Translation of "most vulnerable countries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Countries - translation : Most - translation : Most vulnerable countries - translation : Vulnerable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obviously, the poorest and most vulnerable countries would suffer most.
ومن الجلي أن البلدان اﻷفقر واﻷكثر احتياجا ستعاني أكثر.
The most vulnerable are the least developed countries.
والبلدان الأشد ضعفا هي أقل البلدان نموا .
In the global economy, the most vulnerable are whole countries.
وفي إطار الاقتصاد العالمي فإن الطرف الأضعف والأكثر ع ـرضة للخطر يتألف من بلدان كاملة.
The landlocked developing countries were among the most vulnerable countries of the world.
20 والبلدان النامية غير الساحلية من أشد البلدان انجراحية بالعالم.
(e) Promoting international cooperation to assist vulnerable countries in enhancing their resilience and managing climate risks, giving priority to the most vulnerable countries.
(هـ) تعزيز التعاون الدولي لمساعدة البلدان الضعيفة على تعزيز قدرتها على التكيف وإدارة مخاطر المناخ، مع إعطاء الأولوية لأضعف البلدان.
Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention.
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
This included support to those countries that are most vulnerable to its impacts.
وتشمل هذه الجهود دعم أشد البلدان تأثرا بتغير المناخ.
The least developed countries, small island developing States and landlocked countries were identified as the most vulnerable.
ولقد تم تحديد أقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان غير الساحلية بوصفها البلدان اﻷكثر تعرضا لﻷذى.
Supporting the most vulnerable
دعم الفئات الأكثر ضعف ا
(h) The need to concentrate on people and countries that are most disadvantaged or vulnerable.
)ح( الحاجة الى التركيز على الناس والبلدان اﻷكثر تضررا أو تأثرا.
74. Most island developing countries are vulnerable to natural hazards including hurricanes, cyclones, drought and earthquakes.
٧٤ إن معظم البلدان الجزرية النامية تعوزها المنعة إزاء المخاطر الطبيعية بما في ذلك اﻷعاصير والعواصف والجفاف والزﻻزل.
Countries must constantly bear in mind that those most affected by their actions, or inaction, were always the poorest and most vulnerable.
ويتعين على البلدان أن تضع في اعتبارها باستمرار أن الأكثر تأثرا بما تقوم به من عمل أو بامتناعها عنه هم دائما الفقراء والمستضعفين.
Poor countries and communities are the most vulnerable and have done the least to create the problem.
والواقع أن البلدان والمجتمعات الفقيرة هي الأكثر ع رضة للخطر رغم أنها لم تسهم إلا بأقل القليل في خلق المشكلة.
Domestic workers are among the most vulnerable and exploited class of workers in developing countries including Pakistan.
وتعتبر العاملات في المنازل من أضعف الفئات وأكثرها تعرضا للاستغلال في البلدان النامية، بما في ذلك باكستان.
quot Special attention needs to be given to the least developed countries and the most vulnerable groups.
quot ينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا وﻷضعف الفئات.
Scientists generally agreed that the future picture was disconcerting, not only for developing countries, who were most vulnerable, but for all countries.
والعلماء متفقون عموما على أن صورة المستقبل تبعث على القلق، لا بالنسبة للبلدان النامية وحدها، التي هي أشد تأثرا من غيرها، بل بالنسبة لجميع البلدان.
Within the G 20 countries, there are mechanisms that attend to the interests of the most vulnerable citizens.
في داخل بلدان مجموعة العشرين، هناك آليات مخصصة لرعاية مصالح المواطنين الأكثر ضعفا .
As in many other countries, refugees and immigrants in Brazil are among the most vulnerable members of society.
وكما هو الحال في كثير من البلدان، يعتبر اللاجئون والمهاجرون في البرازيل من بين أكثر أعضاء المجتمع عرضة للمخاطر أو غيرها بصفتهم غير محصنين.
The international community continues to focus on the development needs and challenges faced by the most vulnerable countries.
129 يواصل المجتمع الدولي التركيز على الاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تجابه أشد البلدان ضعفا.
They're also some of the most vulnerable.
وأيضا هي واحدة من أشد الفئات ضعفا. ولكن، كيف يمكننا أن نقوم بحماية الشعاب المرجانية
They are also most vulnerable to natural disasters.
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية.
But paying for and delivering these vaccines to the most vulnerable citizens of low income countries poses a significant challenge.
ولكن تحمل تكاليف إنتاج وتسليم هذه اللقاحات للمواطنين الأكثر ع رضة للخطر في الدول ذات الدخول المنخفضة يشكل تحديا كبيرا.
The effects of HIV AIDS can be devastating to women, who are the most vulnerable group in the poorest countries.
ويمكن لآثار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أن تكون مدمرة للمرأة التي تمثل أكثر المجموعات ضعفا في أفقر البلدان.
Development challenges are especially urgent for the group of least developed countries, the most vulnerable link in the international community.
فتحديات التنمية تكتسي طابعا ملحا بصورة خاصة بالنسبة للمجموعة التي تضم أقل البلدان نموا ، وهي أضعف حلقات الأسرة الدولية.
Turning to global interdependence, he noted that climate change was one of the most pressing challenges, since developing countries were the most vulnerable to that phenomenon.
54 وانتقل إلى الترابط العالمي، فلاحظ أن تغير المناخ هو واحد من أكثر التحديات إلحاحا، وذلك بالنظر إلى أن البلدان النامية هي أكثر البلدان احتمالا للتأثر بتلك الظاهرة.
And often they're the most vulnerable element of all.
و عادة ما يكونون العنصر الأكثر ضعفا.
But it's just now that they are most vulnerable
لكن ه الآن فقط بأن هم ضعفاء جدا
Countries such as Solomon Islands have slipped from being developing to being least developed and, most recently, into being vulnerable States.
وقد انزلقت بلدان كجزر سليمان منحدرة من مصاف البلدان النامية إلى كونها من أقل البلدان نموا، بل أصبحت مؤخرا في ع داد الدول المعر ضة للأخطار.
It is extremely important to allow the developing countries, including the most vulnerable ones, to trade on a level playing field.
ومما له أهمية قصوى أن نسمح للبلدان النامية، بما في ذلك أضعف البلدان، ممارسة تجارتها بصورة متكافئة.
Many of our countries are faced with large populations of two of the most vulnerable age groups children and senior citizens.
ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن.
However, it also presents numerous challenges and risks for the developing world, particularly the most vulnerable groups, namely, the least developed countries and the landlocked developing countries.
ولكنها تشكل أيضا تحديات ومخاطر عديدة للعالم النامي، خاصة فئاتـه الأكثر ضعفا، وهي اقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
When disaster struck, the most vulnerable segments of society were the ones most affected.
فحين تقع الكارثة تكون الشرائح المجتمع الأكثر ضعفا هي الأكثر تأثرا .
The United Nations is the champion of the most vulnerable.
إن الأمم المتحدة لابد وأن تكون نصيرا لأشد الناس ضعفا وعجزا وعرضة للخطر.
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions.
ففي اﻻقتصادات اﻷكثر ضعفا، وصل الفقر والتخلف أبعاد اﻷزمة.
Speakers noted that the importance of South South cooperation had been emphasized jointly by the most vulnerable and disadvantaged countries the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States.
19 ولاحظ المتكلمون أن أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب جرى التشديد عليها على نحو مشترك من أشد البلدان ضعفا وحرمانا، وهي أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية.
The region is given high priority in the Danish development programme since most of the SADC member States are among the poorest and most vulnerable countries in the world.
ويمنح برنامج الدانمرك اﻹنمائي أولوية بالغة لهذه المنطقة ﻷن معظم الدول اﻷعضاء في الجماعة تعتبر من بين أكثر بلدان العالم فقرا وأشدها تأثرا.
And I believe it's because technology appeals to us most where we are most vulnerable.
وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا.
Low income countries are also vulnerable to natural disasters.
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
As the statistics reveal, the phenomenon remains a genuine public health crisis and affects, in particular, the most vulnerable populations in developing countries.
وكما تكشف الإحصائيات، تظل الظاهرة أزمة حقيقية في مجال الصحة العامة وتضر على وجه الخصوص بأضعف الشرائح السكانية في البلدان النامية.
quot Deeply concerned at the steady increase in poverty in developing countries and at its effect on the most vulnerable groups of society,
quot وإذ يساورها بالغ القلق للزيادة المطردة في الفقر في البلدان النامية، وأثره على أشد الفئات ضعفا في المجتمع،
Belarus accepts these specific circumstances and recognizes the needs of this group of countries, primarily the least developed and the ecologically most vulnerable.
وبيﻻروس تقر هذه الظروف الخاصة وتقر احتياجات هذه المجموعة من البلدان، وخاصة البلدان اﻷقل نموا واﻷكثر ضعفا من الناحية اﻻيكولوجية.
Information and communication technologies must reach all, particularly the most vulnerable segments of humanity, who lived in the least developed countries, the landlocked countries and the small island States.
وقال إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ينبغي أن تصل إلي الجميع، لاسيما أكثر فئات البشر ضعفا، ممن يعيشون في أقل البلدان نموا، وفي البلدان غير الساحلية، وفي الدول الجزرية الصغيرة.
Secondly, the Security Council must act to protect the most vulnerable.
ثانيا، يجب على مجلس الأمن أن يحمي الفئات الأكثر ضعفا .
Local communities are most vulnerable to the impacts of climate change.
37 والمجتمعات المحلية هي الأشد تعرضا لآثار تغير المناخ.
164. The right to life is still the most vulnerable category.
١٦٤ وﻻ يزال الحق في الحياة هو أكثر الفئات عرضة للنيل منه.

 

Related searches : Vulnerable Countries - Most Vulnerable - Most Countries - Most Vulnerable Populations - Most Vulnerable Members - Are Most Vulnerable - Most Vulnerable People - Most Vulnerable Groups - Most Vulnerable Children - Most Vulnerable Communities - Most Vulnerable Households - Most Other Countries - Most Unequal Countries - Most Developed Countries