Translation of "more involved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Involved - translation : More - translation : More involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
little bit more involved. | تشارك أكثر قليلا . |
Overall, more than 950 persons are involved. | ويبلغ اجمالي عدد المشاركين في هذه العمليات أكثر من ٩٥٠ شخصا. |
Let's do a slightly more involved one. | دعونا نقوم بحل واحدة اخرى |
Don't get more involved in this situation. | (لا تتورط فى الموقف آكثر) |
Let's try to solve a more involved equation. | فلنقم بمحاولة حل المزيد من المعادلات |
Now let's do a slightly more involved problem. | الآن دعونا نقوم بحل مسائل تحتوي على المزيد |
You're involved in illegal medicine more than ever. | ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل |
And let's not get any more involved, please. | وحتى لا نتورط أكثر فى هذا الأمر. |
More and more politicians are involved in criminal activities, and vice versa. | الكثير و الكثير من السياسيين المشاركين في انشطة إجرامية , و العكس صحيح . |
A little bit more recently, I got involved personally. | بعد ذلك مؤخر ا، أصبحت مشترك ا بصورة شخصية. |
But as I got more involved in the story, | ولكن كما حصلت على المزيد من المشاركة في القصة |
The entire Vostok 2010 exercise involved more than 20,000 troops. | ويشارك في برنامج فوستوك 2010 الكامل أكثر من عشرين ألف جندي. |
And it's a little bit more involved than what we've | وهي تعتبر شاملة اكثر من ما قد |
This is somebody who is going to get more involved. | هذا شخص سيصبح منخرطا أكثر |
I will not be involved in any more harebrained schemes. | لن أتورط فى أى من مخططاتك الهزليه |
And more and more people get involved in this, most of whom we've never met. | وشارك أناس أكثر وأكثر في هذا، معظمهم لم يلتقوا بتاتا من قبل. |
These institutions proved far more powerful than the political personalities involved. | ولقد أثبتت هذه المؤسسات أنها أكثر قوة من الشخصيات السياسية المشتركة في مثل هذه النزاعات. |
The recovery process for machines with older software is more involved | عملية الاسترداد لآلات مع البرامج القديمة أكثر معنية |
Free full documentary Two versions Credits Subtitles Get involved and more | فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست تدقيق اريج ابوزايد |
Men needed to be more fully involved and receive the same benefits. | ويتعين على الرجل أن يشارك بشكل كامل في هذا المجال ويحصل على نفس الاستحقاقات. |
Then visit the get involved link on our website for more information. | ثم قم بزيارة رابط المشاركة على موقعنا على الانترنت لمزيد من المعلومات. |
The objective is more important than any of us involved in it. | تحقيق الهدف أكثر أهمية من أي واحد منا |
The relationship was more nuanced and involved not only confrontation but also collaboration. | العلاقة كانت أكثر دقة والمشاركة وليس المواجهة فحسب، بل أيضا التعاون. |
The right coronary artery is involved more commonly than the left coronary artery. | وترتبط هذه الحالة بالشريان التاجي الأيمن أكثر من ارتباطها بالشريان التاجي الأيسر. |
More than 250 associations were involved in promoting the Saharan cause in Spain. | فهناك أكثر من 250 رابطة لدعم ومساندة القضية الصحراوية فى إسبانيا. |
So, uh, Becky, Becky, do you hope this will get more people involved? | إذن، آه، بيكي، بيكي، هل تأملين أن يؤدي ذلك إلى إشراك المزيد من الأشخاص المزيد من الأشخاص... الشباب بالأخص، |
Furthermore, more and more Roma were becoming involved in decision making processes concerning measures aimed at improving their situation. | وإضافة إلى هذا، قالت إن الغجر يشاركون بازدياد في عمليات صنع القرار التي تتعلق بالتدابير الرامية إلى النهوض بوضعهم. |
The International Olympic Committee is becoming more and more involved in humanitarian activities in various parts of the world. | وتشارك اللجنة اﻷوليمبية الدولية مشاركة متزايدة في اﻷنشطة اﻹنسانية في مختلف أجزاء العالم. |
Climate change is equated with global warming, but much more than warming is involved. | يرتبط تغير المناخ في أذهاننا عادة بظاهرة ارتفاع حرارة جو الأرض، ولكن الأمر لا يقتصر على ارتفاع حرارة جو الأرض. |
In particular, beneficiaries should be more involved in the formulation of programmes and projects. | وينبغي بشكل خاص زيادة إشراك المستفيدين في صوغ البرامج والمشاريع. |
More clarity was needed on United Nations reform and staff should be fully involved. | فقال إن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، كما ينبغي إشراك الموظفين بصورة كاملة في هذه العملية. |
More clarity was needed on United Nations reform and staff should be fully involved. | وثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، كما ينبغي إشراك الموظفين بصورة كاملة في هذه العملية. |
The problem would be addressed more quickly if international agencies and funding institutions were involved in a more holistic fashion. | وينبغي اﻻسراع بتناول هذه المشكلة إذا شاركت الوكاﻻت الدولية ومؤسسات التمويل في ذلك بأسلوب جامع سليم. |
The future evolution of ozone in the Arctic is more difficult to estimate, due to the more complex feedback processes involved. | ومن الصعب تقدير التطور المستقبلي للأوزون في منطقة القطب الشمالي بسبب عمليات المرجوع الأكثر تعقيدا . |
German Chancellor Angela Merkel recently urged that all parties involved focus more on practical steps. | ومؤخرا، حثت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل كل الأطراف المشاركة على التركيز بشكل أكبر على الخطوات العملية. |
The Santa Rosa process lasted about 10 months and directly involved more than 200 leaders. | ودامت الأعمال زهاء 10 أشهر واشترك فيها بصورة مباشرة أكثر من 200 شخصية. |
A complex but workable peace can be brokered if all interested parties become more deeply involved. | فالفرصة لا تزال سانحة للتوصل إلى سلام معقد ولكنه قابل للتطبيق إذا شاركت كافة الأطراف المعنية بصورة أعمق. |
The Duranno Father School teaches stoic Korean dads how to be more involved and loving parents. | تقوم مدرسة دورانو للأب بتعليم الآباء الكوريين الغير عاطفيين كيف يكونوا أكثر اندماج ا ومحبة. |
I got more involved in this by the day, sure that it couldn't go very far. | أشعر بأن ي أنغمس يوم ا عن يوم, على يقين من أن الأمر لن يتجاوز ما هو عليه. |
Football is now like the Olympics (or Formula 1 racing), except that even more money is involved. | لقد أصبحت كرة القدم الآن مثل الألعاب الأوليمبية (أو سباقات الفومولا 1)، إلا أنها تشتمل على أموال أكثر. |
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others. | ولا يمكن أيضا افتراض أن بعض الوحدات كانت بالضرورة أكثر تورطا في تلك الأنشطة من غيرها. |
Second, several participants suggested that more stakeholders should become involved in discussions on human rights and business. | 39 ثانيا ، اقترح عدة مشاركين أن ينضم المزيد من الجهات صاحبة المصلحة إلى النقاشات المتعلقة بحقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال. |
There are more than 30 national and international non governmental organizations involved in distribution in those areas. | ويشارك ما يزيد عن ٣٠ من المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في عملية التوزيع في تلك المناطق. |
(k) National staff should be more involved in the formulation of programmes and projects assisted by donors | )ك( ينبغي زيادة إشراك الموظفين الوطنيين في وضع البرامج والمشاريع التي تتلقى مساعدة من المانحين |
(c) National staff should be more involved in the formulation of programmes and projects assisted by donors | )ج( ينبغي زيادة مشاركة الموظفين الوطنيين في إعداد البرامج والمشاريع التي تتلقى مساعدة من الجهات المانحة |
Related searches : Much More Involved - Be More Involved - Is More Involved - Feel More Involved - Become More Involved - Get More Involved - More Actively Involved - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved - Was Involved - Fully Involved - Stay Involved