Translation of "most critical objectives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Critical - translation : Most - translation : Most critical objectives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are all critical achievements reflecting our shared objectives. | هذه إنجازات حاسمة تنعكس فيها أهدافنا المشتركة. |
And that is to focus on a few critical objectives. | وهي بالتركيز على بعض الأهداف المل حة |
Yet, important objectives, such as employment, critical for developing countries, are excluded. | ومع ذلك، فإن أهدافا هامة، من قبيل العمالة، الحرجة بالنسبة إلى البلدان النامية، مستبعدة. |
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives. | وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف. |
Instead, it addressed those that were deemed most critical, most essential and most feasible. | بل عالج بدﻻ من ذلك تلك المشاكل التي اعتبرت أشد خطورة وأكثر ضرورة وأكثر قابلية للتنفيذ. |
Of these fuels, oil is the most critical. | والنفط هو الأكثر أهمية من بين هذه الأنواع من الوقود يستهلك العالم 30 مليار برميل في السنة |
Most critical, though, is the condition of local leadership. | في المقام الأول من الأهمية، لابد من تحديد وضع الزعامات المحلية. |
As the sanctions regime is the most critical element in stopping the war, the Tribunal must be the most critical element in sustaining peace. | وبما أن نظام الجزاءات يعتبر أهم العناصر في وقف الحرب، ينبغي أن تكون المحكمة أهم العناصر في إدامة السلم. |
Six working groups were established to discuss critical areas relevant to the objectives of the Workshop. | 30 ش كلت ستة أفرقة عاملة لمناقشة المجالات الرئيسية المتصلة بأهداف حلقة العمل. |
But if Americans are critical of Europe, they are also self critical, far more so than most Europeans. | ولكن إذا كان الأمريكيون ينتقدون أوروبا، فإنهم أشد من أغلب الأوروبيين انتقادا للذات. |
In most cases the environmental or ecological objectives might be achieved, but not the socio economic objectives. | وقد أثارت المناقشة التي أعقبت الرحلات الميدانية الاعتبارات التالية |
The most critical part of a rebreather is the oxygen sensors. | أهم جزء من نظام إعادة التنفس هو الأكسجين وأجهزة الاستشعار. |
The most critical part of a rebreather are the oxygen sensors. | أهم جزء من نظام إعادة التنفس هو الأكسجين وأجهزة الاستشعار. |
For me personally, the most critical lesson of all is this | وبالنسبة لي شخصيا ان اكبر درس يمكن تعلمه من هذا |
And you can check with the most critical authorities of all... | وتستطيع مراجعة كل السلطات المختصة |
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. | ويعد وضع نظم مﻻئمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا ﻻ غنى عنه الى أقصى حد. |
She is most critical of Helen whom Penelope blames for ruining her life. | بينيلوب تعتبر اكثر خطورة من هيلين والتي تلقي دائما عليها مسؤولية تدمير حياتها. |
Assistance is often negligible during the most critical period after a peace settlement. | وغالبا ما تكون المساعدة ضئيلة خلال أكثر الفترات حرجا بعد التسوية السلمية. |
Mr. Desanker mentioned that the most critical constraint is likely to be funding. | وذكر السيد ديسانكر أن من المرجح أن يكون التمويل هو أكثر القيود خطورة. |
The Prime Minister has therefore requested the retention of 58 most critical posts. | ولذا، طلب رئيس الوزراء الإبقاء على 58 وظيفة من وظائف المستشارين في أهم المجالات الحرجة . |
Children are the most affected by the conflict, showing critical signs of distress. | وعليهم تظهر أعراض المعاناة بصورة سافرة. |
Over time, the progress of those institutions in meeting the objectives of citizens, elected officials and other stakeholders becomes critical. | ومع الوقت، أصبح إحراز تلك المؤسسات تقدما في تلبية أهداف المواطنين والمسؤولين المنتخبين وغيرهم من أصحاب المصلحة أمرا حاسما. |
It was also stated that involving inland road and rail interests was critical to achieving the objectives of the text. | وذ كر كذلك أن إشراك وكلاء الشحن بالطرق البر ية والسكك الحديدية الداخلية هو أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهداف النص. |
Sadly, we know that most countries will not meet the objectives by 2015. | من المؤسف أننا ندرك تمام الإدراك أن أغلب البلدان لن تتمكن من تحقيق هذه الأهداف بحلول العام 2015. |
At this critical point in time, we appeal to our Palestinian brothers to consolidate their unity and unify their determinant objectives. | وفي هذه المرحلة الحرجة نناشد اخوتنا الفلسطينيين أن يتمسكوا بوحدتهم وبهدفهم المصيري، وأﻻ يفتحوا المجال لتفريق شملهم. |
It recognized the critical role of the United Nations system as the global framework for realizing the objectives of Agenda 21. | وهي تسلﱢم بالدور الحاسم لمنظومة اﻷمم المتحدة بوصفها اﻹطار العالمي لبلوغ أهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
It recognized the critical role of the United Nations system as the global framework for realizing the objectives of Agenda 21. | وهي تقر بأن لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا حاسما بوصفها اﻹطار العالمي لتحقيق أهداف القرن ٢١. |
The Security Council may not necessarily be the organ in the most critical situation. | فقد لا يكون مجلس الأمن بالضرورة هو الجهاز الواقع في أسوأ حالات التأزم. |
Deciding on objectives that must be pursued and on the level of resources to attain such objectives is critical in ensuring that the resources of the Organization are used in an optimal manner. | ويعد اتخاذ قرار بشأن اﻷهداف التي يجب السعي إلى بلوغها ومستوى الموارد الﻻزمة لبلوغ تلك اﻷهداف حاسما لضمان استخدام موارد المنظمة على أفضل وجه. |
8. Of these responsibilities, the most critical task is to help to ensure that all the initiatives, funds and instruments which have followed from the UNCED process mesh at the national level to support the same global objectives. | ٨ ومن بين هذه المسؤوليات فإن المسؤولية التي تعد ذات أهمية حرجة للغاية هي المساعدة في ضمان أن تشتبك جميع المبادرات والصناديق والصكوك التي انبثقت عن عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على الصعيد القومي من أجل دعم نفس اﻷهداف العالمية. |
Military objectives benefited only a small number of States, but the use of outer space for peaceful purposes was critical to development. | 43 واستطرد قائلا إن الأغراض العسكرية لا تفيد إلا عددا صغيرا من الدول، ولكن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بالغ الأهمية للتنمية. |
The improvement of human health is one of the most important objectives of development. | 25 يعتبر تحسين الصحة البشرية أحد أهم الأهداف التي تسعى التنمية إلى تحقيقها. |
It is in Africa that the gap between objectives and realities remains most discouraging. | أما في افريقيا فإن الهوة بين اﻷهداف والواقع ﻻ تزال مثبطة للهمم بدرجة كبيرة. |
The comprehensive reality is most clearly revealed through three objectives peace, development and democracy. | ٤ وتبدو الحقيقة الشاملة في أوضح صورها من خﻻل ثﻻثة أهداف هي السﻻم، والتنمية، والديمقراطية. |
Thanks to these safeguards, the Treaty has been most successful in achieving its objectives. | وبفضل هذه الضمانات، أحرزت المعاهدة أكبر النجاح في تحقيق أهدافها. |
Organization The first most critical component of an EOC is the individuals who staff it. | يكمن العنصر الأول الأكثر أهمية في مركز عمليات الطوارئ في الأفراد الذين يعملون به ويديرونه. |
Mission start up was probably the most critical phase in the life of a mission. | 62 وقالت إن فترة بدء أي بعثة ربما كانت هي أكثر المراحل حرجا في عمر البعثة. |
The easiest, most powerful tool to entice critical thinking, I think, is to ask Why? . | أبسط وأقوى الطرق لتحفيز التفكير النقدي هو باعتقادي بالسؤال لماذا |
Although most appeared in the form of qualitative objectives, some quantitative goals were also described. | ورغم أن معظمها ظهر في شكل غايات نوعية، فقد جرى أيضا بيان بعض اﻷهداف الكمية. |
Most studies of supply chains examine their operations, but take for granted governments critical enabling role. | إن أغلب دراسات سلاسل الإمداد تتناول عملياتها بالدراسة، ولكنها تعتبر الدور التمكيني الحاسم الذي تلعبه الحكومات من الأمور المسلم بها. |
Most notably, the Iraqi people met another critical milestone by submitting a draft Constitution for referendum. | وكان في طليعة ذلك، أن الشعب العراقي قد وصل إلى معلم حاسم آخر من خلال تقديم مسودة الدستور إلى الاستفتاء. |
In other words, the most critical role of the United Nations system was in the field. | أي أن الميدان هو الصعيد الذي ينبغي أن ينصب عليه الدور الحاسم لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
It's through gatherings like this that unite us and help us hackle the most critical challenges. | إنه من خلال اجتماعات كهذه التي تجمعنا وتساعدنا على مجابهة أقوى التحديات |
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness. | إن الوسيلة الأكثر أهمية لتحقيق كل من الغايتين تتلخص في زيادة الصادرات من خلال تعزيز القدرة التنافسية للولايات المتحدة. |
What is most important is that we should focus on implementing the objectives of the Convention. | فاﻷهم هنا هو أن نركز اهتمامنا علـــى تنفيــذ أهداف اﻻتفاقية. |
Related searches : Critical Objectives - Most Critical - Most Critical Applications - Most Critical Point - Most Critical Components - Most Critical Asset - Most Critical Step - Most Critical Factor - Most Critical Aspect - Most Critical Area - Most Critical Issue - Most Critical Challenges - Most Critical Element