Translation of "more meaningful" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Meaningful - translation : More - translation : More meaningful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. | لان تلك تركيبة ذات معنى اكبر .. وذات قوة اكبر |
Such letters are more meaningful to me. | هذه الرسائل تعني لي الكثير |
I'd like to do more clinically meaningful dissections. | أود القيام بتشريح سريري أكثر . |
And that means better, more meaningful responses when we search. | وهذا يعني الحصول على استجابات أفضل وأكثر جدوى حين نبحث في الشبكة. |
And as I got older, the projects continued, but they became more meaningful. | ومع تقدمي في العمر، تواصلت المساريع، ولكنها أصبحت هادفة أكثر. |
A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development. | إننا بحاجة إلى شراكة أكثر جدوى وفعالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
It doesn't get changed in any more meaningful way than just the scaling factor. | إنه لا يتغير من خلال أي طريقة أكثر معنى أكثر من عامل التحجيم |
I think that'd be a much more meaningful and powerful language experience for them. | اعتقد أنها ستكون تجربة لغوية ذات معنى لهم |
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections. | وذلك بدلا من تقصيب الجسم، أود القيام بتشريح سريري أكثر . |
In Madurai, a reward that is modest in North American standards, is more meaningful there. | في مادوراي، المكافأة المتواضعة في معايير شمال أمريكا، لها أثر أكبر هنا. |
More meaningful analysis would be obtained by having more reliable data for fewer countries, rather than imputing data using dubious methods. | ويمكن إجراء تحليلات ذات نفع أكبر إذا ما توافر المزيد من المعلومات الموثوق بصحتها عن عدد أقل من البلدان، وذلك عوضا عن تقدير بيانات باستخدام أساليب مشكوك فيها. |
More meaningful is the respect that comes from incubating insights, rather than the products of past discoveries. | إن الاحترام المستمد من الرؤى العلمية المتطورة الأصيلة ليس كالاحترام المستمد من المنتجات القائمة على اكتشافات سابقة. |
Reform of institutions alone does not yield greater results. It does not make the Organization more meaningful. | إن إصلاح المؤسسات لا يحقق وحده نتائج أفضل، ولا يجعل المنظمة أكثر فائدة. |
Gather some meaningful statistics | جم ع بعض إحصائياتName |
Gather some meaningful statistics | تجم ع بعض إحصائياتName |
It's a meaningful one | ولكن يقدمونها كمسرحية موسيقية. هذا شيء مليئ بالمعاني |
Think about meaningful places. | فكروا بأماكن ذات معنى. |
Then everything becomes meaningful. | عندها لكل شيء يصبح معنى. |
However, further efforts have to be made to ensure a more meaningful and responsible role for the Assembly. | إﻻ أنه ﻻبد من بذل المزيد من الجهود حتى يكون للجمعية العامة دور أكثر جدوى ومسؤولية. |
Such policies might well prevent disease, thereby saving money, reducing human suffering, and promoting healthier and more meaningful lives. | إن مثل هذه السياسات قادرة على منع الإصابة بالأمراض، وبالتالي توفير المال، وتخفيف المعاناة عن البشر، وتوفير حياة أكثر صحة وأوفر إنجازا . |
Providing meaningful assistance to parliaments | تقديم مساعدة مجدية للبرلمانات |
Any meaningful sort of thing. | ج حسنا ، اولا بدلا من ارسا ل بليون |
Someday it'll be something meaningful | يوما ما سوف يصبح شيء قي م |
We're not asking meaningful metrics. | اننا لا نسأل عن مقاييس ذات معنى |
I actually received meaningful summaries. | ها هي بعض من المفضلة لدي. |
And third, the meaningful life. | و النوع الثالث هو الحياة ذات المعنى. |
The sooner these limitations are appreciated, the more likely it is that a meaningful post Kyoto agreement can be achieved. | وكلما أسرعنا بتقدير هذه القيود كلما تحسنت احتمالات التوصل إلى اتفاقية فع الة تحل محل بروتوكول كيوتو. |
The offer is therefore even more meaningful, and will be given due consideration by member States at the appropriate time. | ومن هنا يكتسب اقتراح الاستضافة مدلولا أكبر وسيحظى من الدول الأعضاء بالاعتبار الواجب في الوقت المناسب. |
The South must strive for a revival of the North South dialogue on a more meaningful and realistic basis. 2 | ويجب أن يسعى الجنوب ﻹحياء حوار الشمال الجنوب على أسس أكثر فائدة وواقعية)٢(. |
The sponsors are open minded and are willing to react to any meaningful proposal to make the text more acceptable. | إن مقدمي المشروع منفتحون ومستعدون للرد على أي اقتراح مفيد لجعل النص أكثر قبوﻻ. |
Everything seems so good, so meaningful. | كل الأمور تبدو جيدة_BAR_ وذات مغزى، |
Although there are increasing efforts to involve young people using consultative processes, these practices must become more participatory, inclusive and meaningful. | ورغم الجهود المتزايدة الهادفة إلى إشراك الشباب عن طريق العمليات التشاورية، فإن هذه الممارسات يجب أن تصبح أكثر مشاركة وإشراكا وجدوى. |
My country apos s unique relationship with the United Nations makes the upcoming fiftieth anniversary all the more meaningful to us. | إن عﻻقــة بﻻدي الفريــدة باﻷمــم المتحدة تجعل الذكرى السنوية الخمسين القادمــة ذات مغزى خاص بالنسبة لنا. |
And it's also clear that we will never achieve that unless we're capable of redefining a meaningful sense of prosperity in the richer nations, a prosperity that is more meaningful and less materialistic than the growth based model. | وهو واضح جدا لنا أننا لن نستطيع أن نحقق ذلك أبدا ما لم نكون قادرين على إعادة تعريف مشهد تعبيرى جاد للإزدهار فى الدول الغنية، إزدهار يحمل فى طياته مفهوم ملئ بالمعانى وأقل مادية من نموذج النمو الأساسى. |
And it's also clear that we will never achieve that unless we're capable of redefining a meaningful sense of prosperity in the richer nations, a prosperity that is more meaningful and less materialistic than the growth based model. | وهو واضح جدا لنا أننا لن نستطيع أن نحقق ذلك أبدا ما لم نكون قادرين على إعادة تعريف مشهد تعبيرى جاد للإزدهار فى الدول الغنية، |
I call this process patternicity that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. | ادعو هذه العملية بالتنميط وهو الميل الى ايجاد انماط ذات معنى في كل ضوضاء ذات معنى او غير ذات معنى |
They need to become part of the process in a more meaningful and formalized way, as it concerns and affects them directly and more than anyone outside the region. | من الﻻزم أن تصبح جزءا في العملية بطريقة رسمية أكثر جدية ﻷن اﻷمر يهمها ويؤثر عليها على نحو مباشر أكثر من أي شخص خارج المنطقة. |
Developing private sectors with meaningful jobs is even more important in countries like Egypt, which have much younger and rapidly growing populations. | وتكتسب عملية تطوير القطاعات الخاصة بتطعيمها بوظائف ذات مغزى أهمية أكبر في بلدان مثل مصر، حيث النمو السكاني السريع والشريحة الكبيرة من الشباب. |
And we're going to have to come together and take meaningful action to prevent more tragedies like this, regardless of the politics. | و سنتكاتف سويا و نتخذ اجراء و تدابير مجدية لمنع مثل هذه الأحداث المأسوية , بض النظر عن السياسات . |
I didn't actually get meaningful work done. | لكنني لم أقم في الواقع بعمل ذو معنى. |
Meaningful management reforms must include the Secretariat. | إن الإصلاحات الإدارية المفيدة يجب أن تضم الأمانة العامة. |
So making images meaningful has three components. | أذن جعل الصورة ذات معنى له ثلاثة عناصر |
I didn't actually get meaningful work done. | لكنني لم أقم في الواقع بعمل ذو معنى. |
But how meaningful is this calculation, really? | لكن ماذا يعني هذا الحساب، حقا |
People who were just given the description of the experiment said that in the meaningful condition people would probably build one more Bionicle. | الأشخاص الذين فقط أ عطوا الوصف للتجربة قالوا إن ه في الحالة ذات المردود كان من المحتمل أكثر للناس بناء لعبة إضافية |
Related searches : Make More Meaningful - More Meaningful Way - Even More Meaningful - Meaningful Information - Meaningful Contribution - Meaningful Dialogue - Clinically Meaningful - Meaningful Discussion - Most Meaningful - Meaningful Change - Meaningful For - Meaningful Learning - Meaningful Interaction