Translation of "most marginalized" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. | في دولة ديموقراطية، يجب ان تصل العلوم إلى أكثر المضطهدين، إلى أكثر الأطفال المهمشين. |
Indigenous peoples are among the world's most socially marginalized and dispossessed groups. | ويمثل السكان الأصليون في جميع أنحاء العالم أكثر شرائح المجتمع فقرا وضعفا . |
Within these countries, those touched are among the poorest and the most marginalized. | وداخل هذه البلدان، يكون المتضررون فيها من بين أشد الناس فقرا وأكثرهم تعرضا لﻻهمال. |
Within indigenous communities, women are often the poorest, most marginalized and most unaware of their human and political rights. | وفي نطاق المجتمعات الأصلية، تكون المرأة غالبا هي الأفقر والأكثر تهميشا والأكثر جهلا بحقوقها الإنسانية وحقوقها السياسية. |
These people include many of the world's poorest, most marginalized, and politically weak citizens. | وتضم هذه الفئات الكثير من أفقر سكان العالم الأكثر تهميشا وكذلك المواطنين الضعفاء سياسيا . |
73. In most developing countries, persons with disabilities were among the poor and marginalized. | ٧٢ وذكـــرت أن المعوقين في معظم البلدان النامية، يوجدون ضمن الفئات الفقيرة والمهمشة. |
Women with disabilities continue to remain the most disadvantaged and marginalized of all women in Vanuatu. | 63 لا تزال النساء المعوقات أشد النساء حرمانا وتهميشا في فانواتو. |
While blanket approaches can be effective, for the most marginalized, special intervention may sometimes be needed. | في حين قد تكون النهج الشاملة فعالة بالنسبة للفئات الأكثر تهميشا، قد يكون من الضروري أحيانا القيام بتدخلات خاصة. |
Yet those most affected by the immediate consequences of climate change are usually the vulnerable and the marginalized. | ومع ذلك، تبقى تلك البلدان المستضعفة والمهمشة عادة الأكثر تضررا بالنتائج الفورية لتغير المناخ. |
Will I be marginalized? | هل سأتزوج |
Non Governmental Organizations have long been a force in promoting and delivering education, especially to those most marginalized and neglected. | ولطالما شكلت المنظمات غير الحكومية قوة دافعة في تشجيع التعليم وتوفيره، لا سيما للفئات الأكثر تعرضا للتهميش والإهمال. |
They continue to be marginalized. | وما زالت هذه البلدان مهمشة. |
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream. | ونتيجة لهذا فقد أصبحت أجهزة الإعلام التقليدية في طريقها إلى التهميش، بينما أصحبت أجهزة الإعلام التي كانت مهمشة ذات يوم تمثل التيار السائد. |
Marginalized groups should be meaningfully engaged. | وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف. |
Minorities, refugees and other marginalized groups | الأقليات واللاجئون والفئات المهمشة الأخرى |
Everyone, including the most marginalized and vulnerable, has a right to good health, which is essential to human dignity and economic development. | فالجميع، بما في ذلك الأكثر تهميشا وضعفا، يستحقون الصحة الجيدة التي تشكل ضرورة أساسية للكرامة الإنسانية والتنمية الاقتصادية. |
The Committee urges the State party to take all possible measures to combat illiteracy, particularly amongst the most disadvantaged and marginalized groups. | 323 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرمانا وتهميشا . |
Through her, my kids, the most disenfranchised and marginalized, were able to roll out 100 gardens to New York City public schools. | الأكثر حرمانا وتهميشا ، كانوا قادرين على بسط 100 حديقة مدرسية في مدينة نيويورك. |
Unbelievable! Through her, my kids, the most disenfranchised and marginalized, were able to roll out 100 gardens to New York City public schools. | أمر لا يصدق! ومن خلالها، طلابي، الأكثر حرمانا وتهميشا ، كانوا قادرين على بسط 100 حديقة مدرسية في مدينة نيويورك. |
Particular attention needed to be paid to the most marginalized communities to avoid the negative tendency of them being dominated by more powerful groups. | ويجب الاهتمام بشكل خاص بالمجتمعات المحلية الأكثر تهميشا لتجنب النزعة السلبية المتمثلة في وقوعها تحت سيطرة مجموعات أقوى منها. |
In Africa, the least developed and most marginalized of all the world apos s regions, the majority of countries are undertaking economic reform measures. | في افريقيا، التي تضم أقل بلدان العالم نموا وأكثرها تهميشا، تضطلع أغلبية البلدان بتدابير اصﻻح اقتصادي. |
In order to do this, we need more democracy, improved economic growth and social policies that will provide equal opportunities for the most marginalized. | وتحقيقا لهذا الغرض نحتاج إلى درجة أكبر من الديمقراطية، وإلى تحسين النمو اﻻقتصادي وإلى سياسات اجتماعية توفر تكافؤ الفرص ﻷكثر الناس تأثرا بالتهميش. |
The international community must assist these marginalized women. | وقالت إن من واجب المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لهؤلاء النساء المهمشات. |
Regional Measures for Highly Marginalized and Indigenous Zones | التدابير الإقليمية للمناطق المهمشة ومناطق السكان الأصليين |
From a marginalized outsider to the ultimate insider. | من غريب مهم ش الى مط لع أساسي. |
The continent, marginalized, awakens only the minds of the most attentive observers, when, across mountains and valleys, they hear the cries of anguish and death. | فالقـــارة، بعـــد أن همشـت، ﻻ توقظ إﻻ عيون أكثر المراقبين اهتماما، عندمـــا يسمعون صرخات الوجع والموت يرن صداها عبر الجبـــال والوديان. |
Since, however, donors would choose the most effective channel likely to have the most impact, the United Nations must ensure that its operational activities were not marginalized by the programmes of multilateral financial institutions. | بيد أن الجهة المانحة تختار الفرع اﻷكثر فاعلية واﻷكثر قدرة على تحقيق أثر بحيث يتعين على اﻷمم المتحدة أن تحرص على عدم تهميش أنشطتها التنفيذية بواسطة برامج المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
The Batwa minority remains marginalized within the Burundian society. | 59 لا تزال أقلية الباتوا مهمشة داخل المجتمع البوروندي. |
The region has become marginalized in the global economy. | ولقد أصبحت المنطقة منطقة هامشية في اﻻقتصاد العالمي. |
Africa is becoming increasingly marginalized in the world economy. | إن افريقيا يجري تهميشها بشكل متزايد في اﻻقتصاد العالمي. |
You know, they were marginalized in the negotiation room. | كما تعلمون، انهم كانوا مهمشين في قاعة المفاوضات |
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. | إن ها تساعد السلطات. ونتيجة لذلك , مواطنون مهم شون. |
Basically, he's talking about all the marginalized in society. | في الأساس، إنه يتحدث حول كل المهمشين في المجتمع. |
To some extent, it is surprising that the Islamist parties did not do better, considering their success elsewhere in mobilizing the most marginalized and vulnerable in society. | مما يثير الدهشة إلى حد ما أن أداء الأحزاب الإسلامية لم يكن أفضل، وذلك نظرا لنجاحها في أماكن أخرى في تعبئة الفئات الأكثر تهميشا وضعفا في المجتمع. |
Indigenous communities are usually the most marginalized in terms of their ability to have access to and benefit from public services and participate in the political process. | ومجتمعات الشعوب الأصلية هي عادة أكثر المجتمعات تهميشا من حيث قدرتها على الوصول إلى الخدمات العامة والانتفاع بها ومن حيث المشاركة في العمليات السياسية. |
Tensions between ethnic and religious groups are increasing and are being exacerbated while whole regions, and even entire continents, are being marginalized in a most atrocious manner. | كما أن التوتر بين مجموعات عرقية ودينية ازداد تفاقما. وجهات عديدة من العالم بل وحتى قارات بكاملها أصبحت مهمشة بشكل فظيع. |
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups. | وقد تمكنا من إظهار القدرة على التواصل مع الجماعات المهمشة. |
Historically, urban issues had been marginalized in the development agenda. | ومنذ فترة طويلة، والمشاكل الحضرية تتعرض للتهميش في البرامج الإنمائية. |
Addressing the United Kingdom Parliament, Myanmar s first ever Catholic Cardinal Charles Maung Bo described the Rohingya as among the most marginalized, dehumanized and persecuted people in the world. | وصف الكاردينال الأول في تاريخ ميانمار، تشارلز مانج بو، خلال كلمته أمام برلمان المملكة المتحدة الروهينغا بأنهم من أكثر البشر تهميشا ، وإذلال ا، وإضطهاد ا في العالم. |
The focus areas reflect the operationalization of the UNICEF human rights based approach, focusing on the most marginalized children and poorest families, and the promotion of gender equality. | 34 وتعكس مجالات التركيز تفعيل نهج اليونيسيف القائم على أساس حقوق الإنسان، مع التركيز على الأطفال الأكثر تهميشا والأسر الأشد فقرا، وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Indigenous peoples were among the world's most marginalized and poorest, with health risks disproportionately higher than the rest of the population, with poor formal education and high unemployment. | وهم متصلين بعالم اليوم مع احتفاظهم بثقافاتهم وهوياتهم كمجموعات. |
In all regions, the epidemic disproportionately targets the most marginalized populations, such as sex workers, men who have sex with men, injecting drug users, street youth and prisoners. | وفي جميع المناطق، يستهدف الوباء بصورة لا تناسبية أكثر فئات السكان تهميشا، مثل المشتغلات بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومستعملي المخدرات بالحقن، وشباب الشوارع، والسجناء. |
On the other hand, the new environment also provides opportunities for UNFPA to fulfil its mandate and to improve the lives of the most vulnerable and marginalized groups. | ومن جانب آخر، توفر البيئة الجديدة كذلك فرصا للصندوق ليضطلع بولايته ويحسن الظروف المعيشية لأضعف المجموعات وأكثرها تهميشا . |
It is a brutal fact that they have been marginalized to the extent that they are usually the most disadvantaged groups in the societies in which they live. | والحقيقة المؤلمة أنهم ما فتئوا مهمشيـــن الــى درجة أنهم في العادة أشد المجموعات حرمانا في المجتمعات التي يعيشون فيها. |
Throughout Latin America, the poor and marginalized are growing in number. | لقد أصبحت أعداد الفقراء والمهمشين في ازدياد مستمر في مختلف أنحاء أميركا اللاتينية. |
Related searches : Marginalized Groups - Marginalized Children - Socially Marginalized - Marginalized From - Marginalized People - Marginalized Communities - Marginalized Populations - Marginalized Layer - Marginalized Producers - Marginalized Position - To Be Marginalized - Most Noteworthy - Most Presumably