Translation of "marginalized children" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Children - translation : Marginalized children - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
وكذلك ينبغي عدم إغفال المجموعات الضعيفة كالنساء واﻷطفال والمعوقين والمجموعات الهامشية.
Marginalized children are those not able to enjoy their rights due to poverty, discrimination or exclusion.
106 والأطفال المهمشون هم العاجزون عن التمتع بحقوقهم بسبب الفقر أو التمييز أو الاستبعاد.
In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children.
في دولة ديموقراطية، يجب ان تصل العلوم إلى أكثر المضطهدين، إلى أكثر الأطفال المهمشين.
It appears that local child care programmes are gradually reaching more marginalized children, as this target envisages.
وكما يبدو فإن برامج رعاية الأطفال المحلية تصل تدريجيا إلى عدد أكبر من الأطفال المهم شين، حسب المتوخى في هذا الهدف.
Key result area 1 aims to improve children's developmental readiness to start primary school on time, especially marginalized children.
58 مجال النتائج الرئيسية 1 يهـدف إلى تحسين استعداد الأطفال من حيث النمو لبدء المدرسة الابتدائية في الوقت المحدد، وبخاصة الأطفال المهمشين.
269. The Committee recommends that the study on marginalized groups of children be undertaken as a matter of priority.
٢٦٩ وتوصي اللجنة بالقيام على سبيل اﻷولوية بإجراء الدراسة المتعلقة بفئات اﻷطفال المهمشة.
The children concerned live in indigenous, rural and marginalized urban areas and do not receive aid from any other programme.
ويعيش هؤلاء الأطفال في مناطق السكان الأصليين وفي المناطق الريفية والحضرية المهم شة ولا يتلقون مساعدة من أي برنامج آخر.
Will I be marginalized?
هل سأتزوج
Ensuring widespread availability of these commodities, especially for marginalized children and poor families, is fundamental to achieving the Millennium Development Goals.
وي عد ضمان توافر هذه السلع الأساسية على نطاق واسع، خاصة للأطفال المهمشين والأسر الفقيرة، مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
They continue to be marginalized.
وما زالت هذه البلدان مهمشة.
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream.
ونتيجة لهذا فقد أصبحت أجهزة الإعلام التقليدية في طريقها إلى التهميش، بينما أصحبت أجهزة الإعلام التي كانت مهمشة ذات يوم تمثل التيار السائد.
There are few efforts currently under way in Somalia that provide psychosocial care and support to marginalized and vulnerable children or to children who are victims of violence, abuse and exploitation.
60 تبذل جهود قليلة الآن في الصومال من أجل توفير الرعاية النفسية وتقديم الدعم للأطفال المهمشين والمستضعفين أو الأطفال ضحايا العنف وإساءة المعاملة والاستغلال.
Many children in Colombia, including a large proportion of rural and indigenous children, have been economically and socially marginalized and have limited or no access to adequate education or health care services.
فكثير من اﻷطفال في كولومبيا، ومنهم نسبة كبيرة من اﻷطفال الريفيين واﻷصليين، مهمشون اقتصاديا واجتماعيا وحصولهم على خدمات مناسبة في مجال التعليم أو الرعاية الصحية محدود أو معدوم.
Marginalized groups should be meaningfully engaged.
وينبغي إشراك الجماعات المهمشة بشكل هادف.
Minorities, refugees and other marginalized groups
الأقليات واللاجئون والفئات المهمشة الأخرى
Immunization campaigns and related accelerated efforts had reached children in marginalized families, but at the same time had detracted attention and resources from routine immunization services.
34 ووصلت حملات التحصين والجهود المسر عة المتصلة بها إلى الأطفال في الأسر المهمشة، ولكنها في الوقت نفسه صرفت الانتباه والموارد عن خدمات التحصين الروتينية.
Sadly, since children are the weakest and most vulnerable members of our society, they are easily exploited, marginalized, and even eliminated. If we are truly concerned about our future, then we must invest in our children.
ومن المحزن أنه حيث أن اﻷطفال هم أضعف أفراد المجتمع وأكثرهم تعرضا للتضرر، فإن من اليسير استغﻻلهم وتهميشهم، بل والقضاء عليهم فإذا ما كنا منشغلين حقيقة بمستقبلنا فيجب علينا أن نستثمر في أطفالنا.
The international community must assist these marginalized women.
وقالت إن من واجب المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لهؤلاء النساء المهمشات.
Regional Measures for Highly Marginalized and Indigenous Zones
التدابير الإقليمية للمناطق المهمشة ومناطق السكان الأصليين
From a marginalized outsider to the ultimate insider.
من غريب مهم ش الى مط لع أساسي.
However, the review also confirmed that while accelerated disease control programmes have reached more children in marginalized families, they have tended to divert attention from routine immunization.
بيد أن الاستعراض أكد أيضا أنه في حين أن البرامج المعجلة للتحكم في الأمراض قد وصلت إلى عدد أكبر من الأطفال في الأسر المهمشة فإنها أصبحت تميل نحو تحويل الانتباه عن التحصين الاعتيادي.
The focus areas reflect the operationalization of the UNICEF human rights based approach, focusing on the most marginalized children and poorest families, and the promotion of gender equality.
34 وتعكس مجالات التركيز تفعيل نهج اليونيسيف القائم على أساس حقوق الإنسان، مع التركيز على الأطفال الأكثر تهميشا والأسر الأشد فقرا، وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
Protection for women and children is provided in 23.2 per cent of countries, and 23.2 per cent allocate financial resources to the issues and concerns of marginalized groups.
117 و فرت الحماية للنساء والأطفال فيما نسبته 23.2 في المائة من البلدان، ويخصص 23.2 في المائة منها موارد مالية لقضايا وشواغل الفئات المهمشة.
The Batwa minority remains marginalized within the Burundian society.
59 لا تزال أقلية الباتوا مهمشة داخل المجتمع البوروندي.
The region has become marginalized in the global economy.
ولقد أصبحت المنطقة منطقة هامشية في اﻻقتصاد العالمي.
Africa is becoming increasingly marginalized in the world economy.
إن افريقيا يجري تهميشها بشكل متزايد في اﻻقتصاد العالمي.
You know, they were marginalized in the negotiation room.
كما تعلمون، انهم كانوا مهمشين في قاعة المفاوضات
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
إن ها تساعد السلطات. ونتيجة لذلك , مواطنون مهم شون.
Basically, he's talking about all the marginalized in society.
في الأساس، إنه يتحدث حول كل المهمشين في المجتمع.
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups.
وقد تمكنا من إظهار القدرة على التواصل مع الجماعات المهمشة.
Historically, urban issues had been marginalized in the development agenda.
ومنذ فترة طويلة، والمشاكل الحضرية تتعرض للتهميش في البرامج الإنمائية.
Throughout Latin America, the poor and marginalized are growing in number.
لقد أصبحت أعداد الفقراء والمهمشين في ازدياد مستمر في مختلف أنحاء أميركا اللاتينية.
To that end, he has marginalized many of his political rivals.
وفي إطار سعيه إلى تحقيق هذه الغاية فقد حرص على تهميش العديد من منافسيه السياسيين.
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups
3 تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة
Activities on the health of indigenous peoples and marginalized ethnic populations
أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال صحة الشعوب الأصلية والفئات العرقية المهمشة
It's true that this is years and the youth are marginalized.
بصح هذي سنين، وليجان مهمشين
Unsustainable tourism negatively impacts many people, especially women, children, and youth (for example, as a result of sex tourism), indigenous and other local communities, peoples of mixed descent and other marginalized groups.
فالسياحة غير المستدامة تؤثر سلبا على الكثير من السكان ولا سيما النساء والأطفال والشباب (نتيجة مثلا للسياحة الجنسية) وعلى السكان الأصليين والمجتمعات المحلية الأخرى، وعلى السكان الذين ينحدرون من أصلاب مختلطة وعلى المجموعات المهمشة.
UNICEF will continue to cooperate with partners in pioneering and pilot innovations designed to assist in the development of national sectoral policies, technical advances and experience in reaching marginalized children and poor families.
23 وستواصل اليونيسيف التعاون مع شركائها في مجال الابتكارات الرائدة والتجريبية المصممة للمساعدة في تطوير السياسات الوطنية القطاعية والإنجازات التقنية والخبرة من أجل الوصول إلى الأطفال المهمشين والأسر الفقيرة.
Indigenous peoples are among the world's most socially marginalized and dispossessed groups.
ويمثل السكان الأصليون في جميع أنحاء العالم أكثر شرائح المجتمع فقرا وضعفا .
Women remain marginalized in the process of peacebuilding and post conflict reconstruction.
فما زالت المرأة مهمشة في عملية بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع.
Globalization has further marginalized small island developing States in the global market.
ثم إن العولمة قد زادت من تهميش هذه الدول في السوق العالمية.
No one must be marginalized or excluded from the fruits of globalization.
ويجب عدم تهميش أحد أو إبعاده عن ثمار العولمة.
Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7
3 تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة 6
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض.
And so we redefined this marginalized position as the place of architecture.
فأعدنا تعريف هذه المنطقة المهمشة على أنها مكان العمارة.

 

Related searches : Marginalized Groups - Socially Marginalized - Marginalized From - Marginalized People - Most Marginalized - Marginalized Communities - Marginalized Populations - Marginalized Layer - Marginalized Producers - Marginalized Position - To Be Marginalized - Migrant Children - Have Children