Translation of "more viable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : More viable - translation : Viable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The won has been devalued sharply, making exports more viable. | وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو. |
And more importantly, what's the minimum viable product that results from all this knowledge? | والأهم، ما هو المنتج ذو الصيغة الأبسط الناتج من كل هذه المعرفة |
There is a window of opportunity to rebuild its state and institutions in more viable forms. | فما زالت فرجة الأمل مفتوحة في إعادة بناء الدولة والمؤسسات على النحو الذي يجعلها أكثر قدرة على البقاء والاستمرار. |
But there is a second, more fundamental, part to any viable compromise a redefinition of transatlantic relations. | ولكن هناك قسم ثان أكثر أهمية لأي حل وسط محتمل ويتلخص في إعادة توصيف العلاقات بين طرفي الأطلنطي. |
The six member Contact Group should be able to devise a more viable road map for Kosovo. | وينبغي أن يتمكن الأعضاء الستة في فريق الاتصال من وضع خارطة طريق لكوسوفو تكون أكثر قابلية للتطبيق. |
Even among more near term projects, some for example, retrofitting buildings with more energy efficient features could become viable with action from policymakers. | وحتى بين المشاريع الأقرب أمدا، فإن بعضها ــ على سبيل المثال، إعادة تجهيز المباني بالمزيد من الأدوات الكهربائية ذات الكفاءة في استهلاك الطاقة ــ من الممكن أن يصبح صالحا للتطبيق بقرار من صناع القرار السياسي. |
But there is one more element that is needed to assure markets that the solution is politically viable. | ولكن هناك عنصر آخر مطلوب لطمأنة الأسواق إلى أن الحل قابل للتطبيق سياسيا. |
But it is essential for building a viable judicial system and merits far more financial support. (NY para. | (الفقرة 40 من التقرير) |
So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting. | المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا |
They could thus play a more creative and more realistic part in modernizing non viable economies than could many technocrats in the international financial institutions. | ويمكنهم أن يؤدوا دورا أكثر إبداعا وأكثر واقعية في تحديث الاقتصادات غير القادرة على البقاء بنحو أكبر مما يستطيعه العديد من التكنوقراط في المؤسسات المالية الدولية. |
Gasoline mileage is sufficiently enhanced to make the hybrid commercially viable, and gasoline saving vehicles will become even more commercially viable when consumers are taxed for the carbon dioxide they emit from their vehicles. | ومنذ ذلك الوقت تحسنت المسافة التي تستطيع هذه السيارة قطعها في مقابل كل جازولين من البنزين إلى الحد الكافي لإنتاجها تجاريا ، وسوف تصبح السيارات الموفرة للبنزين أكثر قدرة على الاستمرار تجاريا حين يدفع المستهلكون الضرائب عن ثاني أكسيد الكربون الذي تطلقه سياراتهم. |
There are no viable alternatives. | ولا توجد بدائل قابلة للتطبيق على أية حال. |
Only in that way can we hope to restructure the international economic system, redress its imbalances, and render international economic cooperation more equitable and thus more viable and more mutually beneficial. | وﻻ يمكن إﻻ بهذه الطريقة أن نأمل بإعادة تشكيل النظام اﻻقتصادي العالمي، وإصﻻح اختﻻﻻته، وجعل التعاون اﻻقتصادي الدولي أكثر إنصافا ومن ثم أكثر شجاعة وأكثر فائدة للطرفين. |
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. | 64 المركبات الغواصة المستقلة هي مركبات يمكن استعمالها من الوجهة الاقتصادية بدرجة أكبر من المركبات التي تشغل من بعد ويمكن تشغيلها بدون حبال أو كابلات أو جهاز تحكم من بعد. |
Securing viable sources of domestic finance | كفالة مصادر مستدامة للتمويل المحلي |
Half measures are no longer viable. | إن أنصاف الحلول لم تعد مجدية. |
Both are viable both take off. | كلاهما قابل للحياة ، وكلاهما جاهز للعمل . |
It was suggested that the documentary approach better provided a commercially viable solution and was more in line with trade practice. | وقيل إن النهج المستندي يوف ر على نحو أفضل حلا عمليا من الناحية التجارية وإنه أكثر تمشيا مع الممارسة التجارية. |
Now China must choose between the export based, investment driven growth model of the past and a new, more viable economic order. | والآن يتعين على الصين أن تختار بين نموذج النمو القائم على التصدير والمدفوع بالاستثمار في الماضي، وبين نظام اقتصادي جديد وأكثر قدرة على الاستمرار. |
Restructuring of these inequitable legal regimes to facilitate more accessible and environmentally viable technology transfer to poor countries calls for greater emphasis. | ولذا فإن إعادة تشكيل هذه النظم القانونية غير المنصفة بقصد تسهيل نقل التكنولوجيا الى البلدان الفقيرة على نحو أيسر وأكثر جدوى من ناحية البيئة إنما تتطلب مزيدا من التأكيد. |
That would help create a stronger and more viable multilateral trading system that was responsive to changes in the international trading environment. | وسيساعد ذلك على إنشاء نظام للتجارة المتعددة اﻷطراف يتسم بمزيد من القوة والقدرة على البقاء ويتواءم مع التغييرات التي تحدث في البيئة التجارية الدولية. |
11. I remain convinced that these developments underscore even more the importance of establishing as soon as practicable a viable peace process. | ١١ ومازلت عند اعتقادي بأن عمليات الوزع هذه تؤكد، أكثر من أي وقت مضى، أهمية اﻻضطﻻع بعملية سلمية قادرة على البقاء بأسرع ما يمكن. |
To achieve this, viable instruments are needed. | ولتحقيق هذه الغاية فإننا في حاجة إلى أدوات عملية. |
Viable and integrated development of rural areas | التنمية المتواصلة والمتكاملة للمناطق الريفية |
I do not see any viable alternative. | وأنا ﻻ أرى أنه ليس من الممكن أن يكون هناك بديل لذلك. |
This world has ceased to be viable in large part for reasons of demography, as ever more claimants for assistance make costs unaffordable. | فلم يعد هذا العالم الذي يصوره الحلم قابلا للحياة والبقاء لأسباب ديموغرافية في الأغلب، حيث أن التكاليف المترتبة على تزايد أعداد المطالبين بالمساعدة لا ق ـب ل لأي دولة بتحملها. |
To date, no viable solution has been identified. | وحتى الآن، لم يحدد أي حل قابل للتطبيق. |
That's what the minimum viable product is for. | من هذه المدخلات في ميكروسكالي وهذا ما المنتج قابلة للحياة الدنيا ل. إذا كان الأمر كذلك، |
What's the purpose of the minimum viable product? | ما الغرض من المنتج ذو الصيغة الأبسط |
The government needs to provide economically viable services. | الحكومة بحاجة لتوفير خدمات اقتصادية مجدية . |
On the supply side, there must be more support for poor farmers in drug producing countries to give them viable alternatives to growing coca. | في الجانب المورد يجب أن يكون هناك دعم أكبر للفلاحين الفقراء في الدول المنتجة للمخدرات لتوفير البدائل المنطقية عن زراعة الكوكا. |
Anticipating a problem is always more effective in terms of time and cost than responding to a crisis, no matter how viable the response. | إن توقع حدوث المشكلة يكون دوما أكثر فعالية في توفير الوقت والتكاليف من مجرد الاستجابة للأزمات، بصرف النظر عن مدى نجاح تلك الاستجابة أو مدى قابليتها للتطبيق. |
Less Excess and More Access only a policy mix based on this credo will guarantee that our societies remain viable and achieve genuine sustainability. | القليل من التجاوزات والمزيد من التمكين إن التركيبة السياسية القائمة على هذه العقدية هي الضمانة الوحيدة لبقاء مجتمعاتنا وتحقيق الاستدامة الحقيقية. |
But, after more than three decades of active research and development, no clinically viable product has obtained regulatory approval, owing to the significant scientific challenges. | ولكن بعد أكثر من ثلاثة عقود من مشاريع البحث والتطوير النشطة، لم يحظ أي منتج صالح للاستخدام سريريا بموافقة الجهات التنظيمية، بسبب التحديات العلمية الكبيرة. |
We believe that this draft resolution is the only viable proposal capable of garnering the support of more than two thirds of the Member States. | ونؤمن بأن مشروع القرار هذا هو المقترح الملائم الوحيد القادر على كسب الدعم من أكثر من ثلثي الدول الأعضاء. |
A viable future means security as well as bread. | إن المستقبل يعني الأمن بقدر ما يعني توفير الخبز للناس. |
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. | هذه الرؤية مستحيلة التحقيق بدون أرض فلسطينية قادرة على البقاء. |
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. | وتستحيل هذه الرؤية بدون وجود إقليـم فلسطينـي لـه مقومات البقاء. |
That was seen as the only viable objective criterion. | وأضاف قائﻻ إن هذا يعد المعيار الموضوعي الوحيد القابل للتطبيق. |
Basically it's this notion of the minimum viable product. | وهي فكرة المنتج ذو الصيغة الأبسط. |
We actually tell customers it's a minimum viable product. | نحن في الواقع نقول للعملاء أنه منتج بأبسط صيغة. |
In face of that critical situation, the international community must become even more deeply engaged in the search for a viable political solution to the conflict. | وفي مواجهة هذا الوضع الحرج، يحب على المجتمع الدولي الاشتراك بصورة أكثر تعمقا في البحث عن حل سياسي سليم للصراع. |
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive. | في غياب نظام شرعي راسخ فسوف يظل الاستثمار الأجنبي ضئيلا . |
The emergence of viable political parties requires a strong parliament. | إن نشوء أحزاب سياسية قابلة للاستمرار يتطلب برلمانا قويا . |
We lack the factors required for a viable manufacturing base. | فنحن نفتقر إلى العناصر المطلوبة لإرساء قاعدة إنتاجية لها مقومات البقاء. |
Related searches : More Economically Viable - Minimum Viable - Most Viable - Viable Way - Remain Viable - Viable Means - Viable Count - Viable Approach - Viable Company - Viable Market - Commercial Viable - Viable Candidate - Viable Process