Translation of "much expected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I expected as much.
توقعت هذا.
As leaders, much is expected of us.
وبصفتنا زعماء، ينتظر منا تقديم الكثير.
It's gotten much bigger than I expected.
lt i gt إن الأمر أكبر مما توقعت
You're leaving much quicker than I expected.
أنت تهربي أسرع مما توقعت !
Having heard so much about you, I expected you'd be much older.
لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
Was it too much to ask as expected?
هل كان هذا كثيرا لأطلبه
From an Organization of which so much is expected, so much must be given.
إن اﻷمم المتحدة هي صنيعة أيدينا نحن، وبقدر ما نتوقع من المنظمة، يجب أن نعطيها.
Well, having heard so much about you, I expected you to be much older.
حسنا، لقد سمعت الكثير عنك توقعت أن تكون أكبر سنا
There's not much to say about the trial. It went much as I expected.
ليس هناك الكثير مما ي قال عن المحاكمة مرت الأمور مثل ما توقعت لها
Much of the world expected more elevated behavior from Obama.
لقد توقع العالم من أوباما سلوكا أكثر رقيا. ولكن من المؤسف أن المستوى الذي وجده العالم منه كان أقل كثيرا من توقعاته.
Much of the world expected more elevated behavior from Obama.
لقد توقع العالم من أوباما سلوكا أكثر رقيا.
I expected too much of me in death as in life.
و لا حتى اقرب انا و انت سنثبت ان الموت
Should we not be told that this is much better than expected?
ألا ينبغي أن ي قال لنا إن هذا أفضل كثيرا مما كنا نتوقع
In other countries, the largest city would dominate much more than expected.
وفي دول أخرى يمكن أن تسيطر المدن الكبرى أكثر مما هو متوقع.
Much has been expected of the United Nations in the past year.
في العام الماضي، علقت آمال كثيرة على اﻷمم المتحدة.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
ونرى أيضا أسماك القرش، أكثر بكثير من المتوقع.
Of course, restoring peace and security is taking much more time than expected.
من المؤكد أن استعادة السلام والأمن في العراق تتطلب الآن وقتا أطول مما كان متوقعا إلى حد كبير.
Under the Charter, much is expected of the Council apos s permanent members.
إن الكثير متوقع من اﻷعضاء الدائمين في المجلس وفقا للميثاق.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
أكثر بكثير من المتوقع.
Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
ي ت و ق ع من ال ك ت اب متعددي الثقافات أن يرووا قصصا حقيقية, وليس خيالية.
A few deals to export Russian hydrocarbons to China can be expected, but not much more.
قد يكون بوسعنا أن نتوقع عقد بضع صفقات لتصدير النفط والغاز الروسيين إلى الصين، ولكن ليس أكثر من ذلك.
In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance.
٦٤ وفي العديد من الحاﻻت، ربما عقد الكثير من اﻷمل على مبلغ من المساعدة صغير نسبيا.
It involves comparing the total expected cost of each option against the total expected benefits, to see whether the benefits outweigh the costs, and by how much.
وت بنى هذه العملية على أساس المقارنة بين التكلفة الإجمالية المتوقعة لكل خيار في مقابل الفوائد الإجمالية المتوقعة، لمعرفة ما إذا كانت الفوائد تفوق التكاليف، وبأي كمية.
The process is taking far longer and is accompanied by much heavier sacrifices than most had expected.
وتتم هذه العملية في وقت أطول بكثير وهي مصحوبة بتضحيات أثقل مما كان يتوقعه معظم الناس.
Now more than ever, much is expected of the United Nations in the area of conflict resolution.
اﻵن ي نتظر من اﻷمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، أن تفعل الكثير في مجال حسم الصراعات.
But China should not be expected to do too much more. World financial stabilization, for example, is not something China can do much to help directly.
ولكن لا ينبغي لنا أن نتوقع من الصين أن تقوم بما هو أكثر من ذلك.
Not only has Americans idealism led them to expect too much of themselves, but the rest of the world has often expected too much of America.
والواقع أن مثالية الأميركيين لم تدفعهم إلى توقع الكثير من أنفسهم فحسب، بل ودفعت أيضا بقية شعوب العالم إلى توقع الكثير من أميركا.
As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications.
ونتيجة لهذا فإن بعض العقاقير تستخدم بشكل أكثر تكرارا مما قد نتوقعه من دواعي الاستعمال المعتمدة.
Few Russian policymakers, much less the Russian public, expected oil and gas prices to collapse as they have.
إن ق لة من صناع القرار السياسي في روسيا، ناهيك عن أفراد الشعب الروسي العاديين، كانوا يتوقعون انهيار أسعار النفط والغاز بهذه الصورة.
Notwithstanding the enthusiasm that the positive evolution of the peace process has produced, much more is still expected.
وعلى الرغم من الحماس الذي ولده التطور اﻹيجابي لعملية السلم، فإن هناك الكثير الذي ما زلنا ننتظره.
His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully.
وتمثل وجهات النظر التي خرج بها في هذا المجال إجماعا بين أولئك الذين تناولوا هذه القضايا بالدراسة المتأنية.
For instance, the reason members resign is related much less frequently than expected to dissatisfaction with the political culture.
وعلى سبيل المثال، لوحظ أن استقالة الأعضاء ترتبط بعدم الارتياح للثقافة السياسية بصورة تقل عما كان متوقعا إلى حد كبير.
Oh, I liked her very much. But she kept saying that I was quite different from what she expected.
لكنها كانت تقول أننى مختلفة عما كانت تتوقع
And food shortages could grow much worse, as world population is expected to reach nine billion by 2050 or earlier.
والواقع أن نقص الغذاء قد يتفاقم سوءا في ظل الزيادة المتوقعة في تعداد سكان العالم إلى تسعة مليارات بحلول عام 2050 أو ربما حتى قبل ذلك التاريخ.
A few days later I told my mom and I thank God that it went much better than I expected.
بعد ذلك بأيام قليلة أخبرت أمي وحمدا لله سار الأمل أفضل كثيرا عما توقعت.
expected
م نتقى
expected
م نتقى
Expected
متوق ع
The world expected much from the current Review Conference, as evidenced by the strong involvement of civil society organizations on the sidelines.
وقال إن العالم يتوقع الكثير من المؤتمر الاستعراضي الحالي مثلما تؤكد ذلك المشاركة القوية من جانب منظمات المجتمع المدني على هامش المؤتمر.
Furthermore, States expected much from the outcome document of the High level Plenary Meeting in that regard, but again we witnessed failure.
فضلا عن ذلك، توقعت الدول الشيء الكثير من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى في هذا الصدد، ولكننا شهدنا الإخفاق مرة ثانية.
Even though you threw this strong based into this solution, it didn't increase the pH as much as you would have expected.
بالرغم من انك وضعت هذه القاعدة القوية في المحلول , لم يرتفع الرقم الهيدروجيني كثيرا كما توقعت .
And that is why economic recovery has progressed much more slowly than anyone expected (in some countries, it has not come at all).
ولهذا السبب كان تقدم التعافي الاقتصادي أبطأ كثيرا من كل التوقعات (في بعض البلدان لم يأت التعافي بتاتا).
On the most important indicator of global warming, temperature development, we ought to hear that the data are actually much better than expected .
وهذا يعني أننا طبقا للمؤشر الأكثر أهمية فيما يتصل بمسألة الانحباس الحراري وتطور درجات الحرارة لابد وأن نقول إن البيانات المتوفرة في الحقيقة هي أفضل كثيرا مما كنا نتوقع.
And after 20 years of much talk but precious little action on global warming, a certain amount of frustration is to be expected.
وبعد عشرين عاما من الإطناب في الحديث وأقل القليل من العمل فيما يتصل بالتصدي للانحباس الحراري العالمي، فمن الطبيعي أن نتوقع قدرا معينا من الإحباط.
It is anticipated that an additional 165,000,000 in other resources will be received during 2005 2007, much of which is expected in 2005.
ومن المتوقع أن يحصل البرنامج على مبلغ إضافي قدره 000 000 165 دولار خلال الفترة 2005 2007 كموارد أخرى، ويتوقع أن يصل الجزء الأكبر منها في سنة 2005.

 

Related searches : Expected As Much - Much Is Expected - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Expected Life - Expected Duration - Expected Range - Expected Revenue - Expected Impact - Expected Loss - Expected Delivery