجيال.
A slave s chains are socio economic and generational in nature.
قيود العبد هي اجتماعية واقتصادية ومتوارثة في طبيعتها.
Generational change has even come to India s most popular sport cricket.
بل إن التغير الجيلي أثر حتى على الرياضة الأكثر شعبية في الهند ــ الكريكيت.
Sustainable development is a generational challenge, not a short term task.
إن التنمية المستدامة تشكل تحديا يمتد لأجيال، وليس مجرد مهمة قصيرة الأجل.
This inter generational tracking amounts to a profound waste of human talents.
إن هذه السلسلة المتصلة بين الأجيال تشكل إهدارا هائلا للمواهب البشرية.
The objective is to prevent the inter generational cycle of family violence.
والهدف من ذلك منع دورة انتقال العنف الأسري بين الأجيال.
The arts were one of the first areas to witness this generational change.
وكانت الفنون واحدة من أولى المجالات التي شهدت ذلك التغيير الجيلي.
He is right in one respect waves of terrorism tend to be generational.
ولقد أصاب في قياسه من جانب واحد حيث تميل موجات الإرهاب إلى الامتداد لجيل كامل.
There is some indication of the cyclical and inter generational nature of neglect.
هناك بعض المؤشرات على طبيعة الإهمال الدوري وبين الأجيال.
(iv) Inter generational equity, as further developed in chapter 19 of Agenda 21
4 المساواة بين الأجيال، كما يرد أيضا بالفصل 19 من جدول أعمال القرن 21
It'll be your generational determinant as to whether her name means much to you.
وجيلكم هو الذي سيحدد إذا كان إسمها سوف يعني شيئا بالنسبة لكم.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter generational, proportions.
بيد أن هذا سوف يشكل خطأ مدمرا ولسوف يخلف عواقب فورية ومستقبلية بالغة الخطورة.
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence.
وبهذا يصبح الأطفال محصورين في دورة لا تنقطع على مدى الأجيال من الفقر، على الرغم من ثراء المجتمع عموما.
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately.
وفي ظل التحول الجيلي الذي تمر به منطقة الشرق الأوسط بالكامل، فمن غير الممكن أن يتم التعامل مع التحديات الإقليمية بشكل منفصل.
On another level, however, his appointment can be seen as part of a broader generational shift.
ولكن على مستوى آخر، يمكننا أن ننظر إلى تعيينه باعتباره جزءا من تحول جيلي أوسع نطاقا.
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much.
وربما التغير الاكبر هو اننا نستوعب اننا مختلفون عن بعضنا البعض في الاعمار .. والتقنيات .. وهذا يغير الكثير
But it is the fourth group that underscores the relevance of generational issues in the Arab world.
لكن المجموعة الرابعة هي التي تؤكد على أهمية قضايا الأجيال في العالم العربي.
COPENHAGEN Political rhetoric has shifted away from the need to respond to the generational challenge of climate change.
كوبنهاجن ـ لقد تحول الخطاب السياسي بعيدا عن ضرورة الاستجابة لـ تحدي الجيل المتمثل في تغير المناخ.
Physical experiments revealing such trans generational effects are impossible to conduct on humans, so historical or observational data must be used.
إن إجراء هذه التجارب المادية التي قد تكشف عن تأثيرات ممتدة لأجيال على البشر في حكم المستحيل، وبالتالي فمن الأهمية بمكان الاستعانة بالبيانات التاريخية.
Education also affects the inter generational formation of human capital, with the education of mothers influencing the educational attainment of children.
كما أن التعليم يؤثر أيضا على تكوين رأس المال البشري بين الأجيال إذ إن تعليم الأم يؤثر على المستوى التحصيلي للأطفال.
And we have to find a way to create, in the generation of those alive today, a sense of generational mission.
ويجب أن نجد طريقة لنخلق في الجيل الذي يعيش بيننا اليوم، شعور بالمهمة الجيلية
I solicited China's State Council Information Office in 2009 to select a multi generational bloodline to represent China for this project.
لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع.
There will be social justice, economic justice and political justice.
وستكون هناك عدالة اجتماعية وعدالة اقتصادية وعدالة سياسية.
That shift, in turn, clears the way for a generational change in leadership and, more importantly, a transition to post Oslo politics.
وهذا التحول من شأنه بالتالي أن يمهد الطريق أمام تغيير الأجيال في القيادة الفلسطينية ـ والأهم من ذلك، التحول إلى سياسات ما بعد مرحلة أوسلو.
Resolving this generational struggle peacefully will require democratic elections within Fatah for membership of both the Revolutionary Council and the Central Committee.
والتوصل إلى حل سلمي لهذا الصراع بين الأجيال سوف يتطلب عقد انتخابات ديمقراطية داخل حركة فتح لاختيار أعضاء المجلس الثوري واللجنة المركزية.
The result of all these forces working together is several intertwining vicious circles which collectively reinforce the transmission of inter generational poverty.
٢٩٦ وينجم عن كل هذه القوى التي تعمل سويا عدة حلقات مفرغة متشابكة تعزز، مجتمعة، نقل الفقر من جيل إلى جيل.
Justice?
عدالة لا تضحكوني رجاءا !
(b) Enhancing criminal justice reform, including restorative justice
(ب) تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
Spatial justice links together social justice and space.
العدالة المكانية تربط كلا من العدالة الاجتماعية والمكان مع ا.
We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness?
قد نسأل أنفسنا ، ما هو العدل ، و هل العدل أعمى، أم العدل هو العمى نفسه
This inter generational tracking amounts to a profound waste of human talents. America will pay the price in the long term unless it changes course.
إن هذه السلسلة المتصلة بين الأجيال تشكل إهدارا هائلا للمواهب البشرية. وسوف تدفع أميركا الثمن في الأمد البعيد ما لم تغير مسارها. فالاستثمار في الأطفال والشباب يعني عائدا مرتفعا للغاية وبوسع أي مجتمع أن يجنيه، سواء على الصعيد الاقتصادي أو الإنساني.
As a result, the generational contract looks less and less viable, because we can no longer rely on today s workers to pay for today s pensioners.
ونتيجة لهذا فقد بات العقد بين الأجيال أقل قابلية للتطبيق من يوم إلى الذي يليه، وذلك لأننا لم نعد قادرين على الاعتماد على مجموع العاملين اليوم في تغطية النفقات الخاصة بالمتقاعدين اليوم.
The precise structure of multi generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children.
ويختلف الهيكل الدقيق للأسر المعيشية المتعددة الأجيال، غير أنه يتميز عادة بضم أقرباء آخرين خارج الأسرة النواة المؤلفة من الآباء والأبناء.
In the poorest areas, many grow up in families without fathers, with little or inadequate schooling, few job skills or prospects and inter generational unemployment.
13 وفي أشد المناطق فقرا، ينشأ كثيرون في أسر بدون آباء، وحيث فرص التعليم المتاحة قليلة أو غير كافية، ومهارات العمل أو آفاقه محدودة وتعم البطالة بين مختلف الأجيال.
The Burundian justice system is in many ways a selective justice, or justice à deux vitesses .
والنظام القضائي البوروندي نظام انتقائي بأوجه كثيرة، أو نظام يقوم على ''عدالة الكيل بمكيالين .
Workshop 2 Enhancing Criminal Justice Reform, including Restorative Justice
حلقة العمل 2 تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
But generational change need not be accompanied by economic reform and steps towards political liberalization witness North Korea under Kim Il Sung s son, Kim Jong Il.
لكن التغيير في الأجيال لا ينبغي أن يصاحبه إصلاح اقتصادي وخطوات نحو التحرر السياسي ـ ولنتأمل كوريا الشمالية تحت قيادة كيم جونج إيل ابن كيم إل سونج .
Even if the country is still far from the radical impulses of 1968, Italy s lockout of its young people sets the stage for a generational revolt.
وحتى لو كان البلد لا يزال بعيدا عن التوجهات المتطرفة كتلك التي شهدها في عام 1968، فإن إبعاد إيطاليا لشبابها عن ميادين العمل من شأنه أن يمهد الطريق لاندلاع ثورة الأجيال.
Asserting the necessity for establishing new, equitable and global links of partnership and intra generational solidarity, and for promoting intergenerational solidarity for the perpetuation of humankind,
وإذ تؤكد ضرورة إقامة صلات جديدة ومنصفة وشاملة من الشراكة والتضامن بين الأجيال وتعزيز تضامن الأجيال من أجل بقاء البشرية،
Some households, including female headed multi generational households, may also have a missing middle generation as a result of migration or the impact of HIV AIDS.
ويمكن أن تتسم بعض الأسر المعيشية، بما فيها الأسر المعيشية المتعددة الأجيال التي ترأسها أنثى، بفقدان جيل وسط نتيجة للهجرة أو آثار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
In short, the Government of Papua New Guinea believes that adoption of the draft resolution before us serves a common world wide and inter generational interest.
وباختصار، تعتقد حكومة بابوا غينيا الجديدة أن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا يخدم مصالح عالمية النطاق وفيما بين اﻷجيال.

 

Related searches : Generational Shift - Generational Change - Generational Gap - Generational Renewal - Generational Loss - Generational Equity - Generational Conflict - Generational Divide - Generational Differences - Generational Diversity - Generational Turnover - Generational Transition